Перевод: с английского на латинский

с латинского на английский

bringing+up

  • 21 SLEEP-BRINGING

    [A]
    SOPORIFER (-FERA -FERUM)
    SOPORUS (-A -UM)

    English-Latin dictionary > SLEEP-BRINGING

  • 22 STORM-BRINGING

    [A]
    NIMBIFER (-FERA -FERUM)

    English-Latin dictionary > STORM-BRINGING

  • 23 WEATHER: BRINGING FAIR WEATHER

    [A]
    CLARUS (-A -UM)

    English-Latin dictionary > WEATHER: BRINGING FAIR WEATHER

  • 24 AID

    [N]
    AUXILIUM (-I) (N)
    AUXILIATUS (-US) (M)
    PRAESIDIUM (-I) (N)
    SUBSIDIUM (-I) (N)
    SUPPETIAE (-ARUM) (PL)
    SUBPETIAE (-ARUM) (PL)
    ADJUTUS (-US) (M)
    AMMINICULUM (-I) (N)
    AUXILIATIO (-ONIS) (F)
    CONSOCIUS (-I) (M)
    SUPPETIA (-AE) (F)
    [V]
    ADIUTO (-ARE -AVI -ATUM)
    ADJUTO (-ARE -AVI -ATUM)
    IUVO (-ARE IUVI IUTUM)
    JUVO (-ARE JUVI JUTUM)
    ADIUVO (-ARE -IUVI -IUTUM)
    ADJUVO (-ARE -JUVI -JUTUM)
    SUBVENIO (-IRE -VENI -VENTUM)
    ASSERVIO (-IRE -IVI)
    ADSERVIO (-IRE -IVI)
    SUCCURRO (-ERE -CURRI -CURSUM)
    SUPPETIOR (-ARI -ATUS SUM)
    SUBPETIOR (-ARI -ATUS SUM)
    PROFICIO (-ERE -FECI -FECTUM)
    FAVEO (-ERE FAVI FAUTUM)
    - BRINGING AID
    - COME UP TO AID
    - GIVE AID
    - WITH THE AID OF

    English-Latin dictionary > AID

  • 25 BRING

    [V]
    APPORTO (-ARE -AVI -ATUM)
    TRADUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    TRANSDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    TRANSGERO (-ERE -GESSI -GESTUM)
    PRAEGERO (-ERE -GESSI -GESTUM)
    AFFERO (AFFERRE ATTULI ALLATUM)
    PORTO (-ARE -AVI -ATUM)
    FERO (FERRE TULI LATUM)
    GERO (-ERE GESSI GESTUM)
    DEFERO (-FERRE -TULI -LATUM)
    DEDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    ARCESSO (-ERE -IVI -ITUM)
    ACCERSO (-ERE -IVI -ITUM)
    PERHIBEO (-ERE -BUI -BITUM)
    ADFERO (ADFERRE ATTULI ADLATUM)
    ADDO (-ERE -DIDI -DITUM)
    ADPORTO (-ARE -AVI -ATUS)
    ARVEHO (-ERE -VEXI -VECTUS)
    - BE BROUGHT TO
    - BRINGING ABOUT
    - HAVING BEEN BROUGHT

    English-Latin dictionary > BRING

  • 26 FORTH

    [ADV]
    PRO
    PROD
    E
    EC
    EX
    PRORSUM
    PRORSUS
    PROSUS
    INDE
    [PREP]
    E
    EC
    EX
    - BRING FORTH
    - BRINGING FORTH
    - BROUGHT FORTH
    - DRAWN FORTH
    - HOLD FORTH
    - PUT FORTH
    - PUTTING FORTH
    - RISEN FORTH

    English-Latin dictionary > FORTH

  • 27 HEAT

    [N]
    CALOR (-ORIS) (M)
    ARDOR (-ORIS) (M)
    FERVOR (-ORIS) (M)
    AESTUS (-US) (M)
    FLAMMA (-AE) (F)
    CANCER (-CRI) (M)
    INCENDIUM (-I) (N)
    INCAENDIUM (-I) (N)
    INCOENDIUM (-I) (N)
    VAPOR (-ORIS) (M)
    VAPOS (-ORIS) (M)
    IGNIS (-IS) (M)
    LIBIDO (-INIS) (F)
    LUBIDO (-INIS) (F)
    MISSUS (-US) (M)
    MOTIUNCULA (-AE) (F)
    CALDOR (-ORIS) (M)
    CAUMA (-ATIS) (N)
    [V]
    CALEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    CALFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    CONCALEFACIO (-ERE -CALEFECI -CALEFACTUM)
    CONCALFACIO (-ERE -CALFECI -CALFACTUM)
    INCALFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    INCALEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    FERVEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    SUFFERVEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    SUBFERVEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    TEPEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    SUFFIO (-IRE -II -ITUM)
    SUBFIO (-IRE -II -ITUM)
    VAPORO (-ARE -AVI -ATUM)
    CALEFACTO (-ARE)
    CALFACTO (-ARE)
    CALESCO (-ERE CALUI)
    INCALESCO (-ERE -CALUI)
    CONCALESCO (-ERE -CALUI)
    ACCENDO (-ERE -CENDI -CENSUM)
    INCENDO (-ERE -CENDI -CENSUM)
    INCAENDO (-ERE -CAENDI -CAENSUM)
    INCOENDO (-ERE -COENDI -COENSUM)
    INCANDESCO (-ERE -CANDUI)
    INTEPESCO (-ERE -TEPUI)
    INFERVESCO (-ERE -FERBUI)
    PERCOQUO (-ERE -COXI -COCTUM)
    EXURO (-ERE -USSI -USTUM)
    CALFICIO (-ERE)
    - BECOME HEATED
    - BE HEATED
    - BE IN HEAT
    - BRINGING HEAT
    - MAKE BY HEATING

    English-Latin dictionary > HEAT

  • 28 LAND

    [A]
    APOGEUS (-A -UM)
    [N]
    AGER (-GRI) (M)
    TELLUS (-URIS) (F)
    TERRA (-AE) (F)
    TERRENUM (-I) (N)
    HUMUS (-I) (F)
    SOLUM (-I) (N)
    GLAEBA (-AE) (F)
    GLEBA (-AE) (F)
    REGIO (-ONIS) (F)
    RUS (RURIS) (N)
    SIDUS (-DERIS) (M)
    FUNDUS (-I) (M)
    PRAEDIUM (-I) (N)
    [V]
    APPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    EGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    EXPONO: IN TERRAM EXPONO
    DEVENIO (-IRE -VENI -VENTUM)
    ADPELLO (-ERE -ULI -ULSUS)
    ADPLICO (-ARE -AVI -ATUS)
    ADPLICO (-ARE -UI -ITUS)
    - BRINGING TO LAND
    - BY LAND
    - ON LAND

    English-Latin dictionary > LAND

  • 29 MIND

    [N]
    MENS (MENTIS) (F)
    SAGACITAS (-ATIS) (F)
    SAL (SALIS) (MN)
    SENSUS (-US) (M)
    CEREBRUM (-I) (N)
    ANIMUS (-I) (M)
    CAPUT (-ITIS) (N)
    [V]
    CURO (-ARE -AVI -ATUM)
    RECUSO (-ARE -AVI -ATUM)
    INSCULPO (-ERE -SCULPSI -SCULPTUM)
    RESPICIO (-ERE -SPEXI -SPECTUM)
    ANIMADVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    ANIMADVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    CONSIDERO (-ARE -AVI -ATUM)
    - BE OF ONE MIND
    - BE OF SOUND MIND
    - BE OUT OF ONE'S MIND
    - BRINGING TO MIND
    - BRING TO ANOTHER'S MIND
    - BRING TO ONE'S OWN MIND
    - HAVE A MIND TO
    - PUT IN MIND OF
    - TURN THE MIND TO

    English-Latin dictionary > MIND

  • 30 WEATHER

    [N]
    TEMPESTAS (-ATIS) (F)
    AER (AERIS) (M)
    CAELUM (-I) (N)
    COELUM (-I) (N)
    CAEL (N)
    CAELUS (-I) (M)
    COELUS (-I) (M)
    DIES (-EI) (M)
    [V]
    RESISTO (-ERE -STITI -STITUM)
    - BRINGING FAIR WEATHER

    English-Latin dictionary > WEATHER

  • 31 introductio

    introductio, onis, f., bringing in (Gr. ἐπεισαγωγή), H. 7:19.*

    English-Latin new dictionary > introductio

См. также в других словарях:

  • Bringing — Bring Bring, v. t. [imp. & p. p. {Brought}; p. pr. & vb. n. {Bringing}.] [OE. bringen, AS. bringan; akin to OS. brengian, D. brengen, Fries. brenga, OHG. bringan, G. bringen, Goth. briggan.] 1. To convey to the place where the speaker is or is to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bringing — (Roget s IV) n. Syn. fetching, carrying, transporting, importing, accompanying, conducting, introducing, shipping, bearing, hauling, ushering in, bringing in, conveying, delivering, procuring, getting, providing. Ant. taking*, deporting, sending …   English dictionary for students

  • bringing-up — /brɪŋɪŋ ˈʌp/ (say bringing up) noun 1. → upbringing. 2. child training or care …  

  • bringing up — auginimas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Šeimos ir mokyklos veikla, teikianti materialines ir dvasines sąlygas augančiajai kartai bręsti. Auginimas apima slaugą, maitinimą, priežiūrą, aprūpinimą būtinais reikmenimis, įvairius pamokymus.… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • bringing up — auginimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Viena pagrindinių ugdymo funkcijų – pirmiausia fizinių galių tobulinimas. atitikmenys: angl. bringing up vok. Zucht, f rus. выращивание …   Sporto terminų žodynas

  • bringing up — auginimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Šeimos ir mokyklos veikla, teikianti materialines ir dvasines sąlygas jaunajai kartai bręsti. Auginimo funkcijos: slauga, maitinimas, priežiūra, aprūpinimas būtinais reikmenimis.… …   Sporto terminų žodynas

  • bringing up — noun helping someone grow up to be an accepted member of the community they debated whether nature or nurture was more important • Syn: ↑breeding, ↑fostering, ↑fosterage, ↑nurture, ↑raising, ↑rearing, ↑upbringing …   Useful english dictionary

  • bringing-up — | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ noun : training in childhood : rearing people so unlike her in temperament and bringing up William Black …   Useful english dictionary

  • Bringing It All Back Home — Saltar a navegación, búsqueda Bringing It All Back Home Álbum de Bob Dylan Publicación 22 de marzo de 1965 Grabación 13 de enero de 1965 15 de ene …   Wikipedia Español

  • Bringing in the Sheaves — is a popular hymn used almost exclusively by Protestant Christians. The lyrics were written in 1874 by Knowles Shaw, who was inspired by Psalm 126:6, He who goes out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves… …   Wikipedia

  • Bringing It All Back Home — Studioalbum von Bob Dylan Veröffentlichung 22. März 1965 Label Columbia Records …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»