Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

bringing+in

  • 21 αλαοί

    ἀλαός
    not seeing: masc /fem nom /voc pl
    ἀλαόω
    bringing forth young blind: pres subj mp 2nd sg
    ἀλαόω
    bringing forth young blind: pres ind mp 2nd sg
    ἀλαόω
    bringing forth young blind: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αλαοί

  • 22 ἀλαοί

    ἀλαός
    not seeing: masc /fem nom /voc pl
    ἀλαόω
    bringing forth young blind: pres subj mp 2nd sg
    ἀλαόω
    bringing forth young blind: pres ind mp 2nd sg
    ἀλαόω
    bringing forth young blind: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀλαοί

  • 23 αλάω

    ἀ̱λάω, ἀλαόω
    bringing forth young blind: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀλαόω
    bringing forth young blind: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀλαόω
    bringing forth young blind: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αλάω

  • 24 ἀλάω

    ἀ̱λάω, ἀλαόω
    bringing forth young blind: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀλαόω
    bringing forth young blind: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀλαόω
    bringing forth young blind: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀλάω

  • 25 αναγωγότερον

    ἀνάγωγος
    ill-bred: adverbial comp
    ἀνάγωγος
    ill-bred: masc acc comp sg
    ἀνάγωγος
    ill-bred: neut nom /voc /acc comp sg
    ἀναγωγός
    bringing up: adverbial comp
    ἀναγωγός
    bringing up: masc acc comp sg
    ἀναγωγός
    bringing up: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > αναγωγότερον

  • 26 ἀναγωγότερον

    ἀνάγωγος
    ill-bred: adverbial comp
    ἀνάγωγος
    ill-bred: masc acc comp sg
    ἀνάγωγος
    ill-bred: neut nom /voc /acc comp sg
    ἀναγωγός
    bringing up: adverbial comp
    ἀναγωγός
    bringing up: masc acc comp sg
    ἀναγωγός
    bringing up: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > ἀναγωγότερον

  • 27 ανοίσει

    ἄνοισις
    bringing back: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνοίσεϊ, ἄνοισις
    bringing back: fem dat sg (epic)
    ἄνοισις
    bringing back: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναφέρω
    bring: fut ind mid 2nd sg
    ἀναφέρω
    bring: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ανοίσει

  • 28 ἀνοίσει

    ἄνοισις
    bringing back: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνοίσεϊ, ἄνοισις
    bringing back: fem dat sg (epic)
    ἄνοισις
    bringing back: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναφέρω
    bring: fut ind mid 2nd sg
    ἀναφέρω
    bring: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀνοίσει

  • 29 ανάξει

    ἄναξις
    bringing up: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνάξεϊ, ἄναξις
    bringing up: fem dat sg (epic)
    ἄναξις
    bringing up: fem dat sg (attic ionic)
    ἀνάγω
    lead up: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνάγω
    lead up: fut ind mid 2nd sg
    ἀνάγω
    lead up: fut ind act 3rd sg
    ἀνάσσω
    to be lord: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνάσσω
    to be lord: fut ind mid 2nd sg
    ἀνάσσω
    to be lord: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱νάξει, ἀνάσσω
    to be lord: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱νάξει, ἀνάσσω
    to be lord: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀνάζω
    aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνάζω
    fut ind mid 2nd sg
    ἀνάζω
    fut ind act 3rd sg
    ἀ̱νάξει, ἀναξέω
    hew smooth: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)
    ἀναξέω
    hew smooth: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἀναξέω
    hew smooth: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > ανάξει

  • 30 ἀνάξει

    ἄναξις
    bringing up: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνάξεϊ, ἄναξις
    bringing up: fem dat sg (epic)
    ἄναξις
    bringing up: fem dat sg (attic ionic)
    ἀνάγω
    lead up: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνάγω
    lead up: fut ind mid 2nd sg
    ἀνάγω
    lead up: fut ind act 3rd sg
    ἀνάσσω
    to be lord: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνάσσω
    to be lord: fut ind mid 2nd sg
    ἀνάσσω
    to be lord: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱νάξει, ἀνάσσω
    to be lord: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱νάξει, ἀνάσσω
    to be lord: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀνάζω
    aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνάζω
    fut ind mid 2nd sg
    ἀνάζω
    fut ind act 3rd sg
    ἀ̱νάξει, ἀναξέω
    hew smooth: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)
    ἀναξέω
    hew smooth: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἀναξέω
    hew smooth: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἀνάξει

  • 31 αποκυήσει

    ἀποκύησις
    bringing forth: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀποκυήσεϊ, ἀποκύησις
    bringing forth: fem dat sg (epic)
    ἀποκύησις
    bringing forth: fem dat sg (attic ionic)
    ἀποκυέω
    bear young: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποκυέω
    bear young: fut ind mid 2nd sg
    ἀποκυέω
    bear young: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ποκυήσει, ἀποκυέω
    bear young: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποκυήσει, ἀποκυέω
    bear young: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀποκυέω
    bear young: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποκυέω
    bear young: fut ind mid 2nd sg
    ἀποκυέω
    bear young: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αποκυήσει

  • 32 ἀποκυήσει

    ἀποκύησις
    bringing forth: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀποκυήσεϊ, ἀποκύησις
    bringing forth: fem dat sg (epic)
    ἀποκύησις
    bringing forth: fem dat sg (attic ionic)
    ἀποκυέω
    bear young: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποκυέω
    bear young: fut ind mid 2nd sg
    ἀποκυέω
    bear young: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ποκυήσει, ἀποκυέω
    bear young: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποκυήσει, ἀποκυέω
    bear young: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀποκυέω
    bear young: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποκυέω
    bear young: fut ind mid 2nd sg
    ἀποκυέω
    bear young: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀποκυήσει

  • 33 αποτέξει

    ἀπότεξις
    bringing to the birth: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀποτέξεϊ, ἀπότεξις
    bringing to the birth: fem dat sg (epic)
    ἀπότεξις
    bringing to the birth: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > αποτέξει

  • 34 ἀποτέξει

    ἀπότεξις
    bringing to the birth: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀποτέξεϊ, ἀπότεξις
    bringing to the birth: fem dat sg (epic)
    ἀπότεξις
    bringing to the birth: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποτέξει

  • 35 βραδυτοκώτερον

    βραδυτόκος
    slow in bringing to birth: masc acc comp sg
    βραδυτόκος
    slow in bringing to birth: neut nom /voc /acc comp sg
    βραδυτόκος
    slow in bringing to birth: adverbial

    Morphologia Graeca > βραδυτοκώτερον

  • 36 δωροφορία

    δωροφορίᾱ, δωροφορία
    bringing of presents: fem nom /voc /acc dual
    δωροφορίᾱ, δωροφορία
    bringing of presents: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    δωροφορίᾱͅ, δωροφορία
    bringing of presents: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > δωροφορία

  • 37 εκθρέψει

    ἔκθρεψις
    bringing up: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐκθρέψεϊ, ἔκθρεψις
    bringing up: fem dat sg (epic)
    ἔκθρεψις
    bringing up: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκτρέφω
    bring up from childhood: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκτρέφω
    bring up from childhood: fut ind mid 2nd sg
    ἐκτρέφω
    bring up from childhood: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκθρέψει

  • 38 ἐκθρέψει

    ἔκθρεψις
    bringing up: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐκθρέψεϊ, ἔκθρεψις
    bringing up: fem dat sg (epic)
    ἔκθρεψις
    bringing up: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκτρέφω
    bring up from childhood: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκτρέφω
    bring up from childhood: fut ind mid 2nd sg
    ἐκτρέφω
    bring up from childhood: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκθρέψει

  • 39 εκπυητικά

    ἐκπυητικός
    bringing to suppuration: neut nom /voc /acc pl
    ἐκπυητικά̱, ἐκπυητικός
    bringing to suppuration: fem nom /voc /acc dual
    ἐκπυητικά̱, ἐκπυητικός
    bringing to suppuration: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εκπυητικά

  • 40 ἐκπυητικά

    ἐκπυητικός
    bringing to suppuration: neut nom /voc /acc pl
    ἐκπυητικά̱, ἐκπυητικός
    bringing to suppuration: fem nom /voc /acc dual
    ἐκπυητικά̱, ἐκπυητικός
    bringing to suppuration: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐκπυητικά

См. также в других словарях:

  • Bringing — Bring Bring, v. t. [imp. & p. p. {Brought}; p. pr. & vb. n. {Bringing}.] [OE. bringen, AS. bringan; akin to OS. brengian, D. brengen, Fries. brenga, OHG. bringan, G. bringen, Goth. briggan.] 1. To convey to the place where the speaker is or is to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bringing — (Roget s IV) n. Syn. fetching, carrying, transporting, importing, accompanying, conducting, introducing, shipping, bearing, hauling, ushering in, bringing in, conveying, delivering, procuring, getting, providing. Ant. taking*, deporting, sending …   English dictionary for students

  • bringing-up — /brɪŋɪŋ ˈʌp/ (say bringing up) noun 1. → upbringing. 2. child training or care …  

  • bringing up — auginimas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Šeimos ir mokyklos veikla, teikianti materialines ir dvasines sąlygas augančiajai kartai bręsti. Auginimas apima slaugą, maitinimą, priežiūrą, aprūpinimą būtinais reikmenimis, įvairius pamokymus.… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • bringing up — auginimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Viena pagrindinių ugdymo funkcijų – pirmiausia fizinių galių tobulinimas. atitikmenys: angl. bringing up vok. Zucht, f rus. выращивание …   Sporto terminų žodynas

  • bringing up — auginimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Šeimos ir mokyklos veikla, teikianti materialines ir dvasines sąlygas jaunajai kartai bręsti. Auginimo funkcijos: slauga, maitinimas, priežiūra, aprūpinimas būtinais reikmenimis.… …   Sporto terminų žodynas

  • bringing up — noun helping someone grow up to be an accepted member of the community they debated whether nature or nurture was more important • Syn: ↑breeding, ↑fostering, ↑fosterage, ↑nurture, ↑raising, ↑rearing, ↑upbringing …   Useful english dictionary

  • bringing-up — | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ noun : training in childhood : rearing people so unlike her in temperament and bringing up William Black …   Useful english dictionary

  • Bringing It All Back Home — Saltar a navegación, búsqueda Bringing It All Back Home Álbum de Bob Dylan Publicación 22 de marzo de 1965 Grabación 13 de enero de 1965 15 de ene …   Wikipedia Español

  • Bringing in the Sheaves — is a popular hymn used almost exclusively by Protestant Christians. The lyrics were written in 1874 by Knowles Shaw, who was inspired by Psalm 126:6, He who goes out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves… …   Wikipedia

  • Bringing It All Back Home — Studioalbum von Bob Dylan Veröffentlichung 22. März 1965 Label Columbia Records …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»