Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

bub

  • 61 פִּילֹונִיקְיָא

    פִּילֹונִיקְיָאf. (φιλονικεία) love of strife, contentiousness. Tanḥ. Vaëra 11 (ref. to Is. 46:10b) כל הקורא פסוק זה׳ סבור שמא פ׳וכ׳ (not פלוניקיא) he who reads this verse will think, is there a contest of opinions above (in heaven)?; ib. ed. Bub. 11 פקלוניא (corr. acc.); Ex. R. s. 9, beg. פלינקרא, פלינקריא (corr. acc.); (Tanḥ. Thazr. 7 עיות הדין, ed. Bub. 9 עיבור הדין).

    Jewish literature > פִּילֹונִיקְיָא

  • 62 פלומקיא

    פְּלוּמַקְיָאm. pl. (plumacia) down-pillows. Midr. Till. to Ps. 3 ed. Bub. (expl. משכב, 2 Sam. 17:28) (read:) אלו פ׳ ומצעות (not פלוקמיא, v. Bub. note a. l.) that means down-pillows and mattresses; (ed. כרים וכסתות); Yalk. Sam. 151 פולוסיקא (corr. acc.).

    Jewish literature > פלומקיא

  • 63 פְּלוּמַקְיָא

    פְּלוּמַקְיָאm. pl. (plumacia) down-pillows. Midr. Till. to Ps. 3 ed. Bub. (expl. משכב, 2 Sam. 17:28) (read:) אלו פ׳ ומצעות (not פלוקמיא, v. Bub. note a. l.) that means down-pillows and mattresses; (ed. כרים וכסתות); Yalk. Sam. 151 פולוסיקא (corr. acc.).

    Jewish literature > פְּלוּמַקְיָא

  • 64 פרוטומי

    פְּרוֹטוֹמִיf. (προτομή) bust, esp. the imperial bust of the Roman standards, to which divine honors were paid (v. Sm. Ant. s. v. Signa, a. Joseph. B. J. II, 9; 2). Ex. R. s. 15 (read:) שלח המלך פ׳ שלו למדינהוכ׳ the king sent his bust to a province that they should put np his images (copies of that bust) ; אין כורעין לפניו אלא בשביל פ׳וכ׳ we do not bow before it (the wood) for its own sake, but for the sake of the kings bust which is portrayed on it.Pl. פְּרוֹטוֹמִין. Tanḥ. Shoftim 9 (read as ed. Bub. 8) בשעה שהקב׳׳ה ידין את אזמות העולם היפשן לדין הן ואלהיהן ומעמיד להם פ׳וכ׳ (ed. פרטומין, some ed. פרמוטין, ed. Bub. פוטומין, corr. acc.) when the Lord shall judge the nations of the world, he will arrest them and their gods, and put up their busts, and bring in the tablets with the ten commandments, and ask them, did they (the nations) ever care for you?

    Jewish literature > פרוטומי

  • 65 פְּרוֹטוֹמִי

    פְּרוֹטוֹמִיf. (προτομή) bust, esp. the imperial bust of the Roman standards, to which divine honors were paid (v. Sm. Ant. s. v. Signa, a. Joseph. B. J. II, 9; 2). Ex. R. s. 15 (read:) שלח המלך פ׳ שלו למדינהוכ׳ the king sent his bust to a province that they should put np his images (copies of that bust) ; אין כורעין לפניו אלא בשביל פ׳וכ׳ we do not bow before it (the wood) for its own sake, but for the sake of the kings bust which is portrayed on it.Pl. פְּרוֹטוֹמִין. Tanḥ. Shoftim 9 (read as ed. Bub. 8) בשעה שהקב׳׳ה ידין את אזמות העולם היפשן לדין הן ואלהיהן ומעמיד להם פ׳וכ׳ (ed. פרטומין, some ed. פרמוטין, ed. Bub. פוטומין, corr. acc.) when the Lord shall judge the nations of the world, he will arrest them and their gods, and put up their busts, and bring in the tablets with the ten commandments, and ask them, did they (the nations) ever care for you?

    Jewish literature > פְּרוֹטוֹמִי

  • 66 צנה

    צִנָּה, צִינָּהI f. (b. h.; v. צָנַן) polished buckler or cuirass (cmp. סַנְוַורְתָּא). Midr. Till, to Ps. 1 מנין …ת״לוכ׳ whence do we learn to include the fourth side (as protected)? We read (Ps. 5:13) ‘as with a cuirass Ib. to Ps. 35:2 וכי למגן וצ׳וכ׳ (ed. Bub.) do I need buckler and cuirass?; Yalk. ib. 722. Tanḥ. Naso, ed. Bub. 27 (ref. to Ps. 91:4) צ׳ אני נעשה לכל מי שהוא סוחר בתורה I am a cuirass to whosoever travels about with the Law; Yalk. Ps. 842; Tanḥ. Naso 23. Ex. R. s. 40 (ref. to צנן, Josh. 15:37) (read:) צנן שהוא צ׳ Jerusalem is surnamed Zenan, because it is a cuirass (the Temple being a protection): a. e.

    Jewish literature > צנה

  • 67 צינה

    צִנָּה, צִינָּהI f. (b. h.; v. צָנַן) polished buckler or cuirass (cmp. סַנְוַורְתָּא). Midr. Till, to Ps. 1 מנין …ת״לוכ׳ whence do we learn to include the fourth side (as protected)? We read (Ps. 5:13) ‘as with a cuirass Ib. to Ps. 35:2 וכי למגן וצ׳וכ׳ (ed. Bub.) do I need buckler and cuirass?; Yalk. ib. 722. Tanḥ. Naso, ed. Bub. 27 (ref. to Ps. 91:4) צ׳ אני נעשה לכל מי שהוא סוחר בתורה I am a cuirass to whosoever travels about with the Law; Yalk. Ps. 842; Tanḥ. Naso 23. Ex. R. s. 40 (ref. to צנן, Josh. 15:37) (read:) צנן שהוא צ׳ Jerusalem is surnamed Zenan, because it is a cuirass (the Temple being a protection): a. e.

    Jewish literature > צינה

  • 68 צִנָּה

    צִנָּה, צִינָּהI f. (b. h.; v. צָנַן) polished buckler or cuirass (cmp. סַנְוַורְתָּא). Midr. Till, to Ps. 1 מנין …ת״לוכ׳ whence do we learn to include the fourth side (as protected)? We read (Ps. 5:13) ‘as with a cuirass Ib. to Ps. 35:2 וכי למגן וצ׳וכ׳ (ed. Bub.) do I need buckler and cuirass?; Yalk. ib. 722. Tanḥ. Naso, ed. Bub. 27 (ref. to Ps. 91:4) צ׳ אני נעשה לכל מי שהוא סוחר בתורה I am a cuirass to whosoever travels about with the Law; Yalk. Ps. 842; Tanḥ. Naso 23. Ex. R. s. 40 (ref. to צנן, Josh. 15:37) (read:) צנן שהוא צ׳ Jerusalem is surnamed Zenan, because it is a cuirass (the Temple being a protection): a. e.

    Jewish literature > צִנָּה

  • 69 צִינָּה

    צִנָּה, צִינָּהI f. (b. h.; v. צָנַן) polished buckler or cuirass (cmp. סַנְוַורְתָּא). Midr. Till, to Ps. 1 מנין …ת״לוכ׳ whence do we learn to include the fourth side (as protected)? We read (Ps. 5:13) ‘as with a cuirass Ib. to Ps. 35:2 וכי למגן וצ׳וכ׳ (ed. Bub.) do I need buckler and cuirass?; Yalk. ib. 722. Tanḥ. Naso, ed. Bub. 27 (ref. to Ps. 91:4) צ׳ אני נעשה לכל מי שהוא סוחר בתורה I am a cuirass to whosoever travels about with the Law; Yalk. Ps. 842; Tanḥ. Naso 23. Ex. R. s. 40 (ref. to צנן, Josh. 15:37) (read:) צנן שהוא צ׳ Jerusalem is surnamed Zenan, because it is a cuirass (the Temple being a protection): a. e.

    Jewish literature > צִינָּה

  • 70 קוסטינר

    קוּסְטִינָר, קוּסְטְנָרm. (quæstionarius) torturer, executioner. Pesik. Shub., p. 159a>; Yalk. Ps. 854; Yalk. Prov. 961 end, v. פַּרְקוּלָא. Y.Ber.IX, 13a נתזה החרב … של קוסנתירו … וקוסנתר נהרג (corr. acc.) the sword rebounded from Moses neck against that of his executioner; … and the executioner was killed; Midr. Till. to Ps. 4; Cant. R. to VII, 5 קוסנטר, קסטנר (corr. acc.); Deut. R. s. 2; Yalk. Ex. 167 (not קסט׳). Num. R. s. 1 (ref. to שאו את ראש, Num. 1:2) כאדם האומר לק׳ סבוכ׳ (some ed. לקיס׳, corr. acc.) as a man says to the executioner, take this mans head. Lev. R. s. 35 הושיב בו קוסטרינוס בשביל לשמרו (some ed. ום …, read קוסטנריוס) he appointed an executioner to be the governor of the place (disturbed by rebellious hordes); Yalk. ib. 670 קיסטינוס (corr. acc.); Cant. R. to VI, 11 כוסטריינים (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. 10:10 כגון הק׳ שהיה מכהוכ׳ like the torturer that strikes and dislocates a rib and a vertebra at the same time; ed. Bub., a. Yalk. I ib. 650 הקיסטור (corr. acc.).Pl. קוּסְטִינָרִים, רִין …, קוּסְטְנָרִ׳. Pesik. R. s. 10 שמעו הק׳ ונטלוהווכ׳ (some ed. קוסברי׳, corr. acc.) the executioners heard (the kings order), and they took him (his son) to cut his head off. Ylamd. to Deut. 1:1, quot. in Ar. עשה … ולק׳ פסחין he made Pharaoh deaf and the executioners lame (Ex. R. s. 1 סנקליטין). Midr. Till. to Ps. 6 האף והחימה שני קוסטנרין של מית הן ed. Bub. (oth. ed. קוסטנרות) anger and wrath are deaths two executioners. Ib. ק׳ רעים (not קוסטנד׳) cruel quæstionarii; Yalk. ib. 635 קונטסרין (corr. acc.); a. e.

    Jewish literature > קוסטינר

  • 71 קוסטנר

    קוּסְטִינָר, קוּסְטְנָרm. (quæstionarius) torturer, executioner. Pesik. Shub., p. 159a>; Yalk. Ps. 854; Yalk. Prov. 961 end, v. פַּרְקוּלָא. Y.Ber.IX, 13a נתזה החרב … של קוסנתירו … וקוסנתר נהרג (corr. acc.) the sword rebounded from Moses neck against that of his executioner; … and the executioner was killed; Midr. Till. to Ps. 4; Cant. R. to VII, 5 קוסנטר, קסטנר (corr. acc.); Deut. R. s. 2; Yalk. Ex. 167 (not קסט׳). Num. R. s. 1 (ref. to שאו את ראש, Num. 1:2) כאדם האומר לק׳ סבוכ׳ (some ed. לקיס׳, corr. acc.) as a man says to the executioner, take this mans head. Lev. R. s. 35 הושיב בו קוסטרינוס בשביל לשמרו (some ed. ום …, read קוסטנריוס) he appointed an executioner to be the governor of the place (disturbed by rebellious hordes); Yalk. ib. 670 קיסטינוס (corr. acc.); Cant. R. to VI, 11 כוסטריינים (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. 10:10 כגון הק׳ שהיה מכהוכ׳ like the torturer that strikes and dislocates a rib and a vertebra at the same time; ed. Bub., a. Yalk. I ib. 650 הקיסטור (corr. acc.).Pl. קוּסְטִינָרִים, רִין …, קוּסְטְנָרִ׳. Pesik. R. s. 10 שמעו הק׳ ונטלוהווכ׳ (some ed. קוסברי׳, corr. acc.) the executioners heard (the kings order), and they took him (his son) to cut his head off. Ylamd. to Deut. 1:1, quot. in Ar. עשה … ולק׳ פסחין he made Pharaoh deaf and the executioners lame (Ex. R. s. 1 סנקליטין). Midr. Till. to Ps. 6 האף והחימה שני קוסטנרין של מית הן ed. Bub. (oth. ed. קוסטנרות) anger and wrath are deaths two executioners. Ib. ק׳ רעים (not קוסטנד׳) cruel quæstionarii; Yalk. ib. 635 קונטסרין (corr. acc.); a. e.

    Jewish literature > קוסטנר

  • 72 קוּסְטִינָר

    קוּסְטִינָר, קוּסְטְנָרm. (quæstionarius) torturer, executioner. Pesik. Shub., p. 159a>; Yalk. Ps. 854; Yalk. Prov. 961 end, v. פַּרְקוּלָא. Y.Ber.IX, 13a נתזה החרב … של קוסנתירו … וקוסנתר נהרג (corr. acc.) the sword rebounded from Moses neck against that of his executioner; … and the executioner was killed; Midr. Till. to Ps. 4; Cant. R. to VII, 5 קוסנטר, קסטנר (corr. acc.); Deut. R. s. 2; Yalk. Ex. 167 (not קסט׳). Num. R. s. 1 (ref. to שאו את ראש, Num. 1:2) כאדם האומר לק׳ סבוכ׳ (some ed. לקיס׳, corr. acc.) as a man says to the executioner, take this mans head. Lev. R. s. 35 הושיב בו קוסטרינוס בשביל לשמרו (some ed. ום …, read קוסטנריוס) he appointed an executioner to be the governor of the place (disturbed by rebellious hordes); Yalk. ib. 670 קיסטינוס (corr. acc.); Cant. R. to VI, 11 כוסטריינים (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. 10:10 כגון הק׳ שהיה מכהוכ׳ like the torturer that strikes and dislocates a rib and a vertebra at the same time; ed. Bub., a. Yalk. I ib. 650 הקיסטור (corr. acc.).Pl. קוּסְטִינָרִים, רִין …, קוּסְטְנָרִ׳. Pesik. R. s. 10 שמעו הק׳ ונטלוהווכ׳ (some ed. קוסברי׳, corr. acc.) the executioners heard (the kings order), and they took him (his son) to cut his head off. Ylamd. to Deut. 1:1, quot. in Ar. עשה … ולק׳ פסחין he made Pharaoh deaf and the executioners lame (Ex. R. s. 1 סנקליטין). Midr. Till. to Ps. 6 האף והחימה שני קוסטנרין של מית הן ed. Bub. (oth. ed. קוסטנרות) anger and wrath are deaths two executioners. Ib. ק׳ רעים (not קוסטנד׳) cruel quæstionarii; Yalk. ib. 635 קונטסרין (corr. acc.); a. e.

    Jewish literature > קוּסְטִינָר

  • 73 קוּסְטְנָר

    קוּסְטִינָר, קוּסְטְנָרm. (quæstionarius) torturer, executioner. Pesik. Shub., p. 159a>; Yalk. Ps. 854; Yalk. Prov. 961 end, v. פַּרְקוּלָא. Y.Ber.IX, 13a נתזה החרב … של קוסנתירו … וקוסנתר נהרג (corr. acc.) the sword rebounded from Moses neck against that of his executioner; … and the executioner was killed; Midr. Till. to Ps. 4; Cant. R. to VII, 5 קוסנטר, קסטנר (corr. acc.); Deut. R. s. 2; Yalk. Ex. 167 (not קסט׳). Num. R. s. 1 (ref. to שאו את ראש, Num. 1:2) כאדם האומר לק׳ סבוכ׳ (some ed. לקיס׳, corr. acc.) as a man says to the executioner, take this mans head. Lev. R. s. 35 הושיב בו קוסטרינוס בשביל לשמרו (some ed. ום …, read קוסטנריוס) he appointed an executioner to be the governor of the place (disturbed by rebellious hordes); Yalk. ib. 670 קיסטינוס (corr. acc.); Cant. R. to VI, 11 כוסטריינים (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. 10:10 כגון הק׳ שהיה מכהוכ׳ like the torturer that strikes and dislocates a rib and a vertebra at the same time; ed. Bub., a. Yalk. I ib. 650 הקיסטור (corr. acc.).Pl. קוּסְטִינָרִים, רִין …, קוּסְטְנָרִ׳. Pesik. R. s. 10 שמעו הק׳ ונטלוהווכ׳ (some ed. קוסברי׳, corr. acc.) the executioners heard (the kings order), and they took him (his son) to cut his head off. Ylamd. to Deut. 1:1, quot. in Ar. עשה … ולק׳ פסחין he made Pharaoh deaf and the executioners lame (Ex. R. s. 1 סנקליטין). Midr. Till. to Ps. 6 האף והחימה שני קוסטנרין של מית הן ed. Bub. (oth. ed. קוסטנרות) anger and wrath are deaths two executioners. Ib. ק׳ רעים (not קוסטנד׳) cruel quæstionarii; Yalk. ib. 635 קונטסרין (corr. acc.); a. e.

    Jewish literature > קוּסְטְנָר

  • 74 קטיזמא

    קְטִיזְמָא, קְטִיזְמָהf. (κτίσμα) creature, creation. Midr. Till. to Ps. 18:36 בו״ד … ק׳ שלו אלא מזכיר ק׳וכ׳ ed. Bub. (not קטיגמא) when a human being sets a memorial to his name, he mentions first his name, and then his creation, but not so the Lord, he records his creation first and then his name, as we read (Gen. 1:1), ‘In the beginning created God; Gen. R. s. 1 (misplaced and curtailed, v. Ar. s. v. קטיזמא); Tanḥ. ed. Bub. Bresh. 4 קטומה (corr. acc.); ib. 5 הטיומא (corr. acc.); Yalk. Sam. 162 קטיומא (corr. acc.).Y.B. Kam.V, 5a top (read:) רשב״ג אומר אומר קְטִיזְמִי היא זו (not קוט׳) R. S. b. G. says, he (the purchaser of a breeding slave) may say, it is my creation (i. e. damages for injury to his slaves embryo belong to him).

    Jewish literature > קטיזמא

  • 75 קטיזמה

    קְטִיזְמָא, קְטִיזְמָהf. (κτίσμα) creature, creation. Midr. Till. to Ps. 18:36 בו״ד … ק׳ שלו אלא מזכיר ק׳וכ׳ ed. Bub. (not קטיגמא) when a human being sets a memorial to his name, he mentions first his name, and then his creation, but not so the Lord, he records his creation first and then his name, as we read (Gen. 1:1), ‘In the beginning created God; Gen. R. s. 1 (misplaced and curtailed, v. Ar. s. v. קטיזמא); Tanḥ. ed. Bub. Bresh. 4 קטומה (corr. acc.); ib. 5 הטיומא (corr. acc.); Yalk. Sam. 162 קטיומא (corr. acc.).Y.B. Kam.V, 5a top (read:) רשב״ג אומר אומר קְטִיזְמִי היא זו (not קוט׳) R. S. b. G. says, he (the purchaser of a breeding slave) may say, it is my creation (i. e. damages for injury to his slaves embryo belong to him).

    Jewish literature > קטיזמה

  • 76 קְטִיזְמָא

    קְטִיזְמָא, קְטִיזְמָהf. (κτίσμα) creature, creation. Midr. Till. to Ps. 18:36 בו״ד … ק׳ שלו אלא מזכיר ק׳וכ׳ ed. Bub. (not קטיגמא) when a human being sets a memorial to his name, he mentions first his name, and then his creation, but not so the Lord, he records his creation first and then his name, as we read (Gen. 1:1), ‘In the beginning created God; Gen. R. s. 1 (misplaced and curtailed, v. Ar. s. v. קטיזמא); Tanḥ. ed. Bub. Bresh. 4 קטומה (corr. acc.); ib. 5 הטיומא (corr. acc.); Yalk. Sam. 162 קטיומא (corr. acc.).Y.B. Kam.V, 5a top (read:) רשב״ג אומר אומר קְטִיזְמִי היא זו (not קוט׳) R. S. b. G. says, he (the purchaser of a breeding slave) may say, it is my creation (i. e. damages for injury to his slaves embryo belong to him).

    Jewish literature > קְטִיזְמָא

  • 77 קְטִיזְמָה

    קְטִיזְמָא, קְטִיזְמָהf. (κτίσμα) creature, creation. Midr. Till. to Ps. 18:36 בו״ד … ק׳ שלו אלא מזכיר ק׳וכ׳ ed. Bub. (not קטיגמא) when a human being sets a memorial to his name, he mentions first his name, and then his creation, but not so the Lord, he records his creation first and then his name, as we read (Gen. 1:1), ‘In the beginning created God; Gen. R. s. 1 (misplaced and curtailed, v. Ar. s. v. קטיזמא); Tanḥ. ed. Bub. Bresh. 4 קטומה (corr. acc.); ib. 5 הטיומא (corr. acc.); Yalk. Sam. 162 קטיומא (corr. acc.).Y.B. Kam.V, 5a top (read:) רשב״ג אומר אומר קְטִיזְמִי היא זו (not קוט׳) R. S. b. G. says, he (the purchaser of a breeding slave) may say, it is my creation (i. e. damages for injury to his slaves embryo belong to him).

    Jewish literature > קְטִיזְמָה

  • 78 קטריגון

    קטריגוןMidr. Till. to Ps. 17:3, ed. Bub. קטיריקי, read: קָטָדִיקִי. (The entire passage is corrupted, v. ed. Bub.

    Jewish literature > קטריגון

  • 79 קילרין

    קִילָּרִין(קִילּוּרִ׳), קִלָּ׳ c. (cellarium) receptacle for food, pantry; provisions. Lev. R. s. 20 (ref. to Ex. 24:11) וכי קילורין עלתוכ׳ (Ar. קילורית, corr. acc.) were provisions taken with them up to Sinai?; Tanḥ. Aḥăré 6 קלו׳; ed. Bub. 7 קלורין עלו (pl.); Yalk. Ex. 362 קלר׳. Gen. R. s. 11 וכי יש ק׳ … חסר כלום does the Kings pantry lack anything?; Yalk. ib. 16. Gen. R. 54; a. e.Tanḥ. Ḳdoshim 12 פרדס … היה כל קִלָּארִיןוכ׳ (not היו) one garden out of which all his provisions came; א״י שהיא ק׳וכ׳ Palestine which is the pantry of the Lord; from it the sacrifices, the show-bread ; ed. Bub. קלאדין (corr. acc.; Ms. R. קִילָּארִ׳); Yalk. Lev. 615 קלר׳; Yalk. Jer. 270 קילר׳.

    Jewish literature > קילרין

  • 80 (קילור׳

    קִילָּרִין(קִילּוּרִ׳), קִלָּ׳ c. (cellarium) receptacle for food, pantry; provisions. Lev. R. s. 20 (ref. to Ex. 24:11) וכי קילורין עלתוכ׳ (Ar. קילורית, corr. acc.) were provisions taken with them up to Sinai?; Tanḥ. Aḥăré 6 קלו׳; ed. Bub. 7 קלורין עלו (pl.); Yalk. Ex. 362 קלר׳. Gen. R. s. 11 וכי יש ק׳ … חסר כלום does the Kings pantry lack anything?; Yalk. ib. 16. Gen. R. 54; a. e.Tanḥ. Ḳdoshim 12 פרדס … היה כל קִלָּארִיןוכ׳ (not היו) one garden out of which all his provisions came; א״י שהיא ק׳וכ׳ Palestine which is the pantry of the Lord; from it the sacrifices, the show-bread ; ed. Bub. קלאדין (corr. acc.; Ms. R. קִילָּארִ׳); Yalk. Lev. 615 קלר׳; Yalk. Jer. 270 קילר׳.

    Jewish literature > (קילור׳

См. также в других словарях:

  • Bub — Bub, BuB, bzw. BUB bezeichnet: als Bub: im süddeutschen Sprachraum das männliche Kind, siehe Junge der Name eines Spielwarenherstellers; siehe Bub (Spielwarenhersteller) der Name einer Brauerei; siehe Brauerei Bub der Name des amerikanischen… …   Deutsch Wikipedia

  • BuB — – Forum Bibliothek und Information, 1948 unter dem Titel Bücherei und Bildung vom damaligen Verein Deutscher Volksbibliothekare begründet (ab 1971: „Buch und Bibliothek“, seit 2000: „BuB“), ist heute die am weitesten verbreitete,… …   Deutsch Wikipedia

  • Bub — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • bub|by — «BUHB ee», noun, plural bies. Informal. = bub. (Cf. ↑bub) …   Useful english dictionary

  • Bub — Bub, n. Strong malt liquor. [Cant] Prior. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bub — Bub, n. [Cf. 2d {Bubby}.] A young brother; a little boy; a familiar term of address of a small boy. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bub — Bub, v. t. [Abbrev. from {Bubble}.] To throw out in bubbles; to bubble. [Obs.] Sackville. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bub — /bub/, n. Slang. (used as an often insolent term of address) brother; buddy. [1830 40, Amer.; perh. < G Bub, short for Bube boy] * * * …   Universalium

  • bub — [bʌb] n AmE old fashioned [Date: 1800 1900; Origin: Probably from brother] used to speak to a man, especially when you are angry ▪ Hey, what do you think you re doing, bub? …   Dictionary of contemporary English

  • bub — [ bʌb ] noun singular INFORMAL OLD FASHIONED used for speaking to a man or a young person: Watch where you re going, bub …   Usage of the words and phrases in modern English

  • bub — ☆ bub [bub ] n. [< Ger bube, boy] Slang brother; boy; buddy: used in direct address …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»