Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

brutta

  • 1 brutta

    brutta
    brutta ['brutta]
      sostantivo Feminin
    (familiare: brutta copia) Konzept neutro; scrivere qualcosa in brutta etw ins Unreine schreiben

    Dizionario italiano-tedesco > brutta

  • 2 brutta bestia

    brutta bestia
    figurato schlimme Sache

    Dizionario italiano-tedesco > brutta bestia

  • 3 brutta copia

  • 4 fare una brutta figura

    fare una brutta figura
    figurato eine schlechte Figur machen

    Dizionario italiano-tedesco > fare una brutta figura

  • 5 fare una brutta morte

    fare una brutta morte
  • 6 scrivere qualcosa in brutta

    scrivere qualcosa in brutta
  • 7 se l'è vista brutta

    se l'è vista brutta
    figurato ersie befand sich in einer heiklen Lage

    Dizionario italiano-tedesco > se l'è vista brutta

  • 8 avere una bella/brutta cera

    avere una bellabrutta cera
  • 9 fare (una) bella/brutta figura

    fare (una) bellabrutta figura
    einen gutenschlechten Eindruck machen

    Dizionario italiano-tedesco > fare (una) bella/brutta figura

  • 10 befana

    befana
    befana [be'fa:na]
      sostantivo Feminin
     1 (Epifania) Dreikönigsfest neutro
     2 (vecchia) Befana Feminin(Fee, die in der Dreikönigsnacht den braven Kindern Geschenke und den bösen Kohle bringt)
     3 (figurato: familiare: donna vecchia e brutta) alte Schreckschraube, Vettel Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > befana

  • 11 bertuccia

    bertuccia
    bertuccia [ber'tutt∫a] <- cce>
      sostantivo Feminin
     1  zoologia Magot Maskulin, Berberaffe Maskulin
     2 familiare (peggiorativo: donna brutta) (alte) Schachtel Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > bertuccia

  • 12 bestia

    bestia
    bestia ['bestia] <- ie>
      sostantivo Feminin
    Tier neutro; una bestia rara figurato ein seltenes Exemplar; brutta bestia figurato schlimme Sache; (persona) schrecklicher Mensch; andare in bestia wütend werden, aufdrehen austriaco; lavorare come una bestia familiare arbeiten wie ein Tier; sudare come una bestia familiare schwitzen wie ein Schwein

    Dizionario italiano-tedesco > bestia

  • 13 boccaccia

    boccaccia
    boccaccia [bokk'katt∫a] <- cce>
      sostantivo Feminin
     1 (smorfia) Grimasse Feminin, Schnute Feminin; fare le boccaccia-cce Grimassen schneiden
     2 (figurato peggiorativo: persona maldicente) Lästermaul neutro
     3 (peggiorativo: bocca brutta) Schnauze Feminin, hässlicher Mund

    Dizionario italiano-tedesco > boccaccia

  • 14 cacata

    cacata
    cacata [ka'ka:ta]
      sostantivo Feminin
    volgare
     1 (atto) Scheißen neutro
     2 (escrementi) Haufen Maskulinfamiliare
     3 (figurato: cosa brutta) Scheiße Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > cacata

  • 15 copia

    copia
    copia ['klucida sans unicodeɔfont:pia] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (trascrizione) Kopie Feminin, Abschrift Feminin; bella copia Reinschrift Feminin; brutta copia Konzept neutro; copia di sicurezza informatica Sicherheitskopie Feminin; per copia conforme amministrazione für die Richtigkeit der Abschrift
     2 (di opere d'arte) Kopie Feminin
     3 stampa, tipografia Exemplar neutro, Stück neutro
     4 Film, Kino Kopie Feminin; fotografia Abzug Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > copia

  • 16 morte

    morte
    morte ['mlucida sans unicodeɔfontrte]
      sostantivo Feminin
     1 (cessazione della vita) Tod Maskulin; (di piante, animali) Eingehen neutro; pericolo di morte Lebensgefahr Feminin; fare una brutta morte einen schlimmen Tod haben; condannare a morte qualcuno jdn zum Tode verurteilen; darsi la morte sich töten, sich das Leben nehmen; scherzare con la morte mit dem Leben spielen; a morte! Tod!, tötet ihn [oder sie] !; finché morte non ci separi bis dass der Tod uns scheidet; morte civile giurisprudenza Verlust Maskulin der bürgerlichen Ehrenrechte; pena di morte Todesstrafe Feminin; sentenza di morte Todesurteil neutro
     2 (figurato: fine) Tod Maskulin, Ende neutro; silenzio di morte Totenstille Feminin; avere la morte nel cuore todunglücklich sein; annoiarsi a morte familiare sich zu Tode langweilen; avercela a morte con qualcuno familiare jdn wie die Pest hassen

    Dizionario italiano-tedesco > morte

  • 17 porcheria

    porcheria
    porcheria [porke'ri:a] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (sporcizia) Dreck Maskulin, Schmutz Maskulin
     2 (pasto) Schweinefraß Maskulinfamiliare; (bevanda) Gesöff neutrofamiliare
     3 (figurato: azione) Schweinerei Femininfamiliare; (familiare: cosa brutta) scheußliche Sache; (cosa sporca) Schweinerei Feminin, Schweinkram Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > porcheria

См. также в других словарях:

  • brutta — s.f. [femm. sost. dell agg. brutto, per ellissi da brutta copia ], fam. [stesura preparatoria di uno scritto, che può essere piena di correzioni e anche di errori] ▶◀ abbozzo, brogliaccio, minuta, scartafaccio. ‖ canovaccio, scaletta, schema.… …   Enciclopedia Italiana

  • brutta — brùt·ta s.f. 1. → brutto 2. CO brutta copia: ricopiare la brutta di un tema Contrari: bella, bella copia. 3. CO al pl., situazione incresciosa, avvenimento spiacevole, pericolo: passarne delle brutte {{line}} {{/line}} POLIREMATICHE: alla brutta …   Dizionario italiano

  • brutta — {{hw}}{{brutta}}{{/hw}}s. f. (fam.) Brutta copia …   Enciclopedia di italiano

  • brutta — s. f. (fam.) brutta copia, abbozzo, minuta, brogliaccio CONTR. bella, bella copia …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • brutto — brùt·to agg., s.m., avv. FO 1a. agg., esteticamente sgradevole: un brutto naso, una brutta ragazza, un brutto quadro; di qcn., fam.: brutto come il peccato, come il demonio, come la fame, bruttissimo; hai una brutta faccia, non hai un aspetto… …   Dizionario italiano

  • brutto — {{hw}}{{brutto}}{{/hw}}A agg. 1 Che per aspetto esteriore o per caratteristiche intrinseche suscita impressioni sgradevoli | Con valore intens. ( preposto a un s.): brutto cattivo! | Brutto tempo, piovoso, nuvoloso | Brutto male, (eufem.) tumore… …   Enciclopedia di italiano

  • brutto — [adattam. ant. del lat. brutus ]. ■ agg. 1. [che produce un impressione estetica sgradevole: uomo b. ; casa b. ] ▶◀ antiestetico, disarmonico, malfatto, sgradevole, sgraziato, spiacevole. ↑ abominevole, deforme, disgustoso, orribile, repellente,… …   Enciclopedia Italiana

  • strada — s.f. [lat. tardo strata (sottint. via ), femm. sost. di stratus, part. pass. di sternĕre stendere, selciare ; propr. (via) massicciata ]. 1. (edil.) [striscia di terreno, più o meno lunga e di sezione per lo più costante, attrezzata per il… …   Enciclopedia Italiana

  • vedere — /ve dere/ [dal lat. vidēre ] (pres. indic. védo [lett. véggo, ant. o poet. véggio ], védi [ant. véi, vé  ], véde, vediamo [ant. o poet. veggiamo ], vedéte, védono [lett. véggono, ant. o poet. véggiono ]; pres. cong. io, tu, egli véda [lett. végga …   Enciclopedia Italiana

  • brutto — A agg. 1. (di aspetto) sgradevole, spiacevole, disarmonico, sgraziato, racchio (pop.), deforme, difforme (lett.), malfatto, malformato, goffo, disgraziato, infelice, sciagurato □ antiestetico, difettoso, disadorno □ mostruoso, grottesco, orribile …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Карантин — К. называются такие санитарные учреждения на границах государств, областей или округов, в которых люди на известное время задерживаются и подвергаются наблюдению с целью достигнуть отделения действительных или предполагаемых больных от здоровых;… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»