-
1 canon
['kænən]1) (a rule (especially of the church).) cânone2) (a clergyman belonging to a cathedral.) cónego3) (a list of saints.) cânone4) (a musical composition in which one part enters after another in imitation.) cânone5) (all the writings of an author that are accepted as genuine: the Shakespeare canon.)•- canonize
- canonise
- canonization
- canonisation* * *can.on1[k'ænən] n 1 cânon, cânone: a) regra, lei, princípio fundamental. b) critério, estatuto, praxe. c) lista, catálogo. d) Eccl decreto, decisão de um concílio ou outra autoridade competente. e) Eccl catálogo dos santos canonizados. f) Eccl parte da missa que começa depois do Ofertório. g) catálogo dos livros da Bíblia reconhecidos pela Igreja. h) os livros da Sagrada Escritura. i) Mus composição em que há repetição e entrosagem regulares de trechos da melodia. 2 Typogr tipo grande, tipo corpo 48.————————can.on2[k'ænən] n Eccl cônego: dignitário da Igreja. -
2 canon
[kanɔ̃]chanter en canon cantar em cânone* * *canon kanɔ̃]nome masculinotirer un coup de canondisparar um tiro de canhãoles canons de la beautéos cânones da belezacanhão antiaéreouma rapariga atraente -
3 cañon
['kænən]1) (a rule (especially of the church).) cânone2) (a clergyman belonging to a cathedral.) cónego3) (a list of saints.) cânone4) (a musical composition in which one part enters after another in imitation.) cânone5) (all the writings of an author that are accepted as genuine: the Shakespeare canon.)•- canonize
- canonise
- canonization
- canonisation* * *ca.ñon[k'ænjən] n = link=canyon canyon. -
4 canon
-
5 canonique
canonique kanɔnik]adjectivo 2 génerosdoctrine canoniquedoutrina canónicaidade canónica, idade respeitável -
6 preface
['prefəs](an introduction to a book etc: The preface explained how to use the dictionary.) prefácio* * *pref.ace[pr'efis] n prefácio: a) preâmbulo, prólogo, prelúdio, introdução. b) Rel prelúdio ao cânone. • vt+vi 1 prefaciar (by, with, com). 2 servir como preliminar. -
7 round
1. adjective1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) redondo2) (rather fat; plump: a round face.) redondo2. adverb1) (in the opposite direction: He turned round.) para cá/lá2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) em círculo3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) de pessoa em pessoa4) (from place to place: We drove round for a while.) por aí5) (in circumference: The tree measured two metres round.) de circunferência6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) cá/lá3. preposition1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) em volta2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) à volta de3) (changing direction at: He came round the corner.) por4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) por toda (a cidade)4. noun1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) rodada2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) giro3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) salva4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) cartucho5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) volta6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) canção5. verb(to go round: The car rounded the corner.) contornar- rounded- roundly
- roundness
- rounds
- all-round
- all-rounder
- roundabout 6. adjective(not direct: a roundabout route.) indirecto- round-shouldered
- round trip
- all round
- round about
- round off
- round on
- round up* * *round1[raund] n 1 qualquer coisa em forma de bola, círculo, cilindro. 2 círculo, circunferência, esfera, abóbada, volta, curva, argola, orbe, anel. 3 redondeza. 4 órbita. 5 ronda, rotação, circuito, curso, rota. he made his rounds, he went his rounds / ele fez a ronda. 6 sucessão, série, ciclo, rotina. 7 rodada (de bebidas ou em competições ou jogos). 8 Mil salva, descarga, tiro, disparo. 9 a respectiva munição. 10 aplauso, salva de. 11 dança de roda. 12 Mus canção em forma de cânone. 13 escultura não em relevo. 14 carne de coxão. 15 fatia (em forma circular), rodela. 16 degrau de escada. 17 grupo, roda (de políticos). 18 Box assalto, round. • vt+vi 1 arredondar(-se), curvar, bolear, dobrar. 2 contornar, voltear, rodear, circundar, rondar. 3 circunavegar. 4 virar, volver. 5 tornar fluente, corrente (o estilo). 6 cercar, envolver (inimigo). 7 completar, terminar, acabar. 8 Phon labializar. 9 arredondar (números). • adj 1 redondo, circular, cilíndrico, rotundo, curvo, arredondado, esférico, orbicular, globular, boleado. 2 cheio, corpulento, rechonchudo. 3 amplo, grande, considerável, vultosa (importância). 4 claro, franco, positivo, categórico, sincero. 5 sonoro, agradável, harmonioso. 6 Phon labial, labializado. 7 completo. 8 arredondado, não fracionado. 9 rápido, ativo, bom. 10 corrente, fluente (estilo). 11 ininterrupto, contínuo. • adv 1 circularmente, em círculo, contornando. 2 de ou por todos os lados, em todas as direções, por toda parte. 3 em volta, em redor, em torno, na redondeza, perto, nas proximidades. 4 de circunferência. 5 de passagem por. 6 para a casa (de alguém). 7 de volta (viagem). 8 de porta em porta, de mão em mão. 9 completamente, do princípio ao fim, de cabo a rabo. • prep 1 em volta, por toda parte. 2 à volta de, em torno de. 3 na vizinhança de, perto de. 4 mais ou menos, em torno de. 5 durante todo, por todo. all the year round durante o ano todo. a long way round desvio, caminho mais longo que outro para o mesmo destino. a round hand boa caligrafia. a round oath uma forte imprecação. a round of drinks uma rodada de bebida. a round peg in a square hole no lugar errado, deslocado. at a round pace em passo acelerado. he will look round one of these days ele nos visitará nos próximos dias. in round figures aproximadamente, em números redondos. in the round a) Sculp em redondo, que pode ser visto por todos os lados. b) globalmente, com tudo considerado. c) Theat com a platéia em volta do palco. round about a) em volta de. b) indiretamente. c) aproximadamente. round game jogo, folguedo em que diversas pessoas podem participar (como jogo de prendas). round me em volta de mim. round of applause salva de palmas. round shot a) bola de canhão. b) tiro curto. round-the-clock que dura vinte e quatro horas. round the corner virando a esquina. the daily round a rotina, as obrigações diárias. the rumour went the round of the town o boato circulou pela cidade. the tour round the world a viagem ao redor do mundo. they got him round persuadiram-no, convenceram-no. this earthy round este mundo todo. to ask him round pedir-lhe que venha aqui. to bring round a) trazer para. b) fazer voltar a si. c) convencer, persuadir. to come round a) voltar a si, recuperar-se. b) visitar. c) mudar de opinião, ceder. to go/ make the rounds circular, patrulhar. to go round to procurar (alguém), visitar. to look round oneself olhar em redor de si. to round off a) arredondar(-se). b) completar ou concluir satisfatoriamente. to round on volver contra, atacar, denunciar. to round out preencher. to round to Naut vir a vento. to round up a) arrebanhar, ajuntar, reunir (gado). b) Mil cercar, envolver. c) capturar (criminosos). d) arredondar (números). to show him round the city mostrar-lhe a cidade. to turn round a) virar(-se). b) voltar. c) mudar de idéia ou opinião. twenty rounds of cartriges Mil vinte cartuchos para cada homem.————————round2[raund] vt cochichar, segredar, sussurrar. -
8 canon
['kænən]1) (a rule (especially of the church).) cânon2) (a clergyman belonging to a cathedral.) cônego3) (a list of saints.) cânon4) (a musical composition in which one part enters after another in imitation.) cânone5) (all the writings of an author that are accepted as genuine: the Shakespeare canon.)•- canonize - canonise - canonization - canonisation -
9 round
1. adjective1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) redondo2) (rather fat; plump: a round face.) redondo2. adverb1) (in the opposite direction: He turned round.) em sentido oposto2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) em círculo3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) de pessoa em pessoa4) (from place to place: We drove round for a while.) de lugar em lugar5) (in circumference: The tree measured two metres round.) de circunferência6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) em visita3. preposition1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) em volta de2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) em torno de3) (changing direction at: He came round the corner.) na virada de4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) por4. noun1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) rodada2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) ronda3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) salva4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) cartucho5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) rodada, assalto6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) cânone5. verb(to go round: The car rounded the corner.) virar- rounded- roundly - roundness - rounds - all-round - all-rounder - roundabout 6. adjective(not direct: a roundabout route.) sinuoso- round-shouldered - round trip - all round - round about - round off - round on - round up
См. также в других словарях:
Canone — Canone, S. Kanone … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
canone — / kanone/ s.m. [dal lat. canon ŏnis, gr. kanṓn ónos regolo , poi norma ]. 1. [principio fondamentale da seguire in un determinato ambito: c. letterari ; c. della morale ] ▶◀ criterio, modello, norma, paradigma, regola. ↑ precetto. 2. (estens.,… … Enciclopedia Italiana
cânone — s. m. 1. Regra, preceito. 2. Decisão conciliar sobre matéria de fé ou disciplina católica. 3. Catálogo, relação, lista. 4. Quadro que contém as palavras que o sacerdote diz durante a consagração. 5. Foro. 6. [Música] Nota que mostra onde começa… … Dicionário da Língua Portuguesa
canone — cà·no·ne s.m. CO 1a. schema fondamentale, regola esemplare e universalmente valida a cui ci si riferisce spec. in relazione a un arte: canoni letterari, il canone scultoreo greco Sinonimi: modulo, schema, standard. 1b. estens., insieme di… … Dizionario italiano
canone — {{hw}}{{canone}}{{/hw}}s. m. 1 Criterio normativo per un qualsiasi campo di conoscenze o di azioni: i canoni della ricerca scientifica; SIN. Norma, principio, regola. 2 Controprestazione in denaro o in altre forme pagata periodicamente: canone d… … Enciclopedia di italiano
canone — canon лат. [ка/нон], фр. [кано/н], англ. [кэ/нэн] canone ит. [кано/нэ] канон … Словарь иностранных музыкальных терминов
Canone de 155 L mle 1924 — Infobox Weapon name=Canone de 155 L mle 1924 caption= origin=Belgium type=heavy gun is ranged= is bladed= is explosive= is artillery=yes is vehicle= is UK= service= used by=flag|Belgium flag|Nazi Germany wars=World War II designer=Cockerill… … Wikipedia
canone — pl.m. canoni … Dizionario dei sinonimi e contrari
canone — s. m. 1. norma, principio, regola, schema, misura, criterio, precetto, metodo, disciplina, regime 2. quota, pagamento, retta □ fitto □ mensile, annualità □ abbonamento 3. (eccl.) norma giuridica, legge, decisione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Canone de 120 L mle 1931 — Infobox Weapon name=Canon de 12 cm L mle 1931 caption= origin=Belgium type=medium field gun is ranged= is bladed= is explosive= is artillery=yes is vehicle= is UK= service=1934 45 used by=flag|Belgium flag|Nazi Germany wars=World War II… … Wikipedia
Sub omni canone — Saltar a navegación, búsqueda La expresión latina sub omni canone significa, aproximadamente, por debajo del mínimo exigido . Su uso parece estar circunscrito a la evaluación de las tesis doctorales, especialmente en Alemania. En este contexto,… … Wikipedia Español