-
1 buckram
I [bʌkrəm]adjectiveplatnen; figuratively tog, prisiljen, spakljivbuckram men — ljudje, ki jih niII [bʌkrəm]nounškrobljeno platno; figuratively prisiljena držamen in buckram — ljudje, ki jih ni -
2 buckram
/'bʌkrəm/ * danh từ - vải thô hồ cứng (để bọc sách...) - sự cứng đờ, sự cứng nhắc (thái độ) - vẻ mạnh bề ngoài; vẻ cứng cỏi bề ngoài !men in buckram; buckram men - người không có thật * tính từ - hồ cứng (vải...) - cứng nhắc - làm ra bộ cứng cỏi -
3 men in buckram
несуществующие, выдуманные люди [изменённое шекспировское выражение; см. цитату]Falstaff: "...Four rogues in buckram let drive at me..." Prince Henry: "What, four? Thou saidst but two even now." Falstaff: "Four, Hal; I told thee four... These four came all a-front... I took all their seven points in my target, thus." Prince Henry: "Seven? Why, there were but four even new." Falstaff: "In buckram." Poins: "Ay, four in buckram suits." Falstaff: "Seven, by these hilts, or I am a villain else." Prince Henry: "Pr'y thee, let him alone: we shall have more anon." (W. Shakespeare, ‘King Henry IV’, part I, act II, sc. 4) — Фальстаф: "...четверо молодцов в клеенчатых плащах как кинутся на меня..." Принц Генрих: "Как - четверо? Ты только что сказал - двое." Фальстаф: "четверо, Хэл. Я сказал тебе, что четверо... Эти четверо атаковали меня с фронта... я отразил щитом разом семь ударов - вот этак." Принц Генрих: "Семь? Да ведь только что их было четверо." Фальстаф: "Это в клеенке-то?" Пойнс: "Да, четверо в клеенчатых плащах." Фальстаф: "Семеро, клянусь рукояткой моего меча; будь я подлец, если не так." Принц Генрих: "Пожалуйста, не мешай ему - скоро их окажется еще больше." (перевод под редакцией А. Смирнова)
Didn't you think that story of an assault by two or three men was a bit thin? Hubbard is a hefty great fellow, and Rawlinson's a sturdy lad - and yet, on their own showing, they were bundled into a coalhole like helpless infants, without a scratch on either of 'em. Look for the men in buckram, my dear sir, look for the men in buckram! (D. L. Sayers, ‘Lord Peter Views the Body’, ‘The Bone of Contention’) — Не думаете ли вы, что вся эта история с нападением двух или трех человек маловероятна? Хаббард высокий, здоровенный парень, и Ролинсона бог силой не обделил. И все же они утверждают, что их, как беспомощных котят, сунули в угольный люк. Причем, заметьте, на обоих ни одной царапины. Нет ли здесь обмана, не морочат ли они нам голову?
-
4 buckram
s kruto platno; [fig] krutost, ukočenost, ukočeno držanje /men in # = ljudi koji ne postoje* * *
platno -
5 man
См. также в других словарях:
buckram — [ bʌkrəm] noun coarse linen or other cloth stiffened with paste, used as interfacing and in bookbinding. Phrases men in buckram archaic non existent people. [with allusion to Shakespeare s 1 Henry IV II. iv. 210–50.] Origin ME: from OFr.… … English new terms dictionary
men in buckram — archaic non existent people. [with allusion to Shakespeare s 1 Henry IV II. iv. 210–50.] → buckram … English new terms dictionary
buckram — n. & adj. n. 1 a coarse linen or other cloth stiffened with gum or paste, and used as interfacing or in bookbinding. 2 archaic stiffness in manner. adj. archaic starchy; formal. Phrases and idioms: men in buckram a figment (Shakesp. 1 Henry IV II … Useful english dictionary
Exaggeration — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Exaggeration >N GRP: N 1 Sgm: N 1 exaggeration exaggeration Sgm: N 1 expansion expansion &c. 194 Sgm: N 1 hyperbole hyperbole stretch strain coloring Sgm: N 1 high coloring high coloring … English dictionary for students
Undergarment — Underwear redirects here. For other uses, see Underwear (disambiguation). Women s panties or knickers … Wikipedia
John Mitchel — (Irish: Seán Mistéil; b.November 3, 1815 ndash; d. March 20, 1875) was an Irish nationalist activist, solicitor and political journalist. Born in Camnish, near Dungiven, County Londonderry, Ireland he became a leading Member of both Young Ireland … Wikipedia
History of clothing and textiles — Ladies making silk, early 12th century painting by Emperor Huizong of Song (a remake of an 8th century original by artist Zhang Xuan), illustrates silk fabric manufacture in China. The wearing of clothing is exclusively a human characteristic and … Wikipedia
1300-1400 in fashion — Fashion in fourteenth century Europe was marked by the beginning of a period of experimentation with different forms of clothing. Costume historian James Laver suggests that the mid 14th century marks the emergence of recognizable fashion in… … Wikipedia
Silk — This article is about a natural fiber and the textile woven from it. For other uses, see Silk (disambiguation). Four of the most important domesticated silk worms, together with their adult moth forms, Meyers Konversations Lexikon (1885 1892)… … Wikipedia
Corset — A drawing of a luxury hourglass corset from 1878, featuring a busk fastening at the front and lacing at the back A corset is a garment worn to hold and shape the torso into a desired shape for aesthetic or medical purposes (either for the… … Wikipedia
Tartan — For other uses, see Tartan (disambiguation). Three examples of Scottish tartan Tartan is a pattern consisting of criss crossed horizontal and vertical bands in multiple colours. Tartans originated in woven wool, but now they are made in many… … Wikipedia