-
1 brosse
bʀɔsf1) Bürste f2) ( pinceau) Pinsel mbrossebrosse [bʀɔs]1 (ustensile) Bürste féminin; Beispiel: brosse à cheveux Haarbürste; Beispiel: brosse à dents Zahnbürste -
2 balai-brosse
-
3 chauffant
ʃofɑ̃adjbeheizbar, Heiz...chauffantHeiz-; Beispiel: brosse chauffante Lockenstab masculin(féminin) -
4 dent
fGEO Zacke f, Horn ndentdent [dã]1 anatomie de l'homme, animal Zahn masculin; Beispiel: dent creuse/gâtée hohler/schlechter Zahn; Beispiel: dent de devant Vorderzahn; Beispiel: dent de lait Milchzahn; Beispiel: faire ses dents zahnen; Beispiel: se laver les dents sich die Zähne putzen; Beispiel: une brosse à dents eine Zahnbürste►Wendungen: en dents de scie gezackt; figuré mit ständigem Auf und Ab; armé jusqu'aux dents bis an die Zähne bewaffnet; avoir les dents longues sehr ehrgeizig sein; (être avide) gierig sein; avoir une dent contre quelqu'un etwas gegen jemanden haben; grincer des dents mit den Zähnen knirschen; être sur les dents in äußerster Anspannung sein; se faire les dents Erfahrung sammeln; n'avoir rien à se mettre sous la dent nichts zu beißen haben -
5 frotter
fʀɔtev1) reiben2) ( essuyer) wischen3) ( récurer) scheuern, schrubbenfrotterfrotter [fʀɔte] <1>2 (nettoyer) sauber reiben; (avec une brosse) [aus]bürsten, schrubben familier; partie du corps, plancher blank reiben carreaux; rubbeln linge; Beispiel: frotter ses semelles sur le paillasson sich datif die Schuhe [am Fußabstreifer] abtreten4 (frictionner: pour laver) gründlich säubern; (pour sécher) trocken reiben; (pour réchauffer) warm reiben5 (gratter) anzünden allumette; Beispiel: frotter quelque chose contre/sur quelque chose etw an etwas datif reiben; Beispiel: frotter quelque chose à la toile émeri etw abschmirgeln4 (se gratter) Beispiel: se frotter les yeux/le nez sich datif die Augen/die Nase reiben; Beispiel: se frotter contre les jambes de quelqu'un jdm um die Beine streichen; Beispiel: se frotter contre un arbre sich an einem Baum reiben -
6 goupillon
goupillongoupillon [gupijõ] -
7 leur
lœʀpron1) ( à eux) ihnen2) ( possessif) ihr(e)Mes livres sont neufs, les leurs sont vieux. — Meine Bücher sind neu, die ihrigen sind alt. adj
3) ( possessif) ihr(e)leur1leur1 [lœʀ]personnel, invariable1 Beispiel: je leur ai demandé s'ils/si elles venaient ich habe sie gefragt, ob sie kommen; Beispiel: ces sont tes chiens? tu leur as donné à manger? sind das deine Hunde? hast du ihnen [schon] zu fressen gegeben?; Beispiel: tu as vu mes chaussures? je leur ai donné un coup de brosse! hast du meine Schuhe gesehen? ich habe sie mit der Bürste poliert!2 avec faire, laisser sie; Beispiel: il leur laisse/fait conduire la voiture er lässt sie das Auto fahren3 avec être, devenir, sembler, soutenu; Beispiel: cela leur semble bon das erscheint ihnen gut voir aussi link=me me————————leur2leur2 [lœʀ] < leurs>I déterminant possessif, ihr(e) pluriel, ihre; Beispiel: les enfants et leur père/mère die Kinder und ihr Vater/ihre Mutter; Beispiel: les arbres perdent leurs feuilles die Bäume verlieren die/ihre Blätter; Beispiel: à leur détriment zu ihrem Nachteil voir aussi link=ma ma, link=mon monII Pronom2 pluriel (ceux de leur famille) Beispiel: les leurs ihre Angehörigen; (leurs partisans) ihre Anhänger; Beispiel: il est des leurs er gehört zu ihnen, er ist einer von ihnen/euch -
8 lui
lɥipron1) erLui seul est coupable. — Nur er ist schuldig.
2) ( complément d'attribution) ihm/ihrLe courage lui manque. — Ihm fehlt der Mut./Ihr fehlt der Mut.
3) ( complément d'objet indirect) ihn, ihmOn a parlé de lui. — Man hat über ihn gesprochen.
luilui [lɥi]I Pronom1 (masc ou fém) Beispiel: je lui ai demandé s'il/si elle venait ich habe ihn/sie gefragt, ob er/sie kommt; Beispiel: c'est ton chien/ta chatte? Tu lui as donné à manger? ist das dein Hund/deine Katze? Hast du ihm/ihr [schon] zu fressen gegeben?; Beispiel: tu as vu mon sac? Je lui ai donné un coup de brosse! hast du meine Tasche gesehen? Ich habe sie mit der Bürste poliert!2 avec faire, laisser Beispiel: il lui laisse/fait conduire la voiture er lässt ihn/sie das Auto fahren3 avec être, devenir, sembler, soutenu; Beispiel: cela lui semble bon das erscheint ihm/ihr gut voir aussi link=me meII Pronompersonnel, masculin1 ( familier: pour renforcer) Beispiel: lui, il n'a pas ouvert la bouche der hat den Mund nicht aufgemacht; Beispiel: c'est lui qui l'a dit das hat der gesagt; Beispiel: tu veux l'aider, lui? dem möchtest du helfen?2 avec une préposition Beispiel: avec/sans lui mit ihm/ohne ihn; Beispiel: à lui seul er allein; Beispiel: la maison est à lui das Haus gehört ihm; Beispiel: c'est à lui de décider er muss entscheiden; Beispiel: c'est à lui! er ist dran!3 dans une comparaison er; Beispiel: tu es comme lui du bist wie er; Beispiel: plus fort que lui stärker als er4 (soi) sich; Beispiel: il ne pense qu'à lui er denkt nur an sich; Beispiel: il est fier de lui er ist stolz auf sich -
9 nettoyer
nɛtwajev1) putzen, reinigen, sauber machen2) (fam: vider) ausräumen, leerenL'appartement a été nettoyé par les cambrioleurs. — Die Wohnung wurde von Einbrechern ausgeräumt.
3) (fam: éliminer) ausheben, säubernnettoyernettoyer [netwaje] <6>1 (laver) putzen, reinigen plaie, tapis; Beispiel: nettoyer la table à l'eau/avec la brosse den Tisch mit Wasser/der Bürste reinigen; Beispiel: nettoyer à fond la maison das Haus gründlich putzen -
10 reluire
ʀəlɥiʀv1) ( briller) glänzen, schimmern, blinken2) ( manier la brosse) putzen, blank machen, polierenreluireglänzen; Beispiel: faire reluire quelque chose etw blank putzen, etwas polieren -
11 étrille
См. также в других словарях:
brosse — [ brɔs ] n. f. • v. 1300 broisse; forme mod. p. ê. d apr. broce « taillis, broussailles » (1170); p. ê. lat. °bruscia, de bruscum « nœud de l érable » 1 ♦ Ustensile de nettoyage, formé d un assemblage de filaments (poils, fibres végétales ou… … Encyclopédie Universelle
BROSSE (S. de) — Entre 1570 et 1630 l’architecture française franchit une étape essentielle vers le classicisme et Salomon de Brosse joue un rôle de tout premier plan dans cette évolution. Pour avoir dépassé les traditions architecturales de son milieu familial,… … Encyclopédie Universelle
Brossé — Brosse oder Brossé ist der Name von Dirk Brossé (* 1960), belgischer Komponist und Dirigent Guy de La Brosse (1586–1641), französischer Arzt und Botaniker Jean II. de Brosse, Sohn Jeans II. und Nicolottes, Graf von Penthièvre 1485–1502 Jean IV.… … Deutsch Wikipedia
Brosse — oder Brossé ist der Name von Dirk Brossé (* 1960), belgischer Komponist und Dirigent Guy de La Brosse (1586–1641), französischer Arzt und Botaniker Jean II. de Brosse, Sohn Jeans II. und Nicolottes, Graf von Penthièvre 1485–1502 Jean IV. de… … Deutsch Wikipedia
brosse — BROSSE. s. f. Sorte d Ustensile servant à nettoyer les habits, ou à ôter la poussière et la crasse, et fait de brins de bruyère très fins, ou de poil de cochon et de sanglier. Des brosses à nettoyer les habits. Une brosse à nettoyer la tête. Une… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
brosse — Brosse, Brosser du lin. Brosse, lieu revestu de bois, de brosses, et de halliers. Il n y a ne bois ne brosse … Thresor de la langue françoyse
brossé — brossé, ée (bro sé, sée) part. passé. Un habit bien brossé. Populairement, battu, et figurément, vaincu au jeu … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
brosse — BROSSE. sub. f. Espece de vergette dont on se sert pour frotter la teste, pour nettoyer des peignes, pour panser des chevaux, &c. Il faut donner deux ou trois coups de brosse à ce cheval … Dictionnaire de l'Académie française
Brosse — Brosse, 1) Peter de la B., geb. in Touraine, Barbier Ludwigs des Heiligen, dann Chirurg u. Kammerherr Philipps III. die neue Königin, Maria von Brabant, stürzte ihn; er wurde beschuldigt, Einverständnisse mit dem Feinde zu haben, u. deshalb 1276… … Pierer's Universal-Lexikon
Brosse — [brɔs], Salomon de, französischer Architekt, * Verneuil sur Oise 1562, begraben Paris 9. 12. 1626; Hofarchitekt Heinrichs IV. und der Maria von Medici. Zu seinen Hauptwerken, die den französischen Klassizismus begründeten, gehört u. a. der… … Universal-Lexikon
Brosse — Nom surtout porté dans la Loire, présent aussi dans l Isère et dans l Orne. Le plus souvent c est une variante de Brousse (= lieu broussailleux). On peut aussi penser, par métonymie, à un fabricant ou un marchand de brosses … Noms de famille