-
21 смесильная машина Бусс
Aluminium industry: Buss kneaderУниверсальный русско-английский словарь > смесильная машина Бусс
-
22 стол с эксцентриковым приводным механизмом
Mining: Buss table, Ferraris tableУниверсальный русско-английский словарь > стол с эксцентриковым приводным механизмом
-
23 троллейный провод
1) General subject: trolley wire2) Geology: naker cable, overhead line3) Engineering: trolley line4) Mining: aerial conductor, bus wire, buss wire, naked cable, overhead conductor, overhead wire -
24 целоваться
1) General subject: buss, kiss, meet in a kiss, smooch, (и обниматься) make out2) Colloquial: bill and coo3) American: pet4) Jocular: osculate5) Australian slang: pash6) Jargon: neck, park, spoon, swam spits, canoe7) American English: make out (to make out with a woman over 40 - дополнительный "трюк" для скейтбордистов от телезрителей MTV)8) Taboo: chew face, do a fadeout, exchange spits, gather lip rouge, get lip, kiss-kiss, make with the osculation, muzzle, play post-office, play smacky lips, poof, puff, roll in ( one's) ivories, rub smackers, schmooze (из идиш), smash mouth, swap spit, swap spits, sway, trade spit -
25 шина
2) Computers: channel3) Aviation: tie bus5) Medicine: bone splint, brace, cast, frame (для иммобилизации костей или суставов), splint6) American: pneumatic tire, solid tire, tire (пневматическая)8) Engineering: bus bar (assembly), bus line (электрическая), busbar, busbar wire, conductor run, guide plate (цепной пилы), high-way, highway, tire component, tire group9) Construction: (электрическая) bar10) Mathematics: bus (computers)11) British English: tyre (пневматическая)13) Automobile industry: (токопроводящая) bus bar, tread14) Forestry: bar (цепной пилы), bending strip (в гнутье древесины)15) Polygraphy: ink rail16) Telecommunications: bus wire, conductor rail18) Information technology: bus-line, line, strip, wire19) Oil: rail20) Communications: highway (линия связи)21) Microelectronics: run22) Network technologies: trunk23) Polymers: wheel-tested tire24) Automation: (магистральная) bus25) Robots: bar( электрическая), tyre (колеса мобильного робота)27) Cables: bus (электрическая)28) Makarov: bar (электрическая), bus (электрическая), bus bar (электрическая), busbar (электрическая), busline (электрическая), flat bar, supporting strap (в гнутье древесины)29) Internet: Bus (Путь (канал) передачи данных. Обычно шина реализована в виде электрического соединения с одним или несколькими проводниками и все подключённые к шине устройства получают сигнал одновременно)31) Electricity: bara32) Electrical engineering: (электрическая) bus, (электрическая) bus bar, (сборная) busbar, connection, connexion, buss (вариант написания bus), buswork -
26 потребительский перечень
Planning: (с указанием номинального потребления электрической мощности, тока, скорости всех установленных двигателей и т.д.) consumer list (Термин взят из проспекта компании Buss ChemTech (Швейцария))Универсальный русско-английский словарь > потребительский перечень
-
27 ездить
fahren (на П A, mit D); reisen; besuchen (к Д, в В, по Д A); ездить верхом reiten, reiten können; верхом; F rutschen* * *е́здить fahren (на П A, mit D); reisen; besuchen (к Д, в В, по Д A);* * *е́здить<е́зжу, е́здишь> нсв, е́хатьнпрх fahrenе́здить верхо́м reitenе́хать на ли́фте mit dem Fahrstuhl fahrenе́здить на трамва́е [ или авто́бусе] mit der Straßenbahn [o dem Buss] fahrenе́здить на по́езде mit dem Zug fahrenе́хать на попу́тной маши́не per Anhalter fahrenе́хать в Москву́ nach Moskau fahrenе́хать в о́тпуск [ или на кани́кулы] in Urlaub [o in die Ferien] fahrenе́хать домо́й heimfahrenе́здить за́йцем разг schwarzfahrenе́здить на велосипе́де Rad fahren* * *v1) gener. befahren (по дороге и т.п.), gondeln (без определённой цели), herumfahren (вокруг чего-л.; кругом), kutschieren, fahren, befahren (по дороге и т. п.), reisen2) colloq. gondeln, pendeln3) eng. befahren (по дороге) -
28 месильно-смешивающая машина непрерывного действия для приготовления шоколадной массы
adjtradem. Buss-Ko-Kneter (Швейцария)Универсальный русско-немецкий словарь > месильно-смешивающая машина непрерывного действия для приготовления шоколадной массы
-
29 мешалка непрерывного действия для приготовления шоколадной массы
ntradem. Buss-Ko-KneterУниверсальный русско-немецкий словарь > мешалка непрерывного действия для приготовления шоколадной массы
-
30 опросник Басса - Дарки
( для диагностики агрессивных и враждебных реакций) Buss-Durkey InventoryRussian-english psychology dictionary > опросник Басса - Дарки
-
31 гудеть
фабричные гудки гудят — the (factory) whistles are hooting / shrieking, the factory sirens are going
2. безл.: -
32 ехать автобусом
åka buss -
33 ехать на определенном автобусе
åka med buss -
34 автобус
ngener. autobuss, buss -
35 толчок
n1) gener. (buss liikus paigast jдrsu nõksuga - автобус тронул/ся/ с места резким рывком; nõks kдis sьdamest lдbi - сердце ёкнуло) nõks, müks, tõuge2) liter. ajend -
36 целовать
kiss глагол: -
37 звонкий поцелуй
smacker имя существительное: -
38 автобус
1 С м. неод. (auto)buss; междугородный \автобус maaliinibuss, пригородный \автобус linnalähiautobuss, lähibuss, ехать на \автобусе v \автобусом (auto)bussiga sõitma -
39 заказной
120 П1. tellitud; juhuveo-; \заказнойой костюм rätsepaülikond, -kostüüm, \заказнойые блюда tellimisroad, road tellimisel, \заказнойой автобус juhuveo(auto)buss;2. täht-, tähitud; \заказнойое письмо tähtkiri, tähitud kiri -
40 идти
371 Г несов.1. куда, откуда, с кем-чем, за кем-чем, на кого-что, с инф., без доп. minema, tulema, liikuma ( sõltuvalt kontekstist: kõndima, sammuma, astuma, jooksma, ujuma, aerutama, purjetama, traavima, voolama, tõusma, laskuma, mööduma jne.); \идтити туда sinna minema, \идтити сюда siia tulema, \идтити оттуда sealt tulema, \идтити вперёд edasi minema, \идтити назад tagasi minema v tulema, \идтити навстречу vastu minema v tulema, \идтити домой koju minema v tulema, \идтити в библиотеку raamatukokku minema, \идтити на работу tööle minema, \идтити из театра teatrist tulema, \идтити из школы koolist tulema, \идтити со стадиона staadionilt v spordiväljakult tulema, \идтити к врачу arstile v arsti juurde minema, \идтити от подруги sõbratari poolt tulema, \идтити в гости külla minema, \идтити из гостей külast tulema, \идтити с друзьями koos sõpradega minema v tulema, \идтити пешком jala v jalgsi minema v tulema, \идтити шагом sammuma, sammu käima, \идтити гуськом hanereas minema v tulema v liikuma, \идтити друг за другом üksteisele v teineteisele järgnema, \идтити по дороге mööda teed minema v tulema v kõndima v liikuma, \идтити к реке jõe äärde v jõele minema, \идтити мимо mööduma, \идтити в магазин за хлебом poest leiba tooma minema, \идтити за сыном в детский сад pojale lasteaeda järele minema, \идтити обедать lõunale minema, \идтити гулять jalutama minema, \идтити на охоту jahile minema, \идтити на медведя karujahile minema, \идтити по ягоды marjule minema, \идтити в монастырь kloostrisse minema, \идтити на войну sõtta minema, \идтити в атаку rünnakule minema, rünnakut alustama, \идтити в наступление peale tungima, pealetungile minema, \идтити в разведку luurele minema, \идтити на выручку appi minema, \идтити в отпуск puhkusele minema, \идтити к намеченной цели eesmärgi poole minema v liikuma, всё \идтиёт к лучшему kõik läheb paremaks, asjad liiguvad paremuse poole, \идтити по пути технического прогресса tehnilise edu teed käima, \идтити за своим учителем oma õpetaja jälil v jälgedes käima, \идтити за Коммунистической партией и пролетариатом kommunistlikule parteile ja proletariaadile järgnema, \идтити рука об руку käsikäes minema v sammuma, \идтити в авангарде esirinnas sammuma, поезд \идтиёт! rong tuleb v saabub, следующий поезд \идтиёт утром järgmine rong läheb hommikul, от вокзала до центра города автобус \идтиёт двадцать минут jaamast kesklinna sõidab buss kakskümmend minutit, грядою \идтиут облака pilved sõuavad reas, машины шли плотной колонной autod liikusid tiheda kolonnina, про него \идтиёт слух v молва tema kohta liigub kuuldus, письма \идтиут долго kirjad lähevad v tulevad v käivad kaua, \идтити рысью traavima, traavi sõitma, \идтити на вёслах aerutama, \идтити на парусах purjetama, с севера шли холода põhja poolt lähenes külm, põhja poolt tuli üks külmalaine teise järel, день \идтиёт за днём päev möödub päeva järel, время \идтиёт aeg läheb v möödub, весна идёт kevad tuleb, из трубы \идтиёт дым korstnast tõuseb v tuleb suitsu, из раны \идтиёт кровь haavast tuleb verd, сон не \идтиёт uni ei tule, \идтити на растопку tulehakatuseks v läiteks minema, \идтити в пищу toiduks minema, \идтити (замуж) за кого kellele (mehele) minema v (naiseks) tulema, \идтити в починку parandusse minema, \идтити в продажу müügile minema, \идтити на экспорт ekspordiks minema, \идтити на подъём tõusuteed käima v minema, \идтити в уровень с веком ajaga sammu pidama, \идтити ко дну v на дно (1) põhja minema, (2) ülek. põhja kõrbema, товар \идтиёт за бесценок kaup tuleb poolmuidu käest anda, \идтити походом на кого kelle vastu sõjakäiku alustama, \идтити в открытую против кого kelle vastu otse v avalikult välja astuma, \идтити добровольцем в армию vabatahtlikuna sõjaväkke astuma, \идтити в комсомол komsomoli astuma, \идтити в ремесленное училище tööstuskooli astuma v (õppima) minema, река \идтиёт изгибами jõgi lookleb, шрам \идтиёт через всю щеку arm jookseb üle kogu põse, жалованье \идтиёт kõnek. palk jookseb, на экранах \идтиёт новая кинокомедия kinodes jookseb uus komöödiafilm, картофель \идтиёт в ботву kartul kasvab pealsesse, \идтити на убыль kahanema, \идтити впрок кому kellele kasuks tulema, \идтити к концу lõpule lähenema, \идтити на поправку paranema, \идтити на снижение laskuma, \идтити на понижение alanema, \идтити на посадку maandele v maandumisele minema v tulema, maandumist alustama, \идтити на сближение lähenema, \идтити на примирение (ära) leppima, \идтити на риск riskima, riskile välja minema, \идтити на обман pettusele välja minema, \идтити на уступки järele andma, järeleandmisi tegema, \идтити на жертвы ohvreid tooma, \идтити на хитрость kavaldama, \идтити на всё kõigeks valmis olema, не \идтиёт ни на какие уговоры ta ei lase end karvavõrdki veenda, не \идтиёт ни в какое сравнение ei lase end võrreldagi;2. käima, toimuma, olema; часы \идтиут точно kell käib täpselt, разговор \идтиёт об уборке урожая jutt käib viljakoristusest, речь \идтиёт о судьбе девушки jutt on neiu saatusest, \идтиут последние приготовления on käimas viimased ettevalmistused, \идтиут экзамены on (käimas) eksamid, \идтиёт заседание koosolek käib (parajasti), \идтиут бои käivad lahingud, \идтиёт 19-й год on aasta 19, ребёнку \идтиёт пятый год laps käib viiendat aastat, он \идтиёт первым в списке ta on nimekirjas esimene;3. (välja) käima, käiku tegema; \идтити конём ratsuga käima, \идтити козырем trumpi välja käima;4. edenema, laabuma; работа \идтиёт вяло töö edeneb visalt v aeglaselt, работа не \идтиёт töö ei laabu v ei lähe, дело \идтиёт на лад asi hakkab laabuma;5. кому, к чему sobima; этот цвет ей очень \идтиёт see värv sobib talle väga;6. на кого-что kuluma, minema; много сил \идтиёт на подготовку ettevalmistuseks kulub palju jõudu, на костюм \идтиёт три метра материи ülikonnale v kostüümile läheb kolm meetrit riiet, много денег \идтиёт на ремонт remont läheb palju maksma;7. sadama; \идтиёт дождь vihma sajab, \идтиёт снег lund sajab;8. куда viima; дверь \идтиёт в кабинет uks viib kabinetti, дорога \идтиёт в гору tee viib v läheb mäkke;9. от кого-чего pärinema, tulenema; его музыкальность \идтиёт от матери musikaalsuse on ta pärinud emalt, musikaalsuse poolest on ta emasse;10. на что kõnek. näkkama (kala kohta);11. kõnek. õppima; она хорошо \идтиёт по всем предметам tal on edu kõigis õppeaineis; ‚\идтити в гору ülesmäge minema v sammuma;\идтити в ногу с кем-чем sammu pidama kellega-millega;\идтити к венцу v\идтити vотправиться на боковую kõnek. põhku pugema, küliti viskama;\идтити на поводу у кого kelle lõa otsas olema;\идтити на удочку kõnek. õnge v liimile minema;\идтити насмарку kõnek. vett vedama v mokka v aia taha minema;\идтити по миру kerjama, kerjakotiga käima;\идтити по следам vстопам кого kelle jälgedes käima; vrd.
См. также в других словарях:
Buss — steht für: Buss Group, Hamburger Unternehmensgruppe, die aus der Gerd Buss Stauerei hervorging Buss, das deutsche Unternehmen „Buss Fertiggerichte GmbH“ in Ottersberg, in der Heristo Gruppe Albert Buss Cie. (Alb. Buss Cie.), Schweizer Stahlbau… … Deutsch Wikipedia
Buss — may relate of any of these:*an alternate spelling of bus, used mainly in the case of an electrical bus, also rarely for a computer bus *a word meaning to kiss *BUSS, the Birmingham University Speleological Society *Buss (also called a Herring… … Wikipedia
Buss — (b[u^]s), v. t. [imp. & p. p. {Bussed} (b[u^]st); p. pr. & vb. n. {Bussing}.] To kiss; esp. to kiss with a smack, or rudely. Nor bussed the milking maid. Tennyson. [1913 Webster] Kissing and bussing differ both in this, We buss our wantons, but… … The Collaborative International Dictionary of English
Buss — Buss, n. [OE. basse, fr. L. basium; cf. G. bus (Luther), Prov. G. busserl, dim. of bus kiss, bussen to kiss, Sw. puss kiss, pussa to kiss, W. & Gael. bus lip, mouth.] A kiss; a rude or playful kiss; a smack. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Buss — Buss, n. [Cf. OF. busse, Pr. bus, LL. bussa, busa, G. b[ u]se, D. buis.] (Naut.) A small strong vessel with two masts and two cabins; used in the herring fishery. [1913 Webster] The Dutch whalers and herring busses. Macaulay. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
buss — [bʌs] v [T] AmE old fashioned [Date: 1500 1600; Origin: Probably from bass to kiss (1500 1600), from French baiser] to kiss someone in a friendly rather than sexual way ▪ politicians bussing babies … Dictionary of contemporary English
buss — [ bʌs ] verb transitive AMERICAN to kiss someone in a friendly way: He bussed her lightly on the forehead … Usage of the words and phrases in modern English
buss — [bus] n., vt., vi. [prob., like Ger dial. bus, Welsh & Gael bus, kiss, lip, of echoic orig.] Now Chiefly Dial. kiss, esp. in an unrestrained or playful manner … English World dictionary
buss — {{11}}buss (n.) a kiss, 1560s; probably of imitative origin, as are Welsh and Gael. bus kiss, lip, Fr. baiser kiss (12c., from L. basiare), Sp. buz, Ger. dialectal Buss. {{12}}buss (v.) 1570s, from BUSS (Cf. buss) (n.). Related: Bussed; bussing.… … Etymology dictionary
Buss — This very early English surname recorded in the spellings of Buss, Busse, and Buse, is English, although perhaps with some Norman French influence. It derives either from the word busse , meaning a cask, or bush , meaning what is says, somebody… … Surnames reference
Buss — Île Buss L île Buss est une île fantôme. Elle a été découverte durant la troisième expédition de Martin Frobisher en septembre 1578 par des marins qui étaient à bord du navire Emmanuel et a été représentée sur des cartes entre l Irlande et le… … Wikipédia en Français