Перевод: со всех языков на латышский

с латышского на все языки

by+position+in

  • 61 counterpart

    (a person or thing equivalent to another in position etc: American teenagers and their British counterparts.) līdzinieks; dubultnieks; kolēģis
    * * *
    dublikāts, kopija; dubultnieks, līdzinieks; kolēģis

    English-Latvian dictionary > counterpart

  • 62 crease

    [kri:s] 1. noun
    1) (a mark made by folding or doubling something: a smart crease in his trousers; My dress was full of creases after being in my suitcase.) kroka; krunka; ieloce; iegludināta vīle (biksēs)
    2) (in cricket, a line showing the position of the batsman or bowler.)
    2. verb
    (to make or become creased: You've creased my newspaper; This fabric creases easily.) []burzīt; burzīties; ielocīt; iegludināt (vīli)
    * * *
    krunka, kroka; ieloce; iegludināta vīle; burzīties; atlocīt, ielocīt; iegludināt vīli; sasmīdināt

    English-Latvian dictionary > crease

  • 63 depose

    [di'pəuz]
    (to remove from a high position (eg from that of a king): They have deposed the emperor.) atcelt (no augsta amata); gāzt (no troņa)
    * * *
    atcelt; gāzt; liecināt ar zvērestu

    English-Latvian dictionary > depose

  • 64 descend

    [di'send]
    1) (to go or climb down from a higher place or position: He descended the staircase.) nokāpt; nolaisties
    2) (to slope downwards: The hills descend to the sea.) vest lejup
    3) ((with on) to make a sudden attack on: The soldiers descended on the helpless villagers.) pēkšņi uzbrukt
    - descent
    - be descended from
    * * *
    nokāpt, nolaisties; nokristies, pazemināties; pagrimt; izcelties; pāriet

    English-Latvian dictionary > descend

  • 65 dilemma

    (a position or situation giving two choices, neither pleasant: His dilemma was whether to leave the party early so as to get a lift in his friend's car, or to stay and walk eight kilometres home.) dilemma
    * * *
    dilemma

    English-Latvian dictionary > dilemma

  • 66 disgrace

    [dis'ɡreis] 1. noun
    1) (the state of being out of favour: He is in disgrace because of his behaviour.) nelabvēlība
    2) (a state of being without honour and regarded without respect: There seemed to be nothing ahead of him but disgrace and shame.) negods
    3) (something which causes or ought to cause shame: Your clothes are a disgrace!) apkaunojums
    2. verb
    1) (to bring shame upon: Did you have to disgrace me by appearing in those clothes?) apkaunot
    2) (to dismiss from a position of importance: He was publicly disgraced.) degradēt; pazemot
    - disgracefully
    * * *
    kauns, negods; apkaunojums, kauna traips; nežēlastība; apkaunot; degradēt, pazemot

    English-Latvian dictionary > disgrace

  • 67 ease

    [i:z] 1. noun
    1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) dzīve bez raizēm un rūpēm
    2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) viegli; bez pūlēm
    3) (naturalness: ease of manner.) nepiespiestība; dabiskums
    2. verb
    1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) remdēt (sāpes); atvieglot (ciešanas u.tml.)
    2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) atslābt; atslābināt; mazināt (sāpes, saspringumu); samazināt (ātrumu, spiedienu)
    3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) pastumt; pārvietot
    - easiness
    - easy
    3. interjection
    (a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) uzmanīgi!
    - easy-going
    - at ease
    - easier said than done
    - go easy on
    - stand at ease
    - take it easy
    - take one's ease
    * * *
    bezrūpība, miers; dabiskums, nepiespiestība; vieglums; remdinājums, atvieglojums; remdēt, atvieglot; palaist vaļīgāk; palaist vaļīgāk, attīt; ievalkāt

    English-Latvian dictionary > ease

  • 68 elevate

    ['eliveit]
    1) (to raise to a higher position or to a higher rank etc: elevated to the post of manager.) pacelt; paaugstināt (amatā)
    2) (to improve (a person's mind etc): an elevating book.) pacilāt
    - elevating
    - elevator
    * * *
    pacelt; paaugstināt; pacilāt

    English-Latvian dictionary > elevate

  • 69 establish

    [i'stæbliʃ]
    1) (to settle firmly in a position (eg a job, business etc): He established himself (in business) as a jeweller.) iekārtot; iekārtoties; nostiprināt (savu stāvokli)
    2) (to found; to set up (eg a university, a business): How long has the firm been established?) nodibināt
    3) (to show to be true; to prove: The police established that he was guilty.) konstatēt/pierādīt (faktu)
    - establishment
    - the Establishment
    * * *
    nodibināt, izveidot; iekārtot; nostiprināt; ieviest; konstatēt; uzstādīt

    English-Latvian dictionary > establish

  • 70 evacuate

    [i'vækjueit]
    1) (to leave or withdraw from (a place), especially because of danger: The troops evacuated their position because of the enemy's advance.) atbrīvot (teritoriju)
    2) (to cause (inhabitants etc) to leave a place, especially because of danger: Children were evacuated from the city to the country during the war.) evakuēt
    * * *
    evakuēt; atbrīvot; iztīrīt; izretināt, izsūknēt

    English-Latvian dictionary > evacuate

  • 71 exalted

    [iɡ'zo:ltid]
    (high in rank, position etc; noble; important.) (par personu, stilu) augsts; cildens
    * * *
    augsts; cildens, augsts; eksaltēts, sajūsmināts

    English-Latvian dictionary > exalted

  • 72 fall

    [fo:l] 1. past tense - fell; verb
    1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) krist
    2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) nokrist
    3) (to become lower or less: The temperature is falling.) kristies; pazemināties
    4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) (par dienu) iekrist
    5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) iemīlēties
    6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) iekrist; būt kārtai
    2. noun
    1) (the act of falling: He had a fall.) krišana; kritiens
    2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) nokrišņi
    3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) sabrukums; bojāeja
    4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) rudens
    - fallout
    - his
    - her face fell
    - fall away
    - fall back
    - fall back on
    - fall behind
    - fall down
    - fall flat
    - fall for
    - fall in with
    - fall off
    - fall on/upon
    - fall out
    - fall short
    - fall through
    * * *
    krišana, kritiens; nokrišņi; ietece; ūdenskritums; krišanās, pazemināšanās; krišana, pagrimums; bojāeja, sabrukums; rudens; apjērošanās; ciršana; spēkošanās, cīņa; kadence; falle; krist; nokrist; krist, nokarāties; nolaisties; pazemināties, kristies; norimties; iet bojā, krist; sagāzties, sabrukt; iestāties; ietecēt; iegadīties, iekrist; kļūt

    English-Latvian dictionary > fall

  • 73 fit

    I 1. [fit] adjective
    1) (in good health: I am feeling very fit.) vesels; mundrs
    2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) piemērots; atbilstošs
    2. noun
    (the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) (apģērba) piegulēšana; piestāvēšana
    3. verb
    past tense, past participle fitted -)
    1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) labi piegulēt; būt laikā
    2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) būt piemērotam/atbilstošam
    3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) piemērot; pielāgot; pielaikot
    4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) apgādāt
    - fitter
    - fitting
    4. noun
    1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) piederumi; ietaises
    2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) pielaikošana
    - fit out
    - see/think fit
    II [fit] noun
    1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) lēkme
    2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) lēkme
    * * *
    lēkme; uzplūdums; sēža; būt piemērotam; būt laikā, labi piegulēt; piedienēties, pieklāties; piemērot, pielāgot; pielāgoties, piemēroties; pielaikot; apgādāt; montēt, uzstādīt; gatavot; atbilstošs, piemērots; pienācīgs; spējīgs, derīgs; mundrs, vesels; gatavs

    English-Latvian dictionary > fit

  • 74 forward

    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) uz priekšu virzošs
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) priekšējais
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) uz priekšu
    2) (to a later time: from this time forward.) sākot no šī brīža
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) (sporta komandā) uzbrucējs
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) nosūtīt (pēc piederības)
    * * *
    uzbrucējs; paātrināt, sekmēt, veicināt; nosūtīt; priekšējais; pirmrindas, progresīvs; labākais, izcils; agrīns, priekšlaicīgs; gatavs; nekautrīgs, uzbāzīgs; radikāls, iedarbīgs; gaidāms; uz priekšu; turpmāk

    English-Latvian dictionary > forward

  • 75 graft

    I 1. verb
    (to fix (skin, bone etc) from one part of the body on to or into another part of the body: The doctor treated her burns by grafting skin from her leg on to her back.) transplantēt (audus)
    2. noun
    (a piece of skin, bone etc which is grafted: a skin graft.) (audu) transplantācija
    II noun
    1) (dishonesty in obtaining profit or good position.)
    2) (hard work.)
    * * *
    cītīgs darbs; kukuļņemšana; potzars; transplantāts; kukulis; ņemt kukuļus; potēt; transplantēt

    English-Latvian dictionary > graft

  • 76 half-back

    noun (in football, hockey etc, (a player in) a position directly behind the forwards.) pussargs
    * * *
    pussargs

    English-Latvian dictionary > half-back

  • 77 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) galva
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) []prāts
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) apsteigt par galvas tiesu (zirgu skriešanās sacīkstēs)
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) galva; vadītājs; priekšnieks; galvenais-; vecākais-
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) (kniepadatas u.tml.) galviņa
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) (upes) izteka
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) augša; augšdaļa
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) galvgalis; priekšgals
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) spējas; saprašana
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) (skolas) direktors; direktore
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.)
    12) (a headland: Beachy Head.) zemesrags
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) (alus) putas (glāzē)
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) atrasties priekšgalā
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) vadīt
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) virzīties
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) uzrakstīt virsrakstu; izdarīt uzrakstu/atzīmi (darba sākumā)
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) (futbolā) atsist bumbu ar galvu
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head
    * * *
    galva; prāts; saprāts; priekšnieks, spējas, vadītājs, galva; augšdaļa, augša; galvgalis; priekšgals; zemesrags; izteka; lapotne; galviņa; virspuse; cirtējdaļa, griezējdaļa; putas; izaugums; narkomāns; fanātiķis, ķertais; ateja; kopskaits; hidrostatisks spiediens; atrasties priekšgalā, vadīt; virzīties; atsist bumbu ar galvu; vecākais, galvenais

    English-Latvian dictionary > head

  • 78 home

    [həum] 1. noun
    1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) mājas; (auga, dzīvnieka) dzimtene
    2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) dzimtene; dzimtā vieta
    3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) patversme; mītne
    4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) māja
    5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) māja
    2. adjective
    1) (of a person's home or family: home comforts.) mājas-; ģimenes-
    2) (of the country etc where a person lives: home produce.) iekšējs; iekšzemes-
    3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) (sportā) laukuma saimnieku-
    3. adverb
    1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) mājās; mājup; uz mājām
    2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) iestāstīt kādam kaut ko; pārliecināt
    - homely
    - homeliness
    - homing
    - home-coming
    - home-grown
    - homeland
    - home-made
    - home rule
    - homesick
    - homesickness
    - homestead
    - home truth
    - homeward
    - homewards
    - homeward
    - homework
    - at home
    - be/feel at home
    - home in on
    - leave home
    - make oneself at home
    - nothing to write home about
    * * *
    māja; mājas; dzimtā vieta, dzimtene; izplatības vieta, dzimtene; patversme, mītne; atgriezties mājās; mājas; iekšzemes, iekšējs; uz mājām, mājup

    English-Latvian dictionary > home

  • 79 horoscope

    ['horəskəup]
    (the prediction of a person's future based on the position of the stars and planets at the time of his birth.) horoskops
    * * *
    horoskops

    English-Latvian dictionary > horoscope

  • 80 huddle

    1. verb
    1) ((often with together) to crowd closely together: The cows (were) huddled together in the corner of the field.) pulcēties; drūzmēties
    2) (to curl up in a sitting position: The old man (was) huddled near the fire to keep warm.) saritināties
    2. noun
    (a number of people, things etc crowded together: a huddle of people round the injured man.) bars; pūlis
    * * *
    pulks, bars; grēda, kaudze; spiesties, drūzmēties, pulcēties; samest kaudzē

    English-Latvian dictionary > huddle

См. также в других словарях:

  • position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… …   Encyclopédie Universelle

  • Position classique — Position des pieds Les positions classiques sont au nombre de cinq. Elles constituent des attitudes de départ avant un pas, un enchaînement, une figure. On en donne une brève description, quel que soit le degré d ouverture des pieds. Chaque… …   Wikipédia en Français

  • Position depressive — Position dépressive En psychanalyse, la position dépressive est une phase survenant vers le quatrième mois de vie du nourrisson. Elle fut décrite par Melanie Klein. Sommaire 1 Introduction 2 Développement du concept 3 Métapsychologie kleinienne… …   Wikipédia en Français

  • Position ventro-ventrale — Position du missionnaire Dessin érotique de Édouard Henri Avril La position du missionnaire est la position sexuelle la plus courante dans la sexualité occidentale. La femme est couchée sur le dos, cuisses écartées, et son partenaire s allonge… …   Wikipédia en Français

  • Position (poker) — Position in poker refers to the order in which players are seated around the table and the related poker strategy implications. Players who act first are in early position ; players who act later are in late position . A player has position on… …   Wikipedia

  • Position amoureuse — Position sexuelle Sexologie et sexualité Sexualité Sexualité humaine Amour Libido …   Wikipédia en Français

  • Position — Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound}, v.,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position finder — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position micrometer — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position error — is one of the errors affecting the systems in an aircraft for measuring airspeed and altitude. [Kermode, A.C., Mechanics of Flight , 10th Edition – page 65] [”Of these errors the error in detection of static pressure is generally the most serious …   Wikipedia

  • Position du duc D'Aumale — Position du chevauchement Chevauchement femme de face / Position d Andromaque. Sculpture provenant de Pompéi et exposé au Musée archéologique de Naples. Une position du chevauchement est une position sexuelle où la femme chevauche l homme. Il en… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»