-
1 brownfield expansion
Алюминиевая промышленность: расширение уже существующих производственных мощностей -
2 brownfield expansion
Англо-русский глоссарий алюминиевой промышленности > brownfield expansion
-
3 brownfields
•• greenfields, brownfields
•• * Эти слова используются в основном в специальной литературе (по инвестиционным проектам, строительству), но встречаются и в публицистике. Устоявшихся переводов нет. По сути greenfield project – проект, предусматривающий новое строительство/осуществляемый с нуля, brownfields – существующий/старый объект (мощности, площадка и т.д.). В словаре Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) brownfield site определяется как участок под застройку на ранее использованной территории (лучше, конечно, использовавшейся – благодарю за это замечание и дополнительную информацию по этой теме Юрия Сухоплещенко). В прессе brownfields часто выступает в специфическом значении, как в следующей цитате из New York Times:
•• The governor and the legislature struck an 11th-hour deal [on] the cleanup of toxic waste dumps. The plan also would have encouraged the redevelopment of abandoned industrial sites, known as brownfields, which blight urban landscapes.
•• То есть речь идет о заброшенных, а иногда и экологически загрязненных площадках. Именно так определяет это понятие словарь Merriam-Webster Collegiate: a tract of land that has been developed for industrial purposes, polluted, and then abandoned. Юридическое определение находим на сайте Агентства по охране окружающей среды США (Environmental Protection Agency):
•• With certain legal exclusions and additions, the term `brownfield site’ means real property, the expansion, redevelopment, or reuse of which may be complicated by the presence or potential presence of a hazardous substance, pollutant, or contaminant.
•• Итак, если перевод этого слова в публицистическом тексте не представляет трудности – тот или иной вариант можно выбрать в зависимости от контекста, то как термин brownfields, видимо, нуждается в подыскании однозначного русского эквивалента, которого пока нет. Затрудняют дело разные ассоциации, связанные с восприятием того или иного цвета в английском и русском языках. Но, может быть, подойдет старая или черная площадка?
-
4 greenfields
•• greenfields, brownfields
•• * Эти слова используются в основном в специальной литературе (по инвестиционным проектам, строительству), но встречаются и в публицистике. Устоявшихся переводов нет. По сути greenfield project – проект, предусматривающий новое строительство/осуществляемый с нуля, brownfields – существующий/старый объект (мощности, площадка и т.д.). В словаре Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) brownfield site определяется как участок под застройку на ранее использованной территории (лучше, конечно, использовавшейся – благодарю за это замечание и дополнительную информацию по этой теме Юрия Сухоплещенко). В прессе brownfields часто выступает в специфическом значении, как в следующей цитате из New York Times:
•• The governor and the legislature struck an 11th-hour deal [on] the cleanup of toxic waste dumps. The plan also would have encouraged the redevelopment of abandoned industrial sites, known as brownfields, which blight urban landscapes.
•• То есть речь идет о заброшенных, а иногда и экологически загрязненных площадках. Именно так определяет это понятие словарь Merriam-Webster Collegiate: a tract of land that has been developed for industrial purposes, polluted, and then abandoned. Юридическое определение находим на сайте Агентства по охране окружающей среды США (Environmental Protection Agency):
•• With certain legal exclusions and additions, the term `brownfield site’ means real property, the expansion, redevelopment, or reuse of which may be complicated by the presence or potential presence of a hazardous substance, pollutant, or contaminant.
•• Итак, если перевод этого слова в публицистическом тексте не представляет трудности – тот или иной вариант можно выбрать в зависимости от контекста, то как термин brownfields, видимо, нуждается в подыскании однозначного русского эквивалента, которого пока нет. Затрудняют дело разные ассоциации, связанные с восприятием того или иного цвета в английском и русском языках. Но, может быть, подойдет старая или черная площадка?
См. также в других словарях:
Expansion (Wirtschaft) — Die wirtschaftliche Expansion bedeutet Aufschwung im wirtschaftlichen Bereich (z. B. in England im 17. Jahrhundert). Dieser Aufschwung ist meist eine Folge von sozialen Veränderungen oder technischen bzw. ökonomischen Innovationen. Sie ist… … Deutsch Wikipedia
Brownfield land — Brownfield redirects here. For other uses, see Brownfield (disambiguation). Brownfield sites are abandoned or underused industrial and commercial facilities available for re use. Expansion or redevelopment of such a facility may be complicated by … Wikipedia
Brownfield status — is a condition, within certain legal exclusions and additions, of real property, the expansion, redevelopment or reuse of which may be complicated by the presence or potential presence of a hazardous substance, pollutant or contaminant, which may … Wikipedia
DEME — Dredging, Environmental and Marine Engineering NV Type Limited company Founded 1991 Headquarters Zwijndrecht, Belgium Area served Worldwide Key people Luc Bertrand ( … Wikipedia
Occupy Wall Street — This article is about the protests in New York City. For the wider movement, see Occupy movement. Occupy Wall Street Part of the Occupy movement … Wikipedia
Kirkcaldy — Lang Toun and Lang Toon redirect here. The term is also applied to Auchterarder in Perth and Kinross, and Darvel in East Ayrshire. Kirkaldy redirects here. For people with that surname, see Kirkaldy (surname). For other uses, see Kirkcaldy… … Wikipedia
Biscayne Landing — is a 193 acres (0.8 km²) master planned community located in North Miami, Florida within a 2,000 acre (8 km²) enclave on Biscayne Bay. The site is bordered to the east by Biscayne Bay and Oleta River State Park, Florida’s largest urban park, to… … Wikipedia
Compact Disco — in 2010 from left to right: Gábor Pál, Behnam Lotfi, Attila Sándor and Csaba Walkó Background information Origin Budapest … Wikipedia
Manchester Airport — For other uses, see Manchester Airport (disambiguation). Manchester Airport … Wikipedia
David Miller (Canadian politician) — For other people named David Miller, see David Miller (disambiguation). David Raymond Miller David Miller launching ICT Toronto 63rd Mayor of Toronto In office … Wikipedia
Grand Rapids Medical Mile — Grand Rapids Medical Mile[1] is a designated area within the city of Grand Rapids, MI. It began with medical related development in the Hillside District Grand Rapids, Michigan, bordering both sides of Michigan Street. More than a decade later it … Wikipedia