-
1 Brise
-
2 Berg- und Talwinde
brisa de montaña; brisa de valleDeutsch-Spanisch Wörterbuch für Geographie > Berg- und Talwinde
-
3 Bergbrise
brisa de montaña; brisa de valle -
4 Talbrise
brisa de montaña; brisa de valle -
5 brisant
brisánt a1. бриза́нтный ( о взрывчатом веществе)2. чрезвыча́йно актуа́льный3. перен. взрывоопа́сныйbrisá nte Situatión — взрывоопа́сная ситуа́ция
-
6 brisant
brisánt adj 1. силно експлозивен; 2. много актуален, предизвикващ конфликти; ein brisanter Sprengstoff силно експлозивно взривно вещество; ein brisantes Thema конфликтна тема. -
7 Gletscherwind
-
8 Landbrise
-
9 Meeresbrise
-
10 Seebrise
-
11 Brisanz
Brisánz f =бриза́нтность ( взрывчатого вещества) -
12 Brise
-
13 Hauch
hauxm1) ( Atemhauch) aliento m2) ( Lufthauch) soplo m3) ( Hauch von Duft) perfume m, aroma m4) ( geringe Menge) pizca f, toque mHauch [haʊx]<-(e)s, -e> (gehobener Sprachgebrauch)der (ohne Pl)2. [Spur] -
14 Luft
luftfaire min der Luft hängen (fig) — estar en el aire/estar por decidir
jdn an die frische Luft befördern — mandar a alguien con viento fresco, poner a alguien de patitas en la calle
in die Luft gehen — saltar (fam), explotar
sich Luft machen — desahogarse, aliviarse
Da bleibt mir die Luft weg! — ¡Se me quita la respiración!
-1-Luft1 [lʊft]1 dig(Gasgemisch, Atemluft) aire Maskulin; an die (frische) Luft gehen tomar el aire (fresco); die Luft aus etwas Dativ herauslassen desinflar algo; die Luft ist rein (umgangssprachlich) no hay moros en la costa; es herrscht dicke Luft (umgangssprachlich) el ambiente está cargado; aus etwas Dativ ist die Luft raus (umgangssprachlich) algo ya no tiene importancia; er ist Luft für mich (umgangssprachlich) ése para mí no existe; sich in Luft auflösen (umgangssprachlich) desvanecerse en el aire; jemanden wie Luft behandeln (umgangssprachlich) tratar a alguien como si no existiera; jemanden an die (frische) Luft setzen (umgangssprachlich) mandar a alguien a tomar viento2 dig (Atem) respiración Feminin, aliento Maskulin; nach Luft schnappen jadear; die Luft anhalten contener la respiración; (tief) Luft holen respirar (hondo); keine Luft bekommen asfixiarse, sofocarse; mir blieb vor Schreck die Luft weg (umgangssprachlich) del susto me quedé sin aliento; von Luft und Liebe leben (umgangssprachlich) vivir de milagro————————-2-Luft2 [lʊft, Plural: 'lүftə]< Lüfte>1 dig (Raum über dem Erdboden) aire Maskulin; etwas in die Luft sprengen hacer saltar algo por los aires; vor Freude in die Luft springen dar saltos de alegría; es liegt etwas in der Luft hay algo en el aire; das ist völlig aus der Luft gegriffen es pura invención; in der Luft hängen (umgangssprachlich) estar en el aire; schnell in die Luft gehen (umgangssprachlich) enfadarse enseguida; ich könnte ihn in der Luft zerreißen (umgangssprachlich) le podría hacer pedazos[mittellos sein] estar sin blancajm bleibt die Luft weg (umgangssprachlich) alguien se queda boquiabierto ( femenino boquiabierta) oder sin respiraciónLuft holen [eine Pause einlegen] tomar aire -
15 es weht eine kalte Luft
corre una brisa fría -
16 kein Lüftchen regte sich
no corría ni una brisa -
17 Brisanz
-
18 brisant
adjbrûlant, dangereux, explosif, au coeur du débatbrisantbrisạnt [bri'zant]1 (gehobener Sprachgebrauch: heikel) brûlant(e)2 Sprengstoff explosif(-ive)
См. также в других словарях:
brisa — brisa … Dictionnaire des rimes
Brisa — Saltar a navegación, búsqueda Las brisas marinas: A) Brisa marina diurna B) Brisa terrestre nocturna. La brisa es un tipo de viento local motivado por el movimiento de masa de aire debido al heterogéneo calentamiento del relieve por el Sol. Esto… … Wikipedia Español
Brisa — or Briza may refer to:;Companies and brands * Brisa Auto estradas de Portugal S.A., a Portuguese company that manages several highway systems * Brisa, a soft drink produced in Madeira, Portugal by Empresa de Cervejas da Madeira * Brisa, a Sabancı … Wikipedia
Brisa — Autoestradas de Portigal S.A. Création 1972 Site web www.brisa.pt … Wikipédia en Français
brisa — sustantivo femenino 1. (no contable) Viento suave y agradable: Llega hasta aquí una brisa muy placentera. 2. (no contable) Viento que sopla en las costas por el día desde el mar y por la noche desde tierra: Me gusta sentir la brisa del mar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Brisä — Brisä, Nymphen, Erzieherinnen des Bakchos (s.d.), daher dessen Beiname Brisäos od. Briseus … Pierer's Universal-Lexikon
Brisa — BRISA, æ, eine Nymphe und Erzieherinn des Bacchus, von welcher er den Beynamen Brisäus bekommen haben soll. Schol. Vet. ad Pers. Sat. 1. v. 76 … Gründliches mythologisches Lexikon
BRISA — promontor. Lesbi, ubi Bacchus Briseus colitur. Steph … Hofmann J. Lexicon universale
brisa — s. f. 1. Vento fresco e brando. 2. Vento brando à beira mar. 3. Aragem. 4. Bole bole. • Confrontar: brica … Dicionário da Língua Portuguesa
Brisa — I (De origen incierto.) ► sustantivo femenino 1 Viento suave, especialmente el que sopla en las costas, alternativamente del mar a la tierra por el día, y de la tierra al mar por la noche: ■ la brisa marina humedecía el pueblo y salaba el aire.… … Enciclopedia Universal
brisa — {{#}}{{LM B06027}}{{〓}} {{SynB06165}} {{[}}brisa{{]}} ‹bri·sa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Viento suave: • Como corría la brisa, no notábamos tanto el calor.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En las costas,{{♀}} corriente suave de aire que por el día va del … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos