-
1 גבין II
גְּבִיןII m. h. (v. גַּב) eye-brow. Nidd.23b הגבין Ar. (ed. הגבן corr. acc.). Bekh.VII, 2 (43b) אין לו גבינין … אלא ג׳ אחדוכ׳ if one has no eye-brows or only one eye-brow,this is the gibben of the Bible (Lev. 21:20); expl. Gem. ib. זהו מדרש או גבן this is what is deducted by interpretation from ô gibben (ib.).Pl. גְּבִינִים, גְּבִינִין. Nidd. l. c.; Y. ib. III, 50c bot.Bekh. l. c., v. supra. Ib. (explain. גִּבֵּן, Lev. l. c.) שגְּבִינָיו שוכבין (not שגבינין) whose eye-brows are lying (overshadowing the eyes). -
2 גְּבִין
גְּבִיןII m. h. (v. גַּב) eye-brow. Nidd.23b הגבין Ar. (ed. הגבן corr. acc.). Bekh.VII, 2 (43b) אין לו גבינין … אלא ג׳ אחדוכ׳ if one has no eye-brows or only one eye-brow,this is the gibben of the Bible (Lev. 21:20); expl. Gem. ib. זהו מדרש או גבן this is what is deducted by interpretation from ô gibben (ib.).Pl. גְּבִינִים, גְּבִינִין. Nidd. l. c.; Y. ib. III, 50c bot.Bekh. l. c., v. supra. Ib. (explain. גִּבֵּן, Lev. l. c.) שגְּבִינָיו שוכבין (not שגבינין) whose eye-brows are lying (overshadowing the eyes). -
3 זיף
זַיִף, זַיִיףm. (v. זוּף II), pl. זְיָפִים, זְיָפִין, זְיָי׳, 1) bristles. Y.Sabb.VII, 11b זֵיפֵי חזיר bristles of a swine; Tosef. ib. IX (X), 2 שני זייפין (Var. זֵפִין). 2) eye-brows. Bekh.44a שתמו זִיפָיו (ed. זיפין, incorr.) one whose eye-brows are gone. -
4 זייף
זַיִף, זַיִיףm. (v. זוּף II), pl. זְיָפִים, זְיָפִין, זְיָי׳, 1) bristles. Y.Sabb.VII, 11b זֵיפֵי חזיר bristles of a swine; Tosef. ib. IX (X), 2 שני זייפין (Var. זֵפִין). 2) eye-brows. Bekh.44a שתמו זִיפָיו (ed. זיפין, incorr.) one whose eye-brows are gone. -
5 זַיִף
זַיִף, זַיִיףm. (v. זוּף II), pl. זְיָפִים, זְיָפִין, זְיָי׳, 1) bristles. Y.Sabb.VII, 11b זֵיפֵי חזיר bristles of a swine; Tosef. ib. IX (X), 2 שני זייפין (Var. זֵפִין). 2) eye-brows. Bekh.44a שתמו זִיפָיו (ed. זיפין, incorr.) one whose eye-brows are gone. -
6 זַיִיף
זַיִף, זַיִיףm. (v. זוּף II), pl. זְיָפִים, זְיָפִין, זְיָי׳, 1) bristles. Y.Sabb.VII, 11b זֵיפֵי חזיר bristles of a swine; Tosef. ib. IX (X), 2 שני זייפין (Var. זֵפִין). 2) eye-brows. Bekh.44a שתמו זִיפָיו (ed. זיפין, incorr.) one whose eye-brows are gone. -
7 תימוז
תִּימוֹז m. one who has no eye-brows. Tosef.Bekh.V, 9 ed. Zuck. (Var. תימיז); Bekh.44a תימי׳ שתמו זיפין (read: ת̇ימ̇יז̇ שת̇מ̇ו ז̇יפיו) t. is one whose eye-brows are gone; ib. התמיר (Rashi תומיין, Ar. תימן). -
8 גבין
eyebrows, brows -
9 גבן
גִּבֵּןm. (b. h., denom. of גַּב) hump-backed, or one having defective eye-brows. Bekh.VII, 2 R. Ḥanina … says, the gibben of the Bible (Lev. 21:20) is מי שיש לו שני גביםוכ׳, v. גַּב h.; oth. opin., v. s. v. גְּבִין. (Targ. Y. II extremely tall, v. גְּבִיחַ. -
10 גִּבֵּן
גִּבֵּןm. (b. h., denom. of גַּב) hump-backed, or one having defective eye-brows. Bekh.VII, 2 R. Ḥanina … says, the gibben of the Bible (Lev. 21:20) is מי שיש לו שני גביםוכ׳, v. גַּב h.; oth. opin., v. s. v. גְּבִין. (Targ. Y. II extremely tall, v. גְּבִיחַ. -
11 זגדום
זַגְדּוּם(זוּגְדֵּס) זַגְדָּן m. (contr. of זוּג a. גד fr. גדד, cmp. גדודא juvenis cselebs, P. Sm. 65 2) unmatched; esp. one with an unequal pair of eyes or eye-brows. Bekh.VII, 3 זוגדס Mish. (v. infra; Talm. ed. 43b זגדן). Ib. 44a זגדום אחד שחורוכ׳ is one who has one black and one white eye-hrow; כל זוגא … ז׳ קרי ליה any unequal pair is called Z. Ib. זַגְדָּיָיא מחויוכ׳ (ch. form of our w.); Tosef. ib. V, 2, sq. סגריס (read: סַגְדּוּם Safel of גדד). Sifra Emor ch. II, Par. 3 זגדיס (read … ם). (Ar. זגדוס, influenced by the etymol.: זוג, and דּוּס = δίς. -
12 זַגְדּוּם
זַגְדּוּם(זוּגְדֵּס) זַגְדָּן m. (contr. of זוּג a. גד fr. גדד, cmp. גדודא juvenis cselebs, P. Sm. 65 2) unmatched; esp. one with an unequal pair of eyes or eye-brows. Bekh.VII, 3 זוגדס Mish. (v. infra; Talm. ed. 43b זגדן). Ib. 44a זגדום אחד שחורוכ׳ is one who has one black and one white eye-hrow; כל זוגא … ז׳ קרי ליה any unequal pair is called Z. Ib. זַגְדָּיָיא מחויוכ׳ (ch. form of our w.); Tosef. ib. V, 2, sq. סגריס (read: סַגְדּוּם Safel of גדד). Sifra Emor ch. II, Par. 3 זגדיס (read … ם). (Ar. זגדוס, influenced by the etymol.: זוג, and דּוּס = δίς. -
13 זיפא
-
14 זי׳
-
15 זַיְפָא
-
16 זֵי׳
-
17 ליפן) לופין
-
18 שכניה I
שְׁכַנְיָהI m. (v. שְׁכִינָא) one having abnormally long eye-brows. Tosef.Bekh.V, 2, sq., expl. שגביניו שוכבין; (Bekh.44a שכבנא). -
19 שְׁכַנְיָה
שְׁכַנְיָהI m. (v. שְׁכִינָא) one having abnormally long eye-brows. Tosef.Bekh.V, 2, sq., expl. שגביניו שוכבין; (Bekh.44a שכבנא).
См. также в других словарях:
brows — brows; brows·able; brows·er; … English syllables
brows|er — «BROW zuhr», noun. 1. a person or animal that browses. 2. computer software that allows the user to skim information lists before selecting an option: » Your provider may offer “browsers,” more sophisticated services to help you weed through… … Useful english dictionary
brows — browse … American English homophones
brows — braÊŠ n. eyebrow; forehead; edge of a hill or cliff … English contemporary dictionary
brows — browse … English homophone dictionary
BROWS — … Useful english dictionary
brows·er — /ˈbraʊzɚ/ noun, pl ers [count] 1 : a person who looks at the things being sold in a store to see if there is something worth buying : a person who browses There were a few browsers in the bookstore. 2 : a computer program that is used to find and … Useful english dictionary
My People Were Fair and Had Sky in Their Hair... But Now They're Content to Wear Stars on Their Brows — Album par Tyrannosaurus Rex Sortie 5 juillet 1968 Enregistrement Studios Advision (Londres) Durée 33:18 … Wikipédia en Français
My People Were Fair and Had Sky in Their Hair... But Now They're Content to Wear Stars on Their Brows — Studio album by Tyrannosaurus Rex Released … Wikipedia
To knit the brows — Brow Brow (brou), n. [OE. browe, bruwe, AS. br[=u]; akin to AS. br[=ae]w, bre[ a]w, eyelid, OFries. br[=e], D. braauw, Icel. br[=a], br[=u]n, OHG. pr[=a]wa, G. braue, OSlav. br[u^]v[i^], Russ. brove, Ir. brai, Ir. & Gael. abhra, Armor. abrant, Gr … The Collaborative International Dictionary of English
knit your brows — knit (your) brows literary to move your eyebrows (= the hair above your eyes) closer together when you are worried or thinking carefully. Sasha knitted her brows as she listened to the storm forecast … New idioms dictionary