-
41 хлынуть
сов.1) ( о жидкости) brotar vi (de repente, con fuerza); salir a chorros, manar violentamenteкровь хлы́нула из ра́ны — la sangre salió a chorros (a borbotones) de la heridaслезы хлы́нули у нее из глаз — las lágrimas le brotaron (le saltaron) de los ojosхлы́нул дождь — se desató un aguacero; empezó a llover a cántaros ( a mares)2) (двинуться, устремиться) lanzarse, precipitarse3) ( появиться в большом количестве) afluir a borbotones (atropelladamente) -
42 chispa
f1) и́скра ( пламени)S:
brotar, saltar — лете́ть, разлета́ться, сы́патьсяdespedir, echar chispas — разбра́сывать, рассыпа́ть и́скры
2) светя́щаяся то́чка; и́скра; вспы́шка3)tb chispa eléctrica, de descarga — (разря́дная) и́скра; искрово́й разря́д
S: saltar — проскочи́ть
4) ме́лкая ка́пля ( дождя)5) colect; tb pl ме́лкий дождьcae chispa — накра́пывает, мороси́т (ме́лкий дождь)
6) перен крупи́ца; и́скра, про́блеск (ума; таланта)7) разг бо́йкий ум; остроу́мие; изю́минкаtiene mucha chispa — он - больша́я у́мница
con chispa — остроу́мно; нахо́дчиво
8) разг опьяне́ние; хмельcoger una chispa — напи́ться; набра́ться; окосе́ть
- echar chispas- no dar chispa
- ser una chispa -
43 chorro
m1) струя́; пото́к; тече́ниеchorro de escape — выхлопна́я струя́
a chorro — ( о падении жидкости) струёй; стру́йкой
brotar, saltar a chorros — хлы́нуть, уда́рить пото́ком
salir a chorros — ли́ться, струи́ться, течь пото́ком, реко́й
2) фонта́н3) тех фонта́н; вы́бросchorro de llamas — вы́брос пла́мени
chorro de petróleo — нефтяно́й фонта́н
4) тех дутьё5) тех воздуходу́вка6) перен оби́лие; пото́к; лави́наa chorros — в изоби́лии; пото́ком; реко́й
hablar a chorros — а) болта́ть без умо́лку б) говори́ть бессвя́зно; захлёбываться слова́ми
7) ↑- soltar el chorrochorro de voz — а) мо́щный го́лос б) гро́мкая, раска́тистая рула́да
-
44 entusiasmo
mвоодушевле́ние; вдохнове́ние; восто́ргcon entusiasmo — а) с восто́ргом; восто́рженно б) с воодушевле́нием; вдохнове́нно
S:
apagarse — уга́снутьbrotar, nacer — (за)роди́ться
desbordarse — не знать грани́ц
despertar, provocar entusiasmo en uno; infundir entusiasmo a uno — см entusiasmar
manifestar, mostrar entusiasmo; poner (todo) su entusiasmo en algo — ( делать что-л) с воодушевле́нием, подъёмом, вдохнове́нно
sentir entusiasmo por algo — воодушеви́ться, вдохнови́ться чем
-
45 hervir
1. vi1) кипе́тьbrotar, romper a hervir — закипе́ть; вскипе́ть
2) вари́ться3) бурли́ть; бить ключо́м4) ( о напитке) броди́ть5) ( о море) волнова́ться; бурли́ть7) de; en algo ↑ быть охва́ченным, горе́ть, пыла́ть ( сильным чувством)hervir en deseos de venganza — горе́ть жа́ждой ме́сти
2. vthacer hervir en cólera a uno — привести́ в бе́шенство кого
1) вскипяти́ть2) свари́ть; провари́ть3) прокипяти́ть (мед. инструмент) -
46 lágrima
f1) слеза́caer; correr; resbalar — течь; ли́ться; струи́ться; бежа́ть
anegarse, deshacerse en lágrimas — зарыда́ть; зали́ться слеза́ми
arrancar lágrimas a uno — довести́ до слёз кого
derramar, verter lágrimas — пролива́ть слёзы
enjugarse, secarse las lágrimas — вы́тереть слёзы
2) pl перен невзго́ды; страда́ния; слёзыcostar (muchas) lágrimas — сто́ить мно́гих страда́ний, слёз
3) ледене́ц; монпансье́4) подве́ска, куло́н, серьга́ в фо́рме ка́пли- lo que no va en lágrimas va en suspiros
- llorar lágrimas de sangre -
47 pugnar
vi ↑1) tb recípr (con uno) para + inf, por algotb
pugnar en aras, defensa de algo — ( не физически) боро́ться, вести́ борьбу́, противобо́рствовать, воева́ть (с кем) из-за; ради чего, во и́мя, в защи́ту чего; чтобы...; ра́товать за что2) por + inf де́лать уси́лия, чтобы...; си́литься + инфpugnaba por no reírse — он едва́ сде́рживал смех
las lágrimas pugnaban por salir (a sus ojos) — слёзы гото́вы бы́ли бры́знуть у него́ из глаз
la risa pugnaba por brotar de sus labios — он был гото́в | его́ так и подмыва́ло | расхохота́ться
-
48 sospecha
f(de algo; sobre algo) подозре́ние (в чём; о чём)sospecha fundada, infundada — обосно́ванное, необосно́ванное подозре́ние
vehemente, viva sospecha — си́льное подозре́ние
exento de sospechas — вне подозре́ний
S:
brotar, germinar, nacer — возника́ть; зарожда́тьсяahuyentar, desechar sospechas — отбро́сить подозре́ния
desvanecer, disipar sospechas — рассе́ять сомне́ния
infundir sospechas a uno — внуши́ть подозре́ния кому
tener sospechas de algo — дога́дываться о чём
tener la sospecha de que — подозрева́ть, что...
-
49 Chillksuña
v.Brotar, germinar la semilla. -
50 Llump'iri
s.Brotar. -
51 Llump'iyaña
v.Hacer brotar.Diccionario básico del idioma aymara a español > Llump'iyaña
-
52 hervir
1. непр. vtкипятить, доводить до кипения, прокипятить2. непр. vi1) кипеть2) бурлить, клокотать ( о море)3) (de, en) кишетьla calle hervía de gente — на улице было полно людей; улица кишмя кишела людьми
4) кипеть, бушевать ( о страстях)
См. также в других словарях:
brotar — (De brote). 1. intr. Dicho de una planta: Nacer o salir de la tierra. Brotar el trigo. 2. Dicho de una hoja, de una flor o de un renuevo: Nacer o salir en la planta. 3. Dicho de una planta: Echar hojas o renuevos. Este árbol empieza a brotar. 4.… … Diccionario de la lengua española
brotar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: brotar brotando brotado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. broto brotas brota brotamos brotáis brotan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
brotar — de brotar do seio da terra … Dicionario dos verbos portugueses
brotar — v. intr. 1. Sair do solo; rebentar. 2. Resultar, proceder. • v. tr. 3. Gerar. 4. Criar. 5. Produzir. 6. Expelir, deitar de si. 7. Proferir … Dicionário da Língua Portuguesa
brotar — verbo intransitivo 1. Salir (una planta) de la tierra: Están brotando fuerte los tomates. 2. Echar (una planta) tallos o brotes: Ahora es el tiempo de que broten las rosas. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
brotar — (Derivado de brote.) ► verbo intransitivo 1 BOTÁNICA Salir una planta de la tierra: ■ brotaron las semillas, pero las heladas tardías las abrasaron. SINÓNIMO germinar 2 BOTÁNICA Salir en una planta hojas o flores nuevas: ■ brotar los árboles… … Enciclopedia Universal
brotar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Surgir o salir de la tierra las plantas que han germinado; salir a las plantas las hojas, tallos o flores: Ya empezó a brotar el maíz , Al árbol le brotaron hojas nuevas 2 Salir agua de un manantial o cualquier… … Español en México
brotar — {{#}}{{LM B06093}}{{〓}} {{ConjB06093}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB06231}} {{[}}brotar{{]}} ‹bro·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Comenzar a nacer o a salir: • Las semillas que planté todavía no han brotado.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
brotar — (v) (Intermedio) empezar a existir un vegetal o una parte de este Ejemplos: Las semillas de berro han comenzado de brotar. La mayoría de las setas brotan en otoño. Sinónimos: germinar (v) (Intermedio) comenzar a salir un líquido Ejemplos: La… … Español Extremo Basic and Intermediate
brotar — bro|tar Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
brotar — intransitivo salir*, surgir, nacer, germinar, echar brotes, echar retoños, manar, fluir, correr, aflorar, desarrollar*. ≠ detenerse, secarse. Cuando se trata de plantas, se utilizan nacer, germinar; echar brotes o retoños. Tratándose del agua,… … Diccionario de sinónimos y antónimos