-
1 trieur de buchettes
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > trieur de buchettes
-
2 нащепать
-
3 bûchette
byʃɛt1) ( objet) ( pour le feu) stickdes bûchettes pour allumer le feu — kindling [U]
2) ( pour compter) counting rod3) Culinaire individual yule log* * *byʃɛt nf(pour un feu) stick* * *bûchette nf2 ( pour compter) counting rod;3 Culin individual yule log.[byʃɛt] nom féminin2. [pour compter] stick -
4 щепать
faire des copeaux ( или des bûchettes) -
5 en plein air
1) (тж. à l'air libre, au grand air) под открытым небом, на свежем, на чистом, на вольном воздухеMadame Philippe, à genoux, allume, en plein air, la lessiveuse avec du papier et des bûchettes et elle écoute si le feu pétille. Elle dit bientôt: - Je crois qu'il commence à faire la vie. (J. Renard, Bucoliques.) — Госпожа Филипп, на коленях, разжигает прямо во дворе костер под чаном, подкладывая бумагу и поленца и прислушиваясь к потрескиванию огня. Вскоре она говорит: - Кажется, начинает разгораться.
Dans une rue transversale, un petit cinéma en plein air, où nous entrons. (A. Gide, Voyage au Congo.) — В одном из переулков мы видим кино под открытым небом и заходим туда.
2) на свободеJusqu'ici, tu étais fixée à un fort pilier: tu n'as pu jurer de ton caractère; te voilà en plein air; agis d'après toi. (Stendhal, Lettres intimes, 1808.) — До сих пор у тебя была надежная опора, и ты не могла судить о своем характере. Теперь же ты свободна и должна действовать на свой страх и риск.
Tu as tiré trois ans. Et voilà trois mois, une fois à l'air libre, tu es venu rôder autour de la maison. (G. Simenon, La pipe de Maigret.) — - Ты отсидел три года, а вот уже три месяца, с тех пор как ты на свободе, ты бродишь вокруг этого дома.
-
6 faire la vie
1) разгораться ( о пламени)Madame Philippe, à genoux, allume, en plein air, la lessiveuse avec du papier et des bûchettes et elle écoute si le feu pétille. Elle dit bientôt: - Je crois qu'il commence à faire la vie. (J. Renard, Bucoliques.) — Госпожа Филипп, на коленях, разжигает прямо во дворе костер под чаном, подкладывая бумагу и поленца и прислушиваясь к потрескиванию огня. Вскоре она говорит: - Кажется, начинает разгораться.
2) разг. наслаждаться жизнью, прожигать жизнь, пуститься во все тяжкие, беспутничатьIl était marié, oui, avec une coquine, qu'il avait pourtant prise dans sa famille, et avec sa fleur d'oranger, mais qui, après deux ans de misère, l'avait tout de même lâché pour faire la vie. (F. Coppée, Le Coupable.) — - Да, он был женат, но его жена, которую он взял еще девушкой, из хорошей семьи, оказалась стервой и, промучив его два года, ушла от него, чтобы пуститься во все тяжкие.
Eh bien! oui, elle avait eu Lantier avant lui. Où était le mal? Elle ne faisait pas la vie, elle n'amènerait pas les hommes dans son ménage, comme tant de femmes, et des plus riches. (É. Zola, L'Assommoir.) — Правда, до Купо она жила с Лантье. Но что из того? Она не развратничала, она не стала бы приводить к себе домой мужчин, как это делают многие женщины, даже самые богатые.
-
7 brindille
nf. (de bois, de foin), grain // brin brindille de poussière: brushon nm. (Saxel), R.3 => Branche.A1) brindille, menue branche ; rameau de pommier ou de poirier: bro nm. (Albanais.001, Annecy, Thônes.004), brô (Albertville.021, Leschaux), R.3 ; ptyouta branshe < petite branche> nf. (001).A2) menue branche sèche, brindille, bûchette, copeau, (pour allumer le feu): bushlyà nf. (004), R. Bûche ; éklyapon (Cordon.83). - E.: Fagot.A3) menues // petites brindille branches de bois sec, menu // petit brindille bois sec, brindilles, bûchettes, sarments, (pour allumer le feu): PRIN brindille BWÈ / bwé nms. (001c,004, Arvillard.228, Moye.094 / Cordon.083), ptyou bwè nms. (001b) ; brôta nfs. (001a,021,228, Montagny-Bozel, Moye, Rumilly, Ugines), R.3 ; prinmalye / primalyeri nf. (021). - E.: Bétail. -
8 piège
nm. ; trappe, piège à bascule ; piège pour souris, rats, oiseaux, petits animaux ; souricière ; traquenard: trapa nf. (Albanais.001, Arvillard, Saxel.002) || trapè nm. (Annecy, Cordon.083A, Thônes, Villards-Thônes), trapon (Morzine, Samoëns) ; tê nm. (Albertville) ; pyéjo (083B). - E.: Collet.A1) piège pour les animaux: trapî nm. (002), trapa nf. (001).A2) piège à souris, souricière ; petite planchette muni d'un ressort: tapèta < tapette> nf. (001,002).A3) piège pour prendre les rats, ratière: ratîre nf. (002), trapa < trappe> (001).A4) trébuchet, piège: traklyèta nf. (Annemasse), R. => Castagnettes.A5) traquenard, piège: traknâ nm. (001, AMA.).A6) piège à rat construit avec de petites bûchettes de bois, une planchette et un objet pesant, le tout ayant la forme d'un 4: katro dè chifra nm. (004).A7) boîte-piège à mustélidés: bwéta nf. (083).B1) adj., pris au piège, fait (comme un rat), coincé: kwé, -ta, -e < cuit> (001,002).
См. также в других словарях:
buchettes — Petites buchettes qui chéent des arbres, fueilles, ou fleurs, Quisquiliae … Thresor de la langue françoyse
buchettes — Petits bâtons fort menus, avec lesquels on joue; dites, jonchets , s. m. On appelle buchette , le menu bois que les pauvres gens ramassent … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
bûchette — [ byʃɛt ] n. f. • XIVe; busquette XIIe; de 1. bûche 1 ♦ Petit morceau de bois sec, petite bûche. Faire prendre le feu avec des bûchettes. 2 ♦ Bâtonnet utilisé pour apprendre à compter. ● bûchette nom féminin Menu morceau de bois sec, petite bûche … Encyclopédie Universelle
Badge de bois — Wood Badge, sur le foulard du 1. Gilwell Group (avec le tartan MacLaren) … Wikipédia en Français
Wood Badge — Wood Badge, sur le foulard du 1. Gilwell Group (avec le tartan MacLaren) … Wikipédia en Français
Woodbadge — Wood Badge Wood Badge, sur le foulard du 1. Gilwell Group (avec le tartan MacLaren) … Wikipédia en Français
Rites et coutumes (scoutisme) — Rites et coutumes dans le scoutisme Le scoutisme est connu (et reconnu) pour avoir des rites communs. Beaucoup sont des habitudes nationales (uniformes, forme de la loi, division en branches…) voire très locales (totémisation, insignes…).… … Wikipédia en Français
Rites et coutumes dans le scoutisme — Le scoutisme est connu (et reconnu) pour avoir des rites communs. Beaucoup sont des habitudes nationales (uniformes, forme de la loi, division en branches…) voire très locales (totémisation, insignes…). Certains rites, cependant sont… … Wikipédia en Français
ligot — [ ligo ] n. m. • 1758; du lat. ligare → lier ♦ Techn. Petit fagot de bûchettes enduites de résine, servant d allume feu. ● ligot nom masculin (mot gascon) Petite botte de bûchettes enduites de résine à un bout, servant à allumer le feu. ⇒LIGOT,… … Encyclopédie Universelle
Cham (Scoutisme) — Pour les articles homonymes, voir Cham. Première étape du cursus de formation BAFD des Scouts et Guides de France. Sommaire 1 Histoire d un Camp École 2 … Wikipédia en Français
Cham (scoutisme) — Pour les articles homonymes, voir Cham. Première étape du cursus de formation BAFD des Scouts et Guides de France. Sommaire 1 Histoire d un Camp École 2 Les lieux féeriques … Wikipédia en Français