-
1 Bücher pl
книги {мн} -
2 buch
Buch n, Bücher 1. книга; част от книга (роман); 2. сценарий; 3. търговска книга, тефтер; ein Buch drucken/ herausgeben отпечатвам/издавам книга; im Buch blättern прелиствам книгата; Wirtsch Buch führen водя счетоводна книга; geh das Buch der Bücher библията (Книга на книгите); etw. ist jmdm. ein Buch mit sieben Siegeln нещо е съвсем непонятно за някого; jmd. ist ein offenes Buch für mich познавам някого много добре, чета в него като в книга; umg wie ein Buch reden говоря, без да спра, говоря като по книга; umg wie es im Buche steht както е; das goldene Buch почетна книга, книга за почетни гости.* * *das, er 1. книга in e-m = lesen чета книга; 2. тефтер; 3. тесте (хартия). -
3 abblasen
áb|blasen unr.V. hb tr.V. 1. издухвам (прах); 2. Tech изтласквам чрез налягане (пара, газ); 3. umg отменям (тържество, събиране); den Staub von den Büchern, die Bücher abblasen издухвам праха от книгите; umg den Streik abblasen отменям стачката.* * ** tr 1. (из) духвам; 2. прен отменям, бия отбой; -
4 darunter
darúnter dárunter umg drúnter pron adv 1. под това (него, нея, тях) (за предмети и лица); 2. по-малко от това; 3. между тях, в това число (за предмети и лица); 4. за означение на общи положения (при глаголи с предлога unter); dort ist die Brücke; darunter spielen Kinder там е мостът; под него играят деца; Dreißig Grad oder etw. darunter Тридесет градуса или малко под това; Viele Bücher, darunter nur 2 Romane Много книги, сред тях само два романа; was verstehst du darunter? какво разбираш под това?* * *pronav под това; между тях, в това число; от това; er leidet sehr той много страда от това; ich war auch аз също бях там, между тях. -
5 einblick
Einblick m, -e 1. поглед в нещо; 2. впечатление, разбиране; 3. Admin проверка, преглеждане (на документи); Einblick in den Garten Поглед към градината; Der Steuerprüfer hatte Einblick in die Bücher Данъчният инспектор проверяваше документацията; jmdm. einen Einblick in etw. (Akk) gewähren давам някому възможност да надникне в нещо.* * *der, -e поглед (в нщ); вникване; e-n: А gewinnen вниквам в, запознавам се с нщ -
6 herankommen
herán|kommen unr.V. sn itr.V. 1. приближавам се, добирам се, достигам (an etw. (Akk) до нещо); 2. набавям си нещо, намирам; an die Bücher herankommen, die oben im Regal stehen стигам книгите, които са високо на етажерката; in der Großstadt kann man leicht an Rauschgift herankommen в големия град лесно може да се намери дрога.* * ** itr s приближавам се, стигам до; die Dinge an sich =kommen lassen изчаквам нещата; -
7 jahr
Jahr n, -e година; dieses Jahr тази година; voriges Jahr мината година; harte Jahre тежки (трудни) години; im Jahre 2001 през 2001 година; ein halbes Jahr половин година; im laufenden Jahr през текущата година; mit 10 Jahren на десет години; ein Mädchen von 9 Jahren момиче на 9 години; der Sportler des Jahres спортистът на годината; seit Jahr und Tag от много дълго време (от години); auf Jahre hinaus за дълго време; Jahr für Jahr ежегодно, всяка година; ein Mann in den besten Jahren мъж в разцвета на силите си; vor seinen Jahren sterben умирам преждевременно; er ist jünger als seine Jahre не му личат годините; Jahre lehren mehr als Bücher годините учат повече от книгите; es nimmt der Augenblick, was die Jahre geben ( Goethe) мигновението грабва това, което е придобито с години.* * *das, -e година; im =е 1905 в хиляда деветстотин и пета година; in die =е kommen остарявам. -
8 menge
Ménge f, -n 1. множество, маса; куп; 2. тълпа, народ; 3. количество; доза; Er macht eine Menge Fehler Той прави много (маса) грешки; eine Menge Geld много пари; umg Sie hat Bücher in rauen Mengen Тя има твърде много книги.* * *die, -n 1. множество, тълпа, навалица; 2. количество, доза. -
9 stapel
Stápel m, - 1. куп, камара (от подредени един върху друг предмети); 2. склад, щапел; 3. дължина на влакно; ein Stapel Bücher куп книги; ein Schiff vom Stapel laufen lassen пускам (новопостроен) кораб във водата; umg iron eine Rede vom Stapel lassen тегля му една реч, дръпвам му едно слово.* * *der,- 1. мор скеля за строеж на кораб; das Schiff vom = (laufen) lassen пущам новопостроен кораб във водата; 2. куп, грамада; 3. тър склад; депо. -
10 einstampfen
ein|stampfen sw.V. hb tr.V. 1. натъпквам (в съд); 2. претопявам (макулатура); unverkäufliche Bücher einstampfen претопявам непродаваеми книги. -
11 einstauben
ein|stauben sw.V. hb itr.V. 1. напрашвам; 2. sn потъвам в прах; die Bücher sind eingestaubt книгите са потънали в прах. -
12 solch
sólch (solcher, solche, solches; solche) pron dem 1. такъв, такава, такова; такива; 2. umg много голям, огромен; solche Bücher такива книги; ich hätte gerne solche Schuhe wie du бих искал да имам (такива) обувки като твоите; ich habe solchen Durst толкова съм жаден. -
13 türmen
tǘrmen I. sich sw.V. hb трупам се; Bücher türmen sich auf dem Schreibtisch книгите се натрупват на камара върху бюрото. II. sw.V. sn itr.V. umg избягвам; aus dem Gefängnis türmen избягвам от затвора. -
14 zugänglich
zúgänglich adj 1. достъпен (терен и др.); 2. разбираем, достъпен; 3. общителен, достъпен; 4. отворен, открит (für etw. (Akk) за нещо); etw. (Akk) der breiten Öffentlichkeit zugänglich machen отварям, откривам нещо за широката общественост; die Bücher sind für jeden zugänglich книгите са достъпни за всекиго, книгите могат да се ползват от всекиго; ein schwer zugänglicher Mensch затворен човек; für alles Schöne zugänglich sein открит съм за всичко красиво, готов съм да приема всичко красиво.
См. также в других словарях:
Bucher — ist der Familienname folgender Personen: Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Adolf Bu … Deutsch Wikipedia
bûcher — 1. (bu ché ; l r ne se lie jamais ; au pluriel l s se lie : des bu ché z allumés) s. m. 1° Lieu où l on serre le bois à brûler. 2° Amas de bois sur lequel les anciens mettaient les morts pour les brûler. • Cet époux si cher A t il reçu de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bücher — ist der Titel der deutschen Zeitschrift Bücher (Magazin) Bücher ist der Name von folgenden Personen Hermann Bücher (1882–1951), deutscher Industrieller Johann Bücher (1721–1785), deutscher evangelischer Theologe Karl Bücher (1847–1930), deutscher … Deutsch Wikipedia
Bucher — is a surname, and may refer to:* André Bucher (born 1976), Swiss athlete * Ewald Bucher (1914 1991), German politician * Lothar Bucher (1817 1892), German publicist * Ric Bucher (born 1961?), NBA reporter for ESPN * Joël Bucher (born 1953),… … Wikipedia
BÜCHER (K.) — BÜCHER KARL (1847 1930) Professeur d’économie politique à Dorpat, à Munich, à Bâle, à Karlsruhe et à Leipzig, Karl Bücher fut un des principaux animateurs de l’école historique d’économie politique nationale. Il fonda et dirigea, à Leipzig,… … Encyclopédie Universelle
bûcher — BÛCHER. s. masc. Le lieu où l ou serre le bois à brûler. Aller querir du bois au bûcher.Bûcher, se dit aussi d Un grand amas de bois, sur lequel on mettoit anciennement les corps morts pour les brûler. Dresser un bûcher. Mettre le feu au bûcher … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bucher — BUCHÉR, bucheri, s.m. 1. Persoană care învaţă ceva pe dinafară, fără a pricepe ce învaţă. 2. (înv.) Persoană care se află cu învăţătura abia la alfabet, care este începător la învăţătură. – Buche + suf. ar. Trimis de valeriu, 21.03.2003. Sursa:… … Dicționar Român
Bucher — Bucher, 1) Anton von, Schulmann und geistlicher Aufklärer, geb. 8. Jan. 1746 in München, gest. daselbst 8. Jan. 1817, studierte in Ingolstadt und wurde hier 1768 Kaplan. Seit 1771 Rektor der deutschen Schulen, seit 1773 auch des Gymnasiums und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bucher — Essentiellement porté en Alsace, c est un dérivé de Buch, nom de famille et toponyme fréquent ayant le sens de bois de hêtres (allemand Buche). Dans d autres régions, Bucher peut être une variante de Boucher ou désigner un marchand de bois … Noms de famille
Bucher [1] — Bucher (fr., spr. Büscheh, Haufen), altes Maß für Brennholz in Paris, von 6 Fuß Höhe bei 35/12, Fuß Länge … Pierer's Universal-Lexikon
Bucher [2] — Bucher, 1) Anton von B., geb. 1746 in München, studirte in Ingolstadt, wurde 1768 Kaplan u. Prediger in der Kapelle zum heiligen Geist, 1771 Rector der deutschen Schulen, nach Aufhebung der Jesuitenschulen 1773 Rector des Gymnasiums u. Lyceums,… … Pierer's Universal-Lexikon