Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

but+i+don't

  • 141 care

    1. [keə] n
    1. забота, попечение

    in care of smb. - на чьём-л. попечении

    the baby was left in Mary's care - ребёнок остался под присмотром /на попечении/ Мери

    the child was returned to its mother's care - ребёнок был возращён матери (из больницы, от опекунов и т. п.)

    I will leave this to your care - а) оставляю это вам на хранение /на попечение/; б) поручаю это вам, передаю под вашу ответственность

    the library is under the care of Mr. Green - г-н Грин заведует библиотекой

    to take care of smb. - а) заботиться о ком-л.; приютить /пригреть/ кого-л.; обеспечить кого-л.; to take care of veterans - обеспечить ветеранов (войны); their children are taken into care - их дети переданы на воспитание в чужие семьи; the financing of the enterprise has been taken care of by the bank - финансирование этого предприятия взял на себя банк; don't worry, I'll take care of it - не беспокойтесь, я приму нужные меры /я это возьму на себя/; б) эвф. расправиться /разделаться/ с кем-л.; I'll take care of him - предоставьте его мне, я с ним справлюсь

    a formidable foe to take care of - грозный враг, которого непросто одолеть

    to take care about smb. = to take care of smb. а)

    2. наблюдение (врача и т. п.); обслуживание (больного и т. п.); уход (тж. за машиной)

    you'll have the best care of this hospital - в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход

    3. внимательность, тщательность; осторожность

    you should give more care to your work - надо более внимательно /вдумчиво/ относиться к работе

    to be handled with care! - обращаться осторожно!

    take care! - осторожно!, береги(те)сь!

    have a care! - будьте осторожны!, береги(те)сь!

    take care not to wake the baby - осторожнее /смотри/, не разбуди ребёнка

    take care (that) you don't get knocked down when you cross the road - смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу

    4. тж. pl заботы, забота; тревога; треволнения

    care has made him look ten years older - заботы состарили его на десять лет

    he hasn't a care in the world - его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботиться

    5. (for, of) пристрастие, любовь, склонность

    care of (сокр. c/o, c. o.) - на почтовых отправлениях по адресу; через

    Mr. Smith c/o Brown & Co. - фирме Браун и Кu00B0 для передачи мистеру Смиту

    send me the bill care of my solicitor - перешлите мне счёт через моего поверенного

    I wrote to you care of Tatler Hotel - я писал вам на гостиницу /по адресу гостиницы/ «Татлер»

    care killed a /the/ cat - забота и кошку уморит; ≅ заботы хоть кого в могилу вгонят

    2. [keə] v
    1. (for, of, about) заботиться (о ком-л., о чём-л.); ухаживать
    2. беспокоиться, тревожиться, волноваться

    he failed at the examination, but I don't think he cares very much - он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало волнует /заботит, тревожит/

    I don't care what people say - мне всё равно, что говорят

    you don't seem to care much - вас это, очевидно, мало волнует

    what do I care?, who cares (a rap)?, as if I cared! - а мне всё равно!, а мне-то что!, меня это не интересует!

    3. (for) любить; питать интерес к (кому-л., чему-л.)

    he doesn't care for his wife to work - он не хочет, чтобы его жена работала

    4. иметь желание, хотеть

    I don't care to be seen here - мне не хочется, чтобы меня здесь видели

    would you care to read this article? - не хотите ли вы прочитать эту статью?

    would you care to go for a walk? - не хотите ли пройтись?

    I don't care to go /about going/ - мне не хочется /у меня нет настроения/ идти

    not to care a bean /a brass farthing, a button, a cent, a curse, a damn, a fig, a feather, a hang, a hoot, a rap, two straws, a whoop/ - совершенно не интересоваться, относиться безразлично

    I don't care if I do - ничего не имею против, я не прочь; с удовольствием, охотно (преим. в ответ на предложение выпить)

    I couldn't care less - мне это совершенно безразлично, мне в высшей степени наплевать

    for all I care, for what I care - мне-то что; что касается меня, то мне до этого нет дела

    I might be dead for all you care - жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично

    НБАРС > care

См. также в других словарях:

  • You Don't Pull No Punches, But You Don't Push the River — «You Don t Pull No Punches, But You Don t Push the River» Canción de Van Morrison Álbum Veedon Fleece Publicación Octubre de 1974 …   Wikipedia Español

  • You Don't Pull No Punches, But You Don't Push the River — Infobox Song Name = You Don t Pull No Punches, But You Don t Push the River Caption = Type = Artist = Van Morrison alt Artist = Album = Veedon Fleece Published = Released = October 1974 track no = 5 Recorded = November 1973 Genre = Folk rock… …   Wikipedia

  • Girls Suck But You Don't — Infobox Album | Name = Girls Suck But You Don t Type = Album Artist = The Flashbulb Released = January, 2003 Recorded = November, 2002 Genre = IDM Length = 38:57 Label = Accel Muzhik Producer = Benn Jordan Reviews = *… …   Wikipedia

  • I Do (But I Don't) — is a 2004 made for television romance comedy film starring Denise Richards, Dean Cain, Karen Cliche, Olivia Palenstein and Mimi Kuzyk. It was directed by Kelly Makin and written by Cara Lockwood and Eric C. Charmelo. Plot Junior wedding planner… …   Wikipedia

  • Weevils Wobble But They Don't Go Down — Infobox Television episode Title = Weevils Wobble Series = Veronica Mars Caption = Season = 3 Episode = 19 Airdate = May 22 2007 Production = 3T5819 Writer = Phil Klemmer Director = Jason Bloom Guests = Ken Marino (Vinnie Van Lowe) Saige Thompson …   Wikipedia

  • Just Squeeze Me (But Please Don't Tease Me) — is a 1941 popular song composed by Duke Ellington with lyrics by Lee Gaines. The song has been recorded by artists such as Louis Armstrong, Miles Davis and Dave Brubeck. Vocal interpretations of the song include versions by Lou Rawls, Peggy Lee,… …   Wikipedia

  • Don Rosa — in 2008 Born Keno Don Hugo Rosa June 29, 1951 (1951 06 29) (age 60) Louisville, Ke …   Wikipedia

  • Don Draper — Jon Hamm as Don Draper. Mad Men Portrayed by Jon Hamm First appearance Smoke Gets in Your Eyes ( …   Wikipedia

  • Don Juan — /don wahn / or, Sp., /dawn hwahn / for 1, 2; esp. for 4 /don jooh euhn/ 1. a legendary Spanish nobleman famous for his many seductions and dissolute life. 2. a libertine or rake. 3. a ladies man; womanizer. 4. (italics) an unfinished epic satire… …   Universalium

  • Don't Fence Me In (song) — Don t Fence Me In is a popular American song with music by Cole Porter and lyrics by Robert Fletcher and Cole Porter. Contents 1 Origins 2 Cover versions 3 Roy Rogers and Don t Fence Me In …   Wikipedia

  • Don Cossacks — Flag of the Don Cossacks. Total population 0.2 2 million Regions with significant populations …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»