Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

bringing

  • 41 εξοίσει

    ἔξοισις
    bringing out: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐξοίσεϊ, ἔξοισις
    bringing out: fem dat sg (epic)
    ἔξοισις
    bringing out: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκφέρω
    carry out of: fut ind mid 2nd sg
    ἐκφέρω
    carry out of: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εξοίσει

  • 42 ἐξοίσει

    ἔξοισις
    bringing out: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐξοίσεϊ, ἔξοισις
    bringing out: fem dat sg (epic)
    ἔξοισις
    bringing out: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκφέρω
    carry out of: fut ind mid 2nd sg
    ἐκφέρω
    carry out of: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐξοίσει

  • 43 επαγωγά

    ἐπαγωγά̱, ἐπαγωγή
    bringing on: fem nom /voc /acc dual
    ἐπαγωγά̱, ἐπαγωγή
    bringing on: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐπαγωγός
    bringing on: neut nom /voc /acc pl

    Morphologia Graeca > επαγωγά

  • 44 ἐπαγωγά

    ἐπαγωγά̱, ἐπαγωγή
    bringing on: fem nom /voc /acc dual
    ἐπαγωγά̱, ἐπαγωγή
    bringing on: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐπαγωγός
    bringing on: neut nom /voc /acc pl

    Morphologia Graeca > ἐπαγωγά

  • 45 επαγωγότερον

    ἐπαγωγός
    bringing on: adverbial comp
    ἐπαγωγός
    bringing on: masc acc comp sg
    ἐπαγωγός
    bringing on: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > επαγωγότερον

  • 46 ἐπαγωγότερον

    ἐπαγωγός
    bringing on: adverbial comp
    ἐπαγωγός
    bringing on: masc acc comp sg
    ἐπαγωγός
    bringing on: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > ἐπαγωγότερον

  • 47 επανασωστικά

    ἐπανασωστικός
    bringing safely home: neut nom /voc /acc pl
    ἐπανασωστικά̱, ἐπανασωστικός
    bringing safely home: fem nom /voc /acc dual
    ἐπανασωστικά̱, ἐπανασωστικός
    bringing safely home: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > επανασωστικά

  • 48 ἐπανασωστικά

    ἐπανασωστικός
    bringing safely home: neut nom /voc /acc pl
    ἐπανασωστικά̱, ἐπανασωστικός
    bringing safely home: fem nom /voc /acc dual
    ἐπανασωστικά̱, ἐπανασωστικός
    bringing safely home: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐπανασωστικά

  • 49 καθορμίσει

    καθόρμισις
    bringing to land: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    καθορμίσεϊ, καθόρμισις
    bringing to land: fem dat sg (epic)
    καθόρμισις
    bringing to land: fem dat sg (attic ionic)
    καθορμίζω
    bring: aor subj act 3rd sg (epic)
    καθορμίζω
    bring: fut ind mid 2nd sg
    καθορμίζω
    bring: fut ind act 3rd sg
    καθορμίζω
    bring: aor subj act 3rd sg (epic)
    καθορμίζω
    bring: fut ind mid 2nd sg
    καθορμίζω
    bring: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > καθορμίσει

  • 50 καρποτελή

    καρποτελής
    bringing fruit to perfection: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    καρποτελής
    bringing fruit to perfection: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    καρποτελής
    bringing fruit to perfection: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > καρποτελή

  • 51 καρποτελῆ

    καρποτελής
    bringing fruit to perfection: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    καρποτελής
    bringing fruit to perfection: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    καρποτελής
    bringing fruit to perfection: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > καρποτελῆ

  • 52 μηνυτά

    μηνῡτά̱, μηνυτής
    bringing to light: masc nom /voc /acc dual (doric)
    μηνῡτά, μηνυτής
    bringing to light: masc voc sg (doric)
    μηνῡτά, μηνυτής
    bringing to light: masc nom sg (epic doric)

    Morphologia Graeca > μηνυτά

  • 53 ξυγκαθίστη

    ξυγκαθί̱στη, συγκαθίστημι
    join in bringing back: imperf ind act 3rd sg
    συγκαθίστημι
    join in bringing back: pres imperat act 2nd sg
    συγκαθίστημι
    join in bringing back: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ξυγκαθίστη

  • 54 προσαγγελία

    προσαγγελίᾱ, προσαγγελία
    bringing of tidings: fem nom /voc /acc dual
    προσαγγελίᾱ, προσαγγελία
    bringing of tidings: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    προσαγγελίᾱͅ, προσαγγελία
    bringing of tidings: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > προσαγγελία

  • 55 προσπελάσει

    προσπέλασις
    bringing: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    προσπελάσεϊ, προσπέλασις
    bringing: fem dat sg (epic)
    προσπέλασις
    bringing: fem dat sg (attic ionic)
    προσπελάζω
    cause to approach: aor subj act 3rd sg (epic)
    προσπελάζω
    cause to approach: fut ind mid 2nd sg
    προσπελάζω
    cause to approach: fut ind act 3rd sg
    προσπελάζω
    cause to approach: aor subj act 3rd sg (epic)
    προσπελάζω
    cause to approach: fut ind mid 2nd sg
    προσπελάζω
    cause to approach: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > προσπελάσει

  • 56 συγκαθίστη

    συγκαθί̱στη, συγκαθίστημι
    join in bringing back: imperf ind act 3rd sg
    συγκαθίστημι
    join in bringing back: pres imperat act 2nd sg
    συγκαθίστημι
    join in bringing back: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συγκαθίστη

  • 57 συγκαταστάσει

    συγκαταστά̱σει, συγκαθίστημι
    join in bringing back: aor subj act 3rd sg (epic doric)
    συγκαταστά̱σει, συγκαθίστημι
    join in bringing back: fut ind mid 2nd sg (doric)
    συγκαταστά̱σει, συγκαθίστημι
    join in bringing back: fut ind act 3rd sg (doric)
    συγκατάστασις
    a falling in with so as to fight: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    συγκαταστάσεϊ, συγκατάστασις
    a falling in with so as to fight: fem dat sg (epic)
    συγκατάστασις
    a falling in with so as to fight: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > συγκαταστάσει

  • 58 συγκαταστήση

    συγκαθίστημι
    join in bringing back: aor subj mid 2nd sg
    συγκαθίστημι
    join in bringing back: aor subj act 3rd sg
    συγκαθίστημι
    join in bringing back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συγκαταστήση

  • 59 συγκαταστήσῃ

    συγκαθίστημι
    join in bringing back: aor subj mid 2nd sg
    συγκαθίστημι
    join in bringing back: aor subj act 3rd sg
    συγκαθίστημι
    join in bringing back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συγκαταστήσῃ

  • 60 συμβιβάσει

    συμβίβασις
    a bringing together: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    συμβιβάσεϊ, συμβίβασις
    a bringing together: fem dat sg (epic)
    συμβίβασις
    a bringing together: fem dat sg (attic ionic)
    συμβιβάζω
    bring together: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμβιβάζω
    bring together: fut ind mid 2nd sg
    συμβιβάζω
    bring together: fut ind act 3rd sg
    συμβιβάζω
    bring together: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμβιβάζω
    bring together: fut ind mid 2nd sg
    συμβιβάζω
    bring together: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συμβιβάσει

См. также в других словарях:

  • Bringing — Bring Bring, v. t. [imp. & p. p. {Brought}; p. pr. & vb. n. {Bringing}.] [OE. bringen, AS. bringan; akin to OS. brengian, D. brengen, Fries. brenga, OHG. bringan, G. bringen, Goth. briggan.] 1. To convey to the place where the speaker is or is to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bringing — (Roget s IV) n. Syn. fetching, carrying, transporting, importing, accompanying, conducting, introducing, shipping, bearing, hauling, ushering in, bringing in, conveying, delivering, procuring, getting, providing. Ant. taking*, deporting, sending …   English dictionary for students

  • bringing-up — /brɪŋɪŋ ˈʌp/ (say bringing up) noun 1. → upbringing. 2. child training or care …  

  • bringing up — auginimas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Šeimos ir mokyklos veikla, teikianti materialines ir dvasines sąlygas augančiajai kartai bręsti. Auginimas apima slaugą, maitinimą, priežiūrą, aprūpinimą būtinais reikmenimis, įvairius pamokymus.… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • bringing up — auginimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Viena pagrindinių ugdymo funkcijų – pirmiausia fizinių galių tobulinimas. atitikmenys: angl. bringing up vok. Zucht, f rus. выращивание …   Sporto terminų žodynas

  • bringing up — auginimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Šeimos ir mokyklos veikla, teikianti materialines ir dvasines sąlygas jaunajai kartai bręsti. Auginimo funkcijos: slauga, maitinimas, priežiūra, aprūpinimas būtinais reikmenimis.… …   Sporto terminų žodynas

  • bringing up — noun helping someone grow up to be an accepted member of the community they debated whether nature or nurture was more important • Syn: ↑breeding, ↑fostering, ↑fosterage, ↑nurture, ↑raising, ↑rearing, ↑upbringing …   Useful english dictionary

  • bringing-up — | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ noun : training in childhood : rearing people so unlike her in temperament and bringing up William Black …   Useful english dictionary

  • Bringing It All Back Home — Saltar a navegación, búsqueda Bringing It All Back Home Álbum de Bob Dylan Publicación 22 de marzo de 1965 Grabación 13 de enero de 1965 15 de ene …   Wikipedia Español

  • Bringing in the Sheaves — is a popular hymn used almost exclusively by Protestant Christians. The lyrics were written in 1874 by Knowles Shaw, who was inspired by Psalm 126:6, He who goes out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves… …   Wikipedia

  • Bringing It All Back Home — Studioalbum von Bob Dylan Veröffentlichung 22. März 1965 Label Columbia Records …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»