Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

bude

  • 1 Bude

    f -, -n daščara f; (Händler) dućančić m; (Studenten-) đačka soba; jdm. auf die - rücken iznenaditi koga svojim posjetom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bude

  • 2 sei

    neka budem, neka bude (1, 3. pers. sing. praes. conj. act.); - es pa neka, neka bude; - es, - es budi, budi, ili - ili; es - denn osim ako; dem - wie ihm wolle bilo kako mu drago, puklo kud puklo; v. sein

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > sei

  • 3 allfällig

    adj slučajni, možebitni; adv možda, ako, ako bude

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > allfällig

  • 4 bei

    praep; - ihm kod njega; - Tisch pri stolu, za stolom; - dem Teiche kod ribnjaka; die Schlacht - Verdun bitka kod Verduna; - hundert Mann oko stotinu momaka, stotinjak; - Tag und Nacht danju i noću; - Nacht und Nebel u tamnoj noći, u noćnoj tami; - Abgang des Zuges pri odlasku vlaka, - der Ankuft des Zuges pri dolasku vlaka; - meiner Treue tako mi vjere; - alledem kraj svega toga; - weitem nicht ni izdaleka; - einem Glase Wein pri čaši vina; - Hofe na dvoru; - Appetit sein biti pri teku, biti gladan (-dna, -dno); - der Arbeit sein biti pri poslu, raditi; - Gelde sein biti pri novcu, imati novaca; - den Haaren herbeigezogen za kosu dovučen, fig nategnuto; - jdm. im Dienste stehen služiti kod koga; - der Kavallerie kod konjice; - sich sein biti pri svijesti; - weitem der fähigste daleko najsposobniji; - seinem Charakter uzevši u obzir njegov značaj; - näherer Bekanntschaft kod bližega poznanstva, ako čovjek nekoga bolje upozna; - reiferer Überlegung ako čovjek bolje razmisli; - Heller und Pfennig bezahlen platiti do zadnje pare; - guter Gesundheit sein biti zdrav; - Verstande sein biti pri zdravoj pameti; - der Hand haben imati pri ruci; - der Sache bleiben ne zastraniti (zastranjivati, -njujem); - jdm. anklopfen pokucati na čija vrata, fig oprezno zapitati, zaobilazno zamoliti; - jdm. gut (in Gnaden) stehen biti u čijoj milosti, biti kome drag; - dem Buchstaben stehen bleiben strogo se pridržavati slova (zakona); - günstigem Wetter ako vrijeme bude povoljno; - Gelegenheit kad se nadade prilika; - seiner Ankunft kad nadođe; - offenen Fenstern pri otvorenim prozorima; beim Lesen pri čitanju; bei den Haaren za kosu; - der Brust za prsi; - der Kehle za gušu; - der Hand fassen primiti za ruku; - uns zu Lande u nas; - meinen Lebzeiten za moga života; - Jahren sein biti prilično star; - Kräften sein biti jak; nicht - Geld sein ne imati novaca; - Gott tako mi boga; - Leibe (beileibe) nicht nipošto; - Lichte besehen ako se tačno razmotri; - einem Haare malone, skoro; - meiner Ehre poštenja mi; - Todesstrafe pod prijetnjom smrtne kazne

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bei

  • 5 daß

    conjunct da, neka; o - du kämest oh da dođeš; nicht - ich wüßte koliko je meni poznato, ne; im Falle - ako; ohne - a da ne; außer - osim da; vorausgesetz - er käme pretpostavivši da (ako) dođe; es sei denn - osim ako; es ist noch keine Stunde, - ich ihn gesehen habe nema tome jedan sat, da sam ga vidio; - ich es gut mit dir meine, kannst du mir glauben da ti dobro želim, možeš mi vjerovati (o tome budi uvjeren); möglich - er davon nichts erfahren hat jamačno nije o tome ništa saznao; - es dir immer recht wohl ergehen möge samo da ti uvijek bude dobro; - du mir Wort hältst da mi održiš riječ (obećanje); - man auch so unvorsichtig ist da (kad) je čovjek tako neoprezan; außer - er talentiert ist, ist er auch fleißig ne samo da je darovit, nego je i marljiv; außer - er faul ist, ist er auch unehrlich ne samo da je lijen, nego je i nepošten; - doch alle Menschen friedliebend wären kad bi bili (da su) svi ljudi miroljubivi; ich habe erfahren, - krank bist saznao sam da si bolestan; die Nachricht, - du krank bist, hat mich sehr betrübt vijest da si bolestan, vrlo me je rastužila; - ich das Geld empfangen habe, bescheinige ich hiemit ovim potvrđujem, da sam novac primio; verdient er. - manihm vertraut zaslužuje li, da mu čovjek vjeruje? ich glaube, - er mich betrügt mislim da me vara; er wandte sich zur Seite, so - ich ihn nicht fassen konnte okrenuo se na stranu, tako da ga nisam mogao uhvatiti; es hat so stark gefroren, - alle Gewässer mit Eis bedeckt sind tako se jako smrzavalo, da su sve vode zaleđene

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > daß

  • 6 Einlaß

    m -lasses ulaz my vratašca n pl; - begehren tražiti da čovjek bude pušten unutra

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Einlaß

  • 7 erschießlich

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erschießlich

  • 8 fragen (fragte & f rug)

    v pitati, pripitati; nach jdm. - pitati za koga; jdn. um Rat - zapitati čiji savjet; nicht danach - ne pitati za, ne mariti za; jdn. geradeaus (vulg auf die Nase) - izravno (bez okolišenja) upitati koga; er fragt den Henker darnach vulg vraga on pita za to, baš mu je stalo do toga; es fragt sich pita se, pitanje je; wenn ich fragen darf smijem li pitati, neka mi bude dozvoljeno pitati; eine Ware wird wenig gefragt roba se malo traži; was fragt die Gewohnheit nach der Regel što (zar) pita običaj za pravilo

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fragen (fragte & f rug)

  • 9 Fürstenspiegel

    m -s, - pouka f kakav treba da bude vladar

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Fürstenspiegel

  • 10 gerad

    (e) ad] uspravan, ravan (-vna, -vno), iskren; er ist zu - odviše je iskren; -e Zahl parni broj; -er Kerl otvoren (iskren) delija; -er Sinn otvorenost, iskrenost (-i); -e Wortfolge redovan slijed riječi; fünf gerade sein lassen pustiti da pet bude parni broj, fig činiti se nevješt, ne prigovarati; heute - morgen im Grab fig danas živ, sutra u grobu; gerade oder ungerade liho ili tako; nimm es krumm oder gerade shvati krivo ili pravo; mit geraden Dingen geht das nicht zu fig to nije bez vraga, tu nije sve u redu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gerad

  • 11 Kopf

    m -es, Köpfe anat glava f; ein Mann von - pametna glava; offener - bistra glava; ein hohler - glupan m, šuplja glava; einen hellen - haben biti bistar (-stra, -stro), biti oštrouman (-mna, -mno); seinen - aufs Spiel setzen fig izložiti život; es geht an - und Kragen radi se o životu (o glavi); es wird ja nicht den - kosten neće stajati glave; es gilt den - život je u opasnosti; - und Schwanz glava i rep; fig početak i kraj; - hoch! glavu gore; den - verlieren izgubiti glavu, ne znati sebi pomoći; den - hoch tragen fig biti ponosan (-sna, -sno); den - schütteln tresti (-sem) glavom; den - aus der Schlinge ziehen fig spasiti se; den - behalten fig ne dati se smesti, ostati pri svome; seinen - aufsetzen fig biti tvrdoglav; joguniti se; sich den - zerbrechen razbijati sebi glavu; einen langsamen - haben biti spor mislilac, teško shvaćati; den - oben behalten fig ne podleći (-legnem) nesreći; ich setze den - darauf! evo moje glave!; über Hals und - navrat-nanos, naglo; wenn auch kein -, doch ein geschickter Arbeiter iako nije duhovit, a ono je ipak dobar radnik; jdm. den - waschen (zurechtrücken) oprati kome glavu; fig izgrditi koga, ispsovati (psujem) koga; jdm. den - verdrehen fig zbuniti koga, učiniti da se tko u koga zaljubi; jdm. etw. an den - sagen kazati (-žem) bez okolišanja; jdm. etw. an den - werfen baciti kome što u glavu; fig kazati (-žem) grubo, bezobzirno; sich jdm. an den - werfen fig nametati (-mećem) se kome; auf seinem - bestehen utuviti sebi što u glavu, ostati (-stajem) tvrdoglavo pri svojem; alles auf den - stellen okrenuti (-nem) tumbe; das beträgt auf den - to iznosi po glavi (osobi); nicht auf den - gefallen sein ne biti pao na glavu; fig biti bistar (-stra, -stro); aus dem -e hersagen govoriti naizust (napamet); das will mir nicht aus dem -e to ne mogu zaboraviti; er ist im -e wirr (nicht richtig) nije sasvim zdrave pameti; sich eine Kugel in den - jagen prostrijeliti sebi glavu; sich etw. in den - setzen utuviti sebi što u glavu; das will ihm nicht in den - to mu ne ide u glavu; f ig on to ne može shvatiti; mit dem - durch die Wand wollen htjeti glavom kroz zid, fig htjeti (hoću) nemoguće; es muß alles nach seinem -e sein on želi da sve bude po njegovoj volji; bis über den - in Schulden sein (stecken) biti zadužen do grla; um einen - großer sein biti za glavu veći; jdn. um einen - kürzer machen odrubiti kome glavu; von - zu Fuß od glave do pete; wie vor den - geschlagen kao udaren po glavi; fig kao omamljen; jdn. vor den - stoßen lupiti koga u glavu; fig ne imati obzira s kim; ljuto uvrijediti koga; dieser Wein steigt zu -e vino udara u glavu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Kopf

  • 12 laß

    pusti, daj (2. pers. sing. imp).; v. lassen; - das! prestani! - das gut sein pusti to, okani se toga; - sehen da vidim (vidimo), pokaži; - uns gehen pođimo, hajdemo; - es sein neka bude; - mich dein Freund sein daj da ti budem prijatelj; - ihn gehen daj da ide, pusti ga; - hören govori; - mir Zeit daj mi vremena; - mich in Ruh prođi me se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > laß

  • 13 Lehre

    f -, -n nauka, pouka; das möge dir zur -dienen to neka ti bude poukom; in die - geben dati na nauk (u zanat)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Lehre

  • 14 schon

    adv već; es ist - Mittag već je podne; - am Morgen već izjutra; das ist - wenig genug to je već dosta malo; ich werde Euch - rufen ja ću vas već zvati; - um der Ehre willen već zbog same časti; das ist - wahr, aber... to je doduše istina, ali...; - wieder? zar opet, wenn -, denn - kad već mora biti, onda neka bude

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > schon

  • 15 sichern

    v osigurati; das Gewehr - zapeti (zap-nem) pušku, da ne odapne; das Fahrrad - lancem osigurati bicikl (da ne bude ukraden); der Hirsch sichert for jelen se oprezno ogledava

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > sichern

  • 16 Sollbestand

    m -(e)s, -bestände kommerz količina f robe, koja (teoretski) treba da bude u skladištu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Sollbestand

  • 17 sollte

    trebaše da, trebalo bi da (1, 3. pers. sing. praet. ind. conj. act.); - ich ihn sehen ako ga (ukoliko ga) vidim; wenn das geschehen - da (alko) se to dogodi; was es werden - što je trebalo da bude; man - annehmen čovjek bi mislio (pretpostavljao); als er kommen - kada je trebalo da dođe; - man nach mir gefragt haben? zar su zbilja za mene pitali?; v. sollen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > sollte

  • 18 vermännlichen

    vt učiniti da bude nalik na muškarca, pomuškarčiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > vermännlichen

  • 19 Vorlaß

    m -lasses puštanje n pred koga; auf - warten čekati dok čovjek bude pušten pred

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Vorlaß

  • 20 Wille

    (n) m -ns volja f; guter - dobronamjernost (-i); das ist mein guter - to je moja dobra volja; guter - vulg dobrovoljan doprinos, dar; letzter - oporuka f; gegen seinen -n preko srca; jdm. zu -n sein povlađivati (-đujem), podati se; um Gottes Willen zaboga; aus freiem -n dobrovoljno; etw. mit -n tun namjerice činiti; jdm. seinen -n lassen (tun) udovoljiti čijoj želji, učiniti po volji, dati kome na volju; laß ihm den -n pusti ga, neka mu bude; um des lieben Friedens -n miru za volju; um deinetwillen zaradi tebe, tebi za volju; um seinetwillen njemu za volju; um unsertwillen nama za volju; willens sein namjeravati, htjeti (hoću)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Wille

См. также в других словарях:

  • BUDÉ (G.) — Étrange destin posthume que celui de Guillaume Budé. Unanimement salué comme le plus grand humaniste français, il fut de son vivant une sorte de héros du savoir, et comme la figure emblématique de cette «science des lettres» en plein essor, dont… …   Encyclopédie Universelle

  • Bude — Bude: Mhd. buode »Hütte, Gezelt, Bude«, mnd. bōde »kleines Haus, ‹Verkaufs , Arbeits›bude, Zelt«, mniederl. boede »kleines Haus, Bude, Zelt, Schuppen, Fass«, schwed. bod »Laden, Geschäft, Schuppen« gehören zu dem unter ↑ bauen behandelten Verb.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Budé — (spr. büdé, lat. Budaeus), Guillaume, bedeutender Gelehrter und der größte Hellenist seiner Zeit, geb. 1467 in Paris, gest. daselbst 23. Aug. 1540 als königlicher Bibliothekar, studierte in Paris und Orléans die Rechte und Humaniora. Er wurde von …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Bude — Bude, MS U.S. town in Mississippi Population (2000): 1037 Housing Units (2000): 505 Land area (2000): 1.413775 sq. miles (3.661660 sq. km) Water area (2000): 0.002342 sq. miles (0.006065 sq. km) Total area (2000): 1.416117 sq. miles (3.667725 sq …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Bude, MS — U.S. town in Mississippi Population (2000): 1037 Housing Units (2000): 505 Land area (2000): 1.413775 sq. miles (3.661660 sq. km) Water area (2000): 0.002342 sq. miles (0.006065 sq. km) Total area (2000): 1.416117 sq. miles (3.667725 sq. km) FIPS …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Bude — Sf std. stil. (13. Jh.), mhd. buode, mndd. bode, mndl. boede Stammwort. Das vorauszusetzende vd. * bōþō kann zu * bōww a bauen mit Verlust des zweiten Diphthongbestandteils gehören. In diesem Fall vergleichen sich näher anord. búđ Wohnung, Laden …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • budė — bùdė dkt. Pagaląsk pei̇̃lį, skustùvą, dal̃gį su budè …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • Bude — Bude, 1) ein von schwachem Bauholze errichtetes, mit Bretern beschlagenes Gebäude, in welchem Handelsleute auf Märkten u. Messen (Markt od. Meß B.) ihre Waaren feil halten. Für die Aufstellung u. den Gebrauch solcher B n wird ein Budenzins… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Budé — (spr. Büdeh), Guill., so v.w. Budäus 1) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bude — Bude, französischer Bildhauer, geb. 1780 u. st. 6. Nov. 1855 in Paris; er ist der Schöpfer der Bildsäule Neys, eines Basreliefs in der Deputirtenkammer, der Gruppe am Arc de l Etoile, den Abmarsch nach der Grenze darstellend, u. anderer… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Budé — (spr. bü ), Guillaume, s. Budäus …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»