-
41 εξοίσει
ἔξοισιςbringing out: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐξοίσεϊ, ἔξοισιςbringing out: fem dat sg (epic)ἔξοισιςbringing out: fem dat sg (attic ionic)ἐκφέρωcarry out of: fut ind mid 2nd sgἐκφέρωcarry out of: fut ind act 3rd sg -
42 ἐξοίσει
ἔξοισιςbringing out: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐξοίσεϊ, ἔξοισιςbringing out: fem dat sg (epic)ἔξοισιςbringing out: fem dat sg (attic ionic)ἐκφέρωcarry out of: fut ind mid 2nd sgἐκφέρωcarry out of: fut ind act 3rd sg -
43 επαγωγά
ἐπαγωγά̱, ἐπαγωγήbringing on: fem nom /voc /acc dualἐπαγωγά̱, ἐπαγωγήbringing on: fem nom /voc sg (doric aeolic)ἐπαγωγόςbringing on: neut nom /voc /acc pl -
44 ἐπαγωγά
ἐπαγωγά̱, ἐπαγωγήbringing on: fem nom /voc /acc dualἐπαγωγά̱, ἐπαγωγήbringing on: fem nom /voc sg (doric aeolic)ἐπαγωγόςbringing on: neut nom /voc /acc pl -
45 επαγωγότερον
ἐπαγωγόςbringing on: adverbial compἐπαγωγόςbringing on: masc acc comp sgἐπαγωγόςbringing on: neut nom /voc /acc comp sg -
46 ἐπαγωγότερον
ἐπαγωγόςbringing on: adverbial compἐπαγωγόςbringing on: masc acc comp sgἐπαγωγόςbringing on: neut nom /voc /acc comp sg -
47 επανασωστικά
ἐπανασωστικόςbringing safely home: neut nom /voc /acc plἐπανασωστικά̱, ἐπανασωστικόςbringing safely home: fem nom /voc /acc dualἐπανασωστικά̱, ἐπανασωστικόςbringing safely home: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
48 ἐπανασωστικά
ἐπανασωστικόςbringing safely home: neut nom /voc /acc plἐπανασωστικά̱, ἐπανασωστικόςbringing safely home: fem nom /voc /acc dualἐπανασωστικά̱, ἐπανασωστικόςbringing safely home: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
49 καθορμίσει
καθόρμισιςbringing to land: fem nom /voc /acc dual (attic epic)καθορμίσεϊ, καθόρμισιςbringing to land: fem dat sg (epic)καθόρμισιςbringing to land: fem dat sg (attic ionic)καθορμίζωbring: aor subj act 3rd sg (epic)καθορμίζωbring: fut ind mid 2nd sgκαθορμίζωbring: fut ind act 3rd sgκαθορμίζωbring: aor subj act 3rd sg (epic)καθορμίζωbring: fut ind mid 2nd sgκαθορμίζωbring: fut ind act 3rd sg -
50 καρποτελή
καρποτελήςbringing fruit to perfection: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)καρποτελήςbringing fruit to perfection: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)καρποτελήςbringing fruit to perfection: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
51 καρποτελῆ
καρποτελήςbringing fruit to perfection: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)καρποτελήςbringing fruit to perfection: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)καρποτελήςbringing fruit to perfection: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
52 μηνυτά
μηνῡτά̱, μηνυτήςbringing to light: masc nom /voc /acc dual (doric)μηνῡτά, μηνυτήςbringing to light: masc voc sg (doric)μηνῡτά, μηνυτήςbringing to light: masc nom sg (epic doric) -
53 ξυγκαθίστη
ξυγκαθί̱στη, συγκαθίστημιjoin in bringing back: imperf ind act 3rd sgσυγκαθίστημιjoin in bringing back: pres imperat act 2nd sgσυγκαθίστημιjoin in bringing back: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
54 προσαγγελία
προσαγγελίᾱ, προσαγγελίαbringing of tidings: fem nom /voc /acc dualπροσαγγελίᾱ, προσαγγελίαbringing of tidings: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————προσαγγελίᾱͅ, προσαγγελίαbringing of tidings: fem dat sg (attic doric aeolic) -
55 προσπελάσει
προσπέλασιςbringing: fem nom /voc /acc dual (attic epic)προσπελάσεϊ, προσπέλασιςbringing: fem dat sg (epic)προσπέλασιςbringing: fem dat sg (attic ionic)προσπελάζωcause to approach: aor subj act 3rd sg (epic)προσπελάζωcause to approach: fut ind mid 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: fut ind act 3rd sgπροσπελάζωcause to approach: aor subj act 3rd sg (epic)προσπελάζωcause to approach: fut ind mid 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: fut ind act 3rd sg -
56 συγκαθίστη
συγκαθί̱στη, συγκαθίστημιjoin in bringing back: imperf ind act 3rd sgσυγκαθίστημιjoin in bringing back: pres imperat act 2nd sgσυγκαθίστημιjoin in bringing back: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
57 συγκαταστάσει
συγκαταστά̱σει, συγκαθίστημιjoin in bringing back: aor subj act 3rd sg (epic doric)συγκαταστά̱σει, συγκαθίστημιjoin in bringing back: fut ind mid 2nd sg (doric)συγκαταστά̱σει, συγκαθίστημιjoin in bringing back: fut ind act 3rd sg (doric)συγκατάστασιςa falling in with so as to fight: fem nom /voc /acc dual (attic epic)συγκαταστάσεϊ, συγκατάστασιςa falling in with so as to fight: fem dat sg (epic)συγκατάστασιςa falling in with so as to fight: fem dat sg (attic ionic) -
58 συγκαταστήση
συγκαθίστημιjoin in bringing back: aor subj mid 2nd sgσυγκαθίστημιjoin in bringing back: aor subj act 3rd sgσυγκαθίστημιjoin in bringing back: fut ind mid 2nd sg -
59 συγκαταστήσῃ
συγκαθίστημιjoin in bringing back: aor subj mid 2nd sgσυγκαθίστημιjoin in bringing back: aor subj act 3rd sgσυγκαθίστημιjoin in bringing back: fut ind mid 2nd sg -
60 συμβιβάσει
συμβίβασιςa bringing together: fem nom /voc /acc dual (attic epic)συμβιβάσεϊ, συμβίβασιςa bringing together: fem dat sg (epic)συμβίβασιςa bringing together: fem dat sg (attic ionic)συμβιβάζωbring together: aor subj act 3rd sg (epic)συμβιβάζωbring together: fut ind mid 2nd sgσυμβιβάζωbring together: fut ind act 3rd sgσυμβιβάζωbring together: aor subj act 3rd sg (epic)συμβιβάζωbring together: fut ind mid 2nd sgσυμβιβάζωbring together: fut ind act 3rd sg
См. также в других словарях:
Bringing — Bring Bring, v. t. [imp. & p. p. {Brought}; p. pr. & vb. n. {Bringing}.] [OE. bringen, AS. bringan; akin to OS. brengian, D. brengen, Fries. brenga, OHG. bringan, G. bringen, Goth. briggan.] 1. To convey to the place where the speaker is or is to … The Collaborative International Dictionary of English
bringing — (Roget s IV) n. Syn. fetching, carrying, transporting, importing, accompanying, conducting, introducing, shipping, bearing, hauling, ushering in, bringing in, conveying, delivering, procuring, getting, providing. Ant. taking*, deporting, sending … English dictionary for students
bringing-up — /brɪŋɪŋ ˈʌp/ (say bringing up) noun 1. → upbringing. 2. child training or care …
bringing up — auginimas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Šeimos ir mokyklos veikla, teikianti materialines ir dvasines sąlygas augančiajai kartai bręsti. Auginimas apima slaugą, maitinimą, priežiūrą, aprūpinimą būtinais reikmenimis, įvairius pamokymus.… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
bringing up — auginimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Viena pagrindinių ugdymo funkcijų – pirmiausia fizinių galių tobulinimas. atitikmenys: angl. bringing up vok. Zucht, f rus. выращивание … Sporto terminų žodynas
bringing up — auginimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Šeimos ir mokyklos veikla, teikianti materialines ir dvasines sąlygas jaunajai kartai bręsti. Auginimo funkcijos: slauga, maitinimas, priežiūra, aprūpinimas būtinais reikmenimis.… … Sporto terminų žodynas
bringing up — noun helping someone grow up to be an accepted member of the community they debated whether nature or nurture was more important • Syn: ↑breeding, ↑fostering, ↑fosterage, ↑nurture, ↑raising, ↑rearing, ↑upbringing … Useful english dictionary
bringing-up — | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ noun : training in childhood : rearing people so unlike her in temperament and bringing up William Black … Useful english dictionary
Bringing It All Back Home — Saltar a navegación, búsqueda Bringing It All Back Home Álbum de Bob Dylan Publicación 22 de marzo de 1965 Grabación 13 de enero de 1965 15 de ene … Wikipedia Español
Bringing in the Sheaves — is a popular hymn used almost exclusively by Protestant Christians. The lyrics were written in 1874 by Knowles Shaw, who was inspired by Psalm 126:6, He who goes out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves… … Wikipedia
Bringing It All Back Home — Studioalbum von Bob Dylan Veröffentlichung 22. März 1965 Label Columbia Records … Deutsch Wikipedia