Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

by+means+of+an+operator

  • 1 оператор

    1. Operator

     

    оператор
    Человек/люди, в задачи которого(ых) входят установка, пуск в эксплуатацию, эксплуатация, наладка, поддержание в рабочем состоянии, чистка, ремонт или транспортировка машины. Термин «оператор» распространяется также на работников, осуществляющих монтаж и демонтаж машины.
    [ЕН 292-1]
    [ГОСТ Р ЕН 1005-1-2008]

    оператор

    Лицо, использующее оборудование в предназначенных целях.
    Примечание. Оператор должен пройти соответствующую подготовку для данной работы.
    [ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]

    оператор
    Лицо, которое занимается установкой и пуском в эксплуатацию, наладкой, техническим обслуживанием, очисткой, ремонтом или транспортированием оборудования.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    оператор
    Человек, занимающийся какой-либо деятельностью с использованием технических (ого) устройств(а).
    [ ГОСТ Р 43.0.2-2006]

    оператор
    "Оператор" обозначает лицо или лица, занятые в пуске, эксплуатации, наладке, текущем
    обслуживании, чистке, ремонте или транспортировке машинного оборудования.
    [Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]

    оператор
    1. В общем смысле — правило, переводящее некоторый объект, систему из одного состояния в другое; элемент решения задачи. 2. Соответствие между элементами двух множеств X и Y, относящее каждому элементу x из X некоторый элемент y из Y. Тот же по существу смысл имеют термины отображение, операция, преобразование, функция (последняя обычно относится к числовым множествам). Пример записи оператора см. в статье Вход и выход системы. Термин «линейный оператор» — см. в статье Отображение.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    operator
    person operating equipment for its intended purpose
    NOTE - The operator should have received training appropriate for this purpose.
    [IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]

    operator
    ‘operator’ means the person or persons given the task of installing, operating, adjusting, maintaining, cleaning, repairing or transporting machinery.
    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    FR

    opérateur
    toute personne qui utilise l’appareil pour l’usage auquel il est destiné
    NOTE - Il est recommandé que l’opérateur ait reçu une formation adaptée à cet usage.
    [IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > оператор

  • 2 орган управления

    1. Betätigungsorgan
    2. Betätigungsglied
    3. Bedienteil

     

    орган управления
    Часть системы аппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
    МЭК 60050(441-15-22).
    Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    орган управления

    Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
    Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    орган управления
    Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
    Примечания
    1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    орган управления
    Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
    [ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]

    орган управления

    Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
    [ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]

    орган управления
    Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
    Примечание
    В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
    [ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]

    орган управления
    Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
    Примечание.
    Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    органы управления
    Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    орган управления
    -
    [IEV number 442-04-14]

    средства оперирования
    -

    [Интент]

    EN

    actuator
    the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
    NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    actuator
    part of a device to which an external manual action is to be applied
    NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
    NOTE 3 See also 3.34.
    [IEC 60204-1 -2005]

    actuating member
    a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
    [IEV number 442-04-14]

    FR

    organe de commande
    partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
    NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    organe de manoeuvre
    partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
    [IEV number 442-04-14]


    Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
    [ГОСТ  Р 50030.3-99 (МЭК  60947-3-99) ]

    ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
    для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;
    ...
    [ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]

    Параллельные тексты EN-RU

    The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
    [IEC 60204-1-2006]

    Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
    [Перевод Интент]

    Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
    [IEC 60204-1-2006]

    Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
    [Перевод Интент]

     

    1.2.2. Control devices

    Control devices must be:
    — clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
    — positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
    — designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
    — located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
    — positioned so that their operation cannot cause additional risk,
    — designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
    — made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.

    1.2.2. Органы управления

    Органы управления должны быть:
    - четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
    - расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
    - сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
    - расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
    - расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
    - сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
    - сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.

    Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.

    Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.

    Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.

    Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.

    Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.

    Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).

    Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.

    Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.

    From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.

    Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.

    If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.

    Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.

    The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.

    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > орган управления

  • 3 telephone

    1. noun
    Telefon, das; attrib. Telefon-

    [public] telephone — öffentlicher Fernsprecher (Amtsspr.); [öffentliches] Telefon

    answer the telephone — Anrufe entgegennehmen; (on one occasion) ans Telefon gehen; (speak) sich melden

    over or on the telephone — am Telefon

    speak or talk to somebody on the or by telephone — mit jemandem telefonieren

    be on the telephone(be connected to the system) Telefon haben; (be speaking) telefonieren (to mit)

    be wanted on the telephoneam Telefon verlangt werden; attrib.

    telephone answering machine — Anrufbeantworter, der

    2. transitive verb
    anrufen; telefonisch übermitteln [Nachricht, Ergebnis usw.] (to Dat.)

    telephone the office/telephone home — im Büro/zu Hause anrufen

    3. intransitive verb

    telephone for a taxi/the doctor — nach einem Taxi/dem Arzt telefonieren

    * * *
    1. ['telifəun] noun
    ((often abbreviated to phone) [foun] an instrument for speaking to someone from a distance, using either an electric current which passes along a wire or radio waves: He spoke to me by telephone / on the telephone; ( also adjective) a telephone number/operator.) das Telefon; Telefon...
    2. [foun] verb
    1) (to (try to) speak to( someone) by means of the telephone: I'll telephone you tomorrow.) anrufen
    2) (to send (a message) or ask for (something) by means of the telephone: I'll telephone for a taxi.) telefonieren
    3) (to reach or make contact with (another place) by means of the telephone: Can one telephone England from Australia?) telefonieren
    - academic.ru/73900/telephonist">telephonist
    - telephone booth
    - telephone box
    - telephone directory
    - telephone exchange
    * * *
    tele·phone
    [ˈtelɪfəʊn, AM -əfoʊn]
    I. n
    1. (device) Telefon nt
    mobile [or AM also cell[ular]] \telephone Handy nt fam, Mobiltelefon nt, Natel nt SCHWEIZ
    to pick up the \telephone das Telefon abnehmen [o abheben
    2. no pl (system)
    by \telephone per Telefon, telefonisch
    on the \telephone am Telefon
    we were on the \telephone together for an hour wir telefonierten eine Stunde lang miteinander
    to be wanted on the \telephone am Telefon verlangt werden
    II. vt
    to \telephone sb jdn anrufen, jdm anläuten SCHWEIZ fam
    III. vi telefonieren
    to \telephone long-distance ein Ferngespräch führen
    \telephone booking telefonische Buchung
    * * *
    ['telɪfəʊn]
    1. n
    Telefon nt, Fernsprecher (form) m

    there's somebody on the telephone for you, you're wanted on the telephone — Sie werden am Telefon verlangt

    to shout down the telephoneins Telefon brüllen

    2. vt
    anrufen; message, reply telefonisch mitteilen or übermitteln

    would you telephone the office to say... telephone this number for further information — würden Sie im Büro or das Büro anrufen und sagen... weitere Informationen unter folgender Telefonnummer, für weitere Informationen rufen Sie bitte diese Nummer an

    3. vi
    anrufen, telefonieren; (= make telephone call) telefonieren

    to telephone for an ambulance/a taxi — einen Krankenwagen/ein Taxi rufen

    * * *
    telephone [ˈtelıfəʊn]
    A s Telefon n:
    by telephone telefonisch, fernmündlich;
    on the telephone telefonisch, durch das oder am Telefon;
    a) Telefon(anschluss) haben, telefonisch erreichbar sein,
    b) am Telefon sein;
    she is on the telephone (at the moment) sie telefoniert gerade;
    over the telephone durch das oder per Telefon
    B v/t
    1. jemanden anrufen (at, Br on unter einer Nummer):
    I have been telephoning him all evening ich versuche schon den ganzen Abend, ihn telefonisch zu erreichen
    2. (jemandem) etwas telefonisch übermitteln oder durchgeben
    C v/i telefonieren, anrufen:
    telephone for a taxi ein Taxi rufen
    D adj fernmündlich, telefonisch (Bestellung, Reservierung etc)
    tel. abk
    3. telegraphic telegr(af).
    4. telephone Tel.
    teleph. abk
    1. telephone Tel.
    * * *
    1. noun
    Telefon, das; attrib. Telefon-

    [public] telephone — öffentlicher Fernsprecher (Amtsspr.); [öffentliches] Telefon

    answer the telephone — Anrufe entgegennehmen; (on one occasion) ans Telefon gehen; (speak) sich melden

    over or on the telephone — am Telefon

    speak or talk to somebody on the or by telephone — mit jemandem telefonieren

    be on the telephone (be connected to the system) Telefon haben; (be speaking) telefonieren (to mit)

    be wanted on the telephone — am Telefon verlangt werden; attrib.

    telephone answering machine — Anrufbeantworter, der

    2. transitive verb
    anrufen; telefonisch übermitteln [Nachricht, Ergebnis usw.] (to Dat.)

    telephone the office/telephone home — im Büro/zu Hause anrufen

    3. intransitive verb

    telephone for a taxi/the doctor — nach einem Taxi/dem Arzt telefonieren

    * * *
    n.
    Fernsprechapparat m.
    Telefon -e n. v.
    telefonieren v.

    English-german dictionary > telephone

  • 4 radar

    noun
    Radar, das od. der
    * * *
    (a method of showing the direction and distance of an object by means of radio waves which bounce off the object and return to their source.) der Radar
    * * *
    ra·dar
    [ˈreɪdɑ:ʳ, AM -dɑ:r]
    I. n no pl Radar m o nt
    II. n modifier (screen, signal, station) Radar-
    \radar contact Radarerfassung f
    \radar operator Bediener(in) m(f) eines Radargerätes
    \radar scanner Radarsuchgerät nt
    * * *
    ['reɪdAː(r)]
    n
    Radar nt or m
    * * *
    radar [ˈreıdɑː(r)]
    A s ELEK
    1. Radar m/n
    2. auch radar set Radar(gerät) m/n(n)
    B adj Radar…:
    radar approach control FLUG Radaranflugkontrolle f;
    radar-assisted mit Radarhilfe;
    radar astronomy ASTRON Radarastronomie f;
    radar beacon academic.ru/59926/racon">racon;
    radar control Radarkontrolle f;
    radar display Radarschirmbild n;
    radar jamming Radarstörung f;
    radar screen Radarschirm m;
    radar timing Radarmessung(en) f(pl);
    radar trap Radarfalle f umg
    * * *
    noun
    Radar, das od. der
    * * *
    n.
    Radar m.,n.
    Radargerät n.

    English-german dictionary > radar

  • 5 ручное управление контактным коммутационным аппаратом при наличии привода зависимого действия

    1. abhängige Handbetätigung (eines mechanischen Schaltgerätes)

     

    ручное управление контактным коммутационным аппаратом при наличии привода зависимого действия
    Управление только путем прямого приложения физической энергии человека, так что скорость и усилие оперирования зависят от действия оператора.
    МЭК 60050(441-16-13).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    dependent manual operation (of a mechanical switching device)
    an operation solely by means of directly applied manual energy, such that the speed and force of the operation are dependent upon the action of the operator
    [IEV number 441-16-13]

    FR

    manoeuvre dépendante manuelle (d'un appareil mécanique de connexion)
    manoeuvre effectuée exclusivement au moyen d'une énergie manuelle directement appliquée, de telle sorte que la vitesse et la force de la manoeuvre dépendent de l'action de l'opérateur
    [IEV number 441-16-13]

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ручное управление контактным коммутационным аппаратом при наличии привода зависимого действия

См. также в других словарях:

  • Means-ends analysis — Means Ends Analysis[1] (MEA) is a technique used in Artificial Intelligence for controlling search in problem solving computer programs. It is also a technique used at least since the 1950s as a creativity tool, most frequently mentioned in… …   Wikipedia

  • Operator — Op er*a tor, n. [L.] 1. One who, or that which, operates or produces an effect. [1913 Webster] 2. (Surg.) One who performs some act upon the human body by means of the hand, or with instruments. [1913 Webster] 3. A dealer in stocks or any… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Operator norm — In mathematics, the operator norm is a means to measure the size of certain linear operators. Formally, it is a norm defined on the space of bounded linear operators between two given normed vector spaces. Contents 1 Introduction and definition 2 …   Wikipedia

  • Operator K-theory — In mathematics, operator K theory is a variant of K theory on the category of Banach algebras (In most applications, these Banach algebras are C* algebras). Its basic feature that distinguishes it from algebraic K theory is that it has a Bott… …   Wikipedia

  • operator, operative — An operator is someone who operates (works, handles) a machine, switchboard, or any kind of apparatus: a switchboard operator, a telegraph operator, a Linotype operator. As a noun, operative also means a worker engaged, employed, or skilled in… …   Dictionary of problem words and expressions

  • Operator overloading — Theories and practice of polymorphism Double dispatch Multiple dispatch Operator overloading Polymorphism in computer science Polymorphism in OOP Subtyping …   Wikipedia

  • Operator topology — In the mathematical field of functional analysis there are several standard topologies which are given to the algebra B(H) of bounded linear operators on a Hilbert space H. Contents 1 Introduction 2 List of topologies on B(H) 3 …   Wikipedia

  • operator — /op euh ray teuhr/, n. 1. a person who operates a machine, apparatus, or the like: a telegraph operator. 2. a person who operates a telephone switchboard, esp. for a telephone company. 3. a person who manages a working or industrial establishment …   Universalium

  • Fixed base operator — In the aviation industry, a fixed base operator (also known as fixed base of operation), or FBO, is a service center at an airport that may be a private enterprise or may be a department of the municipality that the airport serves. The term is… …   Wikipedia

  • μ operator — In computability theory, the μ operator, minimization operator, or unbounded search operator searches for the least natural number with a given property. Contents 1 Definition 2 Properties 3 Examples …   Wikipedia

  • Compact operator on Hilbert space — In functional analysis, compact operators on Hilbert spaces are a direct extension of matrices: in the Hilbert spaces, they are precisely the closure of finite rank operators in the uniform operator topology. As such, results from matrix theory… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»