Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

burnt

  • 1 Burnt

    adj.
    Of bricks, etc.: P. and V. ὀπτός.
    Burnt up: V. φλογιστός, ἔμπυρος.
    Be burnt to ashes: see under Ashes.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burnt

  • 2 burnt

    [-t]
    past tense, past participles; = burn

    English-Greek dictionary > burnt

  • 3 Burnt-offerings

    subs.
    V. ἔμπυρα, τά.
    Divination by burnt offerings: V. ἔμπυρος τέχνη, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burnt-offerings

  • 4 burn

    [bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb
    1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) καίω
    2) (to use as fuel.) καίω, καταναλώνω
    3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) καίω
    4) (to catch fire: Paper burns easily.) καίγομαι
    2. noun
    (an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) έγκαυμακάψιμο

    English-Greek dictionary > burn

  • 5 ash

    [æʃ]
    (the dust etc that remains after anything is burnt: cigarette ash; the ashes of the bonfire.) στάχτη
    - ashes
    - ashtray

    English-Greek dictionary > ash

  • 6 bone china

    (china in whose manufacture the ashes of burnt bones are used.) μαλακή πορσελάνη

    English-Greek dictionary > bone china

  • 7 break up

    1) (to divide, separate or break into pieces: He broke up the old furniture and burnt it; John and Mary broke up (= separated from each other) last week.) χωρίζω
    2) (to finish or end: The meeting broke up at 4.40.) τελειώνω, διαλύω/-ομαι

    English-Greek dictionary > break up

  • 8 cinder

    ['sində]
    (a piece of burnt coal, wood etc: the cinders in the fireplace.) αποκαϊδια
    - cinema

    English-Greek dictionary > cinder

  • 9 dream

    1. [dri:m] noun
    1) (thoughts and pictures in the mind that come mostly during sleep: I had a terrible dream last night.) όνειρο
    2) (a state of being completely occupied by one's own thoughts: Don't sit there in a dream!) ονειροπόληση
    3) (something perfect or very beautiful: Your house is a dream!) όνειρο
    4) (an ambition or hope: It's my dream to win a Nobel Prize.) όνειρο
    2. [dremt] verb
    ((sometimes with of) to see visions and pictures in the mind, especially when asleep: For years I dreamed of being a great artist; I dreamt last night that the house had burnt down.) ονειρεύομαι
    - dreamless
    - dreamy
    - dreamily
    - dreaminess
    - dream up

    English-Greek dictionary > dream

  • 10 iron

    1. noun
    1) (( also adjective) (of) an element that is the most common metal, is very hard, and is widely used for making tools etc: Steel is made from iron; The ground is as hard as iron; iron railings; iron determination (= very strong determination).) σίδερο/σιδερένιος
    2) (a flat-bottomed instrument that is heated up and used for smoothing clothes etc: I've burnt a hole in my dress with the iron.) σίδερο
    3) (a type of golf-club.) μπαστούνι του γκολφ
    2. verb
    (to smooth (clothes etc) with an iron: This dress needs to be ironed; I've been ironing all afternoon.) σιδερώνω
    - irons
    - ironing-board
    - ironmonger
    - ironmongery
    - have several
    - too many irons in the fire
    - iron out
    - strike while the iron is hot

    English-Greek dictionary > iron

  • 11 save

    I 1. [seiv] verb
    1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) (δια)σώζω
    2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) αποταμιεύω
    3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) εξοικονομώ,γλιτώνω
    4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) αποκρούω,σώζω
    5) (to free from the power of sin and evil.) λυτρώνω
    6) (to keep data in the computer.) `σώζω` ή αποθηκέυω στη μνήμη του υπολογιστή
    2. noun
    ((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.) απόκρουση
    - saving
    - savings
    - saviour
    - saving grace
    - savings account
    - savings bank
    - save up
    II [seiv] preposition, conjunction
    (except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) εκτός από

    English-Greek dictionary > save

  • 12 snuff

    I noun
    (powdered tobacco for sniffing up into the nose: He took a pinch of snuff.) ταμπάκος
    II verb
    (to snip off the burnt part of the wick of (a candle or lamp).) κόβω την κάφτρα

    English-Greek dictionary > snuff

  • 13 uproot

    (to pull (a plant etc) out of the earth with the roots: I uprooted the weeds and burnt them.) ξεριζώνω

    English-Greek dictionary > uproot

  • 14 Brand

    subs.
    Torch: P. and V. λαμπς, ἡ, V. δαλός, ὁ, πεύκη, ἡ, πύρσος, ὁ, πανός, ὁ (rare Æsch., Ag. 284; Eur., Rhes. 988), λαμπτήρ, ὁ, Ar. and P. δᾷς, ἡ.
    Sword: P. and V. ξφος, τό, V. φάσγανον, τό, ἔγχος. τό, κνώδων, ὁ, σδηρος, ὁ; see Sword.
    Small sword: P. and V. μχαιρα, ἡ.
    Mark burnt in: P. ἔγκαυμα, τό (Plat.).
    Disgrace: P. and V. ὄνειδος, τό, αἰσχνη, ἡ, κηλς, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    Mark the body: Ar. and P. στίζειν.
    Set a mark on: P. and V. ἐπισημαίνειν; see stamp.
    Brand with infamy, disgrace publicly: Ar. and P. τιμοῦν.
    Disgrace: P. and V. αἰσχνειν, καταισχνειν, V. κηλιδοῦν.
    Branded with infamy, publicly disgraced: Ar. and P. τιμος.
    Branded as o runaway: Ar. δραπέτης ἐστιγμένος.
    A branded slave: Ar.. and P. στιγματίας, ὁ (Xen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Brand

  • 15 Burn

    v. trans.
    P. and V. κειν, ἐμπιπρναι, πιμπρναι (Thuc. 6, 94, but rare P. uncompounded), Ar. and V. καταίθειν, Ar. ἐκφλέγειν, V. αἴθειν, πυροῦν (also Plat. but rare P.), ἐκπυροῦν, συμπυροῦν, see Warm.
    met., of passion: Ar. and P. κειν, φλέγειν (Plat.), P. and V. θερμαίνειν, V. ἐπιφλέγειν, Ar. and V. ζωπυρεῖν, θάλπειν, P. διαθερμαίνειν.
    Join in burning: V. συνεμπιπρναι (Eur., Rhes.).
    Set fire to: P. and V. ἅπτειν, φάπτειν, νάπτειν, V. παίθειν; see Fire.
    Burn ( bricks): P. ὀπτᾶν.
    Burn down: Ar. and P. κατακειν, P. καταφλέγειν, V. διαπυροῦσθαι (Eur., Cycl. 694).
    Burn out: P. and V. ἐκκειν (Eur., Cycl. 633).
    Have one's eyes burnt out: P. τοὺς ὀφθαλμούς ἐκκάεσθαι (Plat.).
    Burn to ashes: V. συμφλέγειν (Eur., frag.), Ar. and V. καταιθαλοῦν, καταίθειν; see under Ashes.
    Burn up: P. συγκάειν (Plat.).
    V. intrans. P. and V. κεσθαι, ἅπτεσθαι, V. αἴθειν, αἴθεσθαι.
    Burn with fever: P. and V. κεσθαι.
    Burn with passion, etc.: Ar. and P. κεσθαι (Plat.), φλέγεσθαι (Plat.), P. and V. θερμαίνεσθαι (Plat.), Ar. and V. θάλπεσθαι.
    ——————
    subs.
    See Stream.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burn

  • 16 Holocaust

    subs.
    Use sacrifice.
    Burnt-offerings: V. ἔμπυρα, τά.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Holocaust

  • 17 Offering

    subs.
    Gift: P. and V. δῶρον, τό, χρις, ἡ, δωρεά, ἡ, δόσις, ἡ, ἔρανος, ὁ, Ar. and V. δώρημα, τό (also Plat. but rare P.).
    Dedicatory offering: P. and V. νθημα, τό.
    Sacrifice: P. and V. θῦμα, τό, V. θύος, τό; see Sacrifice.
    Tears I gave and made solemn offering of my hair: V. δάκρυα τʼ ἔδωκα καὶ κόμης ἀπηρξάμην (Eur., El. 91.).
    First fruits: P. and V. ἀκροθνια, τά (sing. sometimes in V.), παρχαί, αἱ (sing. Plat., Prot. 343B). Bringing offerings of hair also libations from me: V. κόμης ἀπαρχὰς καὶ χοὰς φέρουσ(α)ʼ ἐμάς (Eur., Or. 96).
    Offerings to the dead: P. and V. ἐντφια, τά, V. κτερίσματα, τά.
    Burnt offerings: V. ἔμπυρα, τά.
    Offerings thrown into the sea: V. ποντίσματα, τά.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Offering

  • 18 Sacrifice

    subs.
    P. and V. θυσία, ἡ, θῦμα, τό; see also Rite, Slaughter.
    Victim: P. and V. θῦμα, τό. σφγιον, τό (generally pl.), Ar. and P. ἱερεῖον, τό, Ar. and V. σφαγεῖον, τό, V. θύος, τό, θυτήριον, τό, πρόσφαγμα, τό χρηστήριον, τό; see Victim.
    For account of sacrifice see Eur., Electra, 800 to 838.
    Fit for sacrifice ( of a beast), adj.: Ar. θσιμος.
    Burnt offering: V. ἔμπυρα, τά.
    Initiatory sacrifice: P. and V. προτέλεια, τά (Plat.), Ar. προθματα, τά.
    Make sacrifice: P. and V. θειν, P. ἱερὰ ποιεῖν, ἱεροποιεῖν, V. ῥέζειν, θυηπολεῖν (also Plat. but rare P.).
    Make rich sacrifice: V. πολυθύτους τεύχειν σφαγάς (Soph., Tr. 756).
    Sacrifices at crossing (a river, etc.): P. διαβατήρια, τά (Thuc. 5, 54).
    Obtain favourable omens in a sacrifice, v.: Ar. and P. καλλιερεῖσθαι.
    The flame of sacrifice: V. θυηφγος φλόξ ἡ (Æsch., Ag. 597).
    The altar of sacrifice: V. δεξμηλος ἐσχρα ἡ (Eur., And. 1138).
    On the altar of sacrifice: Ar. βουθύτοις ἐπʼ ἐσχάραις (Av. 1232).
    The town is filled with sacrifices by my seers to rout the enemy and the city: V. θυηπολεῖται δʼ ἄστυ μάντεων ὕπο τροπαῖα τʼ ἐχθρῶν καὶ πόλει σωτήρια (Eur., Heracl. 401).
    On days of sacrifice: V. βουθύτοις ἐν ἤμασι (Æsch., Choe. 261).
    Magistrates who look after sacrifices: P. ἱεροποιοί, οἱ.
    The reek of sacrifice: Ar. ἱερόθυτος καπνός, ὁ; see Reek.
    met., loss: P. ἀποβολή, ἡ.
    You alone of the Greeks ought to make this sacrifice for us: P. ὀφείλετε μόνοι τῶν Ἑλλήνων τοῦτον τὸν ἔρανον (Isoc. 307E).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. θειν (υ Eur., El. 1141), V. σφάζειν, ἐκθειν, ῥέζειν, ἔρδειν.
    Have sacrificed: P. and V. θύεσθαι (mid.).
    Sacrifice after: V. ἐπισφάζειν.
    Sacrifice before: P. and V. προθύειν, V. προσφάζειν.
    Sacrifice over: V. ἐπισφάζειν (τινά τινι).
    Sacrifice with another: P. and V. συνθύειν (absol. or dat.).
    absol., do sacrifice: see under sacrifice, subs.;
    Sacrifice bulls: V. ταυροκτονεῖν.
    Sacrifice sheep: Ar. and V. μηλοσφαγεῖν.
    Sacrifice oxen: V. βουσφαγεῖν, Ar. and V. βουθυτεῖν.
    met., give up ( persons or things): P. and V. προδδοναι, P. προΐεσθαι.
    Give up ( things): P. and V. προπνειν.
    Expend: P. and V. ναλίσκειν.
    Lose: Ar. and P. ποβάλλειν.
    Sacrifice ( one thing to another): P. ὕστερον νομίζειν (τι πρός τι), V. ἱστναι (τι ὄπισθέ τινος).
    I did not sacrifice the rights of the many to the favour of the few rich: P. οὐ τὰς παρὰ τῶν πλουσίων χάριτας μᾶλλον ἢ τὰ τῶν πολλῶν δίκαια εἱλόμην (Dem. 263).
    Sacrificing the welfare of your country to the delight and gratification of hearing scandal: P. τῆς ἐπὶ ταῖς λοιδορίαις ἡδονῆς καὶ χάριτος τὸ τῆς πόλεως συμφέρον ἀνταλλασσόμενοι (Dem. 273).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sacrifice

См. также в других словарях:

  • Burnt — Burnt, p. p. & a. Consumed with, or as with, fire; scorched or dried, as with fire or heat; baked or hardened in the fire or the sun. [1913 Webster] {Burnt ear}, a black, powdery fungus which destroys grain. See {Smut}. {Burnt offering},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • burnt — burnt, burned These two forms for the past tense and past participle of burn are largely interchangeable, but burned is more common as the active past (She burned her hand on the kettle / She has burned her hand); in the passive, burnt is more… …   Modern English usage

  • burnt — burnt; un·burnt; …   English syllables

  • burnt — [bʉrnt] vt., vi. alt. pt. & pp. of BURN1 adj. that has been burned …   English World dictionary

  • burnt — burnt1 [bə:nt US bə:rnt] v especially BrE the past tense and past participle of ↑burn burnt 2 burnt2 S3 adj 1.) damaged or hurt by burning ▪ burnt toast 2.) burnt offering a) something that is offered as a gift to a god by bei …   Dictionary of contemporary English

  • burnt — 1 the past tense and past participle of burn 1 2 adjective 1 damaged or hurt by burning: The cake s a little bit burnt, I m afraid. 2 burnt offering a) something that is offered as a gift to a god by being burnt on an altar (1) b) humorous food… …   Longman dictionary of contemporary English

  • burnt — /berrnt/, v. 1. a pt. and pp. of burn. adj. 2. Fine Arts. a. of or showing earth pigments that have been calcined and changed to a deeper and warmer color: burnt ocher. b. of or showing colors having a deeper or grayer hue than is usually… …   Universalium

  • burnt — 1) n British glass. The term is a shortened form of the London rhyming slang burnt grass , meaning glass, or burnt cinder , mean ing winder (window). It is used in the jargon of criminals and glaziers, decora tors, etc. to refer to glass panels… …   Contemporary slang

  • burnt — I UK [bɜː(r)nt] / US [bɜrnt] adjective injured or damaged by burning His face was badly burnt. burnt sausages II UK / US a past tense and past participle of burn I …   English dictionary

  • burnt — /bɜnt / (say bernt) verb 1. a past tense and past participle of burn1. –phrase 2. burnt out, a. (of a building, etc.) gutted. b. (of countryside, bush, etc.) blackened or destroyed by fire, especially bushfire. c. (of a person) lacking energy or… …  

  • Burnt — Burn Burn (b[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Burned} (b[^u]rnd) or {Burnt} (b[^u]rnt); p. pr. & vb. n. {Burning}.] [OE. bernen, brennen, v. t., early confused with beornen, birnen, v. i., AS. b[ae]rnan, bernan, v. t., birnan, v. i.; akin to OS.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»