-
1 maarusi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] maarusi[English Word] bridal couple[Part of Speech] noun[Class] 6[Derived Word] arusi N------------------------------------------------------------[Swahili Word] maarusi[Swahili Plural] maarusi[English Word] bride and bridegroom[Part of Speech] noun[Swahili Example] coll. msiende kama maarusi[English Example] Hurry up! (lit. Don't walk like a bride and bridegroom)------------------------------------------------------------ -
2 biarusi
[Swahili Word] biarusi[Swahili Plural] biarusi[English Word] bride[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------ -
3 bibiarusi
[Swahili Word] bibiarusi[Swahili Plural] mabibiarusi[English Word] bride[English Plural] brides[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Derived Language] Swahili[Derived Word] bibi, arusi------------------------------------------------------------ -
4 fichuo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] fichuo[Swahili Plural] mafichuo[English Word] discovery[English Plural] discoveries[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] fichuo[Swahili Plural] mafichuo[English Word] present given by bridegroom to bride[English Plural] presents[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] fichuo[Swahili Plural] mafichuo[English Word] relevation[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
5 kifungua
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kifungua[Swahili Plural] vifungua[English Word] opener[English Plural] openers[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fungua------------------------------------------------------------[Swahili Word] kifungua[Swahili Plural] vifungua[English Word] something that unfastens[English Plural] things that unfasten[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fungua------------------------------------------------------------[Swahili Word] kifungua kopo[Swahili Plural] vifungua kopo[English Word] can opener[English Plural] can openers[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fungua, kopo------------------------------------------------------------[Swahili Word] kifungua kinywa[Swahili Plural] vifungua kinywa[English Word] breakfast[English Plural] breakfasts[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fungua, kinywa------------------------------------------------------------[Swahili Word] kifungua mimba[Swahili Plural] vifungua mimba[English Word] firstborn child[English Plural] firstborn children[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fungua, mimba[Swahili Definition] mtoto aliyezaliwa kabla ya ndugu zake[Swahili Example] Rosa Mistika ndiye alikuwa kifungua mimba [Kez][English Example] Rosa Mistika was indeed a firstborn child------------------------------------------------------------[Swahili Word] kifungua mkoba[Swahili Plural] vifungua mkoba[English Word] fee paid to healer for diagnosis[English Plural] fees[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fungua, mkoba[Terminology] historical / medical / anthropology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kifungua mlango[Swahili Plural] vifungua mlango[English Word] gift made by bridegroom to those who open door to bride's room on wedding day[English Plural] gifts[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fungua, mlango[Terminology] anthropology------------------------------------------------------------ -
6 kipakasa
[Swahili Word] kipakasa[Swahili Plural] vipakasa[English Word] gift of the bridegroom to the bride after entering the bedroom[English Plural] gifts[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] kipa[Terminology] anthropology------------------------------------------------------------ -
7 kipamkono
[Swahili Word] kipamkono[Swahili Plural] vipamkono[English Word] wedding present (from groom to bride before he enters the bedroom for the first time)[English Plural] wedding presents[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] kipa, mkono[Terminology] anthropology------------------------------------------------------------ -
8 mkaja
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkaja[Swahili Plural] mikaja[English Word] cloth worn by women round the body (esp. after childbirth)[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] kila mtu mkaja tumboni [Moh]------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkaja[Swahili Plural] mikaja[English Word] gift given by the family of the bridegroom to the mother of the bride[English Plural] gifts[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------ -
9 mkalio
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkalio[Swahili Plural] mikalio[English Word] gift given by the bridegroom to the bride's attendants[English Plural] gifts[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] kaa V------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkalio[Swahili Plural] mikalio[English Word] gift given by a young man to a girl's maternal uncle, who then presents it to the girl's father as evidence of a proposal of marriage[English Plural] gifts[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] kaa V------------------------------------------------------------ -
10 mpambe
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mpambe[Swahili Plural] wapambe[English Word] girl who attends to the bride at a wedding[Part of Speech] noun[Derived Word] pamba, pambe[Terminology] anthropology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mpambe[Swahili Plural] wapambe[English Word] well-dressed young girl[Part of Speech] noun[Derived Word] pamba, pambe------------------------------------------------------------ -
11 mpambi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mpambi[Swahili Plural] wapambi[English Word] girl who attends to the bride at a wedding[Part of Speech] noun[Derived Word] pamba, pambe[Terminology] anthropology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mpambi[Swahili Plural] wapambi[English Word] decorator[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] mpambi[Swahili Plural] wapambi[English Word] decorator[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] pamba------------------------------------------------------------[Swahili Word] mpambi[Swahili Plural] wapambi[English Word] well-dressed young girl[Part of Speech] noun[Derived Word] pamba, pambe------------------------------------------------------------ -
12 shangilia
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] applaud[Part of Speech] verb[Swahili Example] Vijana walishangilia timu yao baada ya kushinda[English Example] the youth applauded their team after it won------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] celebrate[Part of Speech] verb[Swahili Example] Mji mzima ulishangilia timu yao[English Example] the entire town celebrated its team------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] cheer[Part of Speech] verb[Swahili Example] Wasichana wanawashangilia vijana wenzao[English Example] the girls are cheerring ther male counter parts------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] congratulate[Part of Speech] verb[Swahili Example] Ali alimshangilia mwanawe kwa kupata zawadi[English Example] Ali congratulated his child for winning an award------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] make demonstrations of enthusiasm[Part of Speech] verb[Swahili Example] "Looooh, viva! viva!" alishangilia kwa furaha [Muk], nyota zilikuwa zikiwashangilia kila siku usiku [Kez][English Example] "Looooh, viva, viva!" (s)he demonstrated with enthusiasm------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] give a hearty welcome[Part of Speech] verb[Swahili Example] Wageni walishangilia Bibi harusi alipofika[English Example] the visitors gave the bride a hearty welcome once she arrived------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] greet[Part of Speech] verb[Swahili Example] wamemshangilia[English Example] they greeted him/her------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] mark[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] receive (with joy and enthusiasm)[Part of Speech] verb[Swahili Example] wamemshangilia[English Example] they received him/her with joy------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] shout with joy[Part of Speech] verb[Swahili Example] Wanashangilia ushindi wa kura[English Example] they are shouting with joy for the poll victory------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] welcome[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
bride — [ brid ] n. f. • XIIIe; moy. haut all. brîdel « rêne » 1 ♦ Pièce du harnais fixée à la tête du cheval pour le diriger, le conduire. ⇒ bridon. Parties de la bride : frontail, montant, mors, œillère, sous gorge, têtière. ♢ Loc. Tenir son cheval en… … Encyclopédie Universelle
bridé — bride [ brid ] n. f. • XIIIe; moy. haut all. brîdel « rêne » 1 ♦ Pièce du harnais fixée à la tête du cheval pour le diriger, le conduire. ⇒ bridon. Parties de la bride : frontail, montant, mors, œillère, sous gorge, têtière. ♢ Loc. Tenir son… … Encyclopédie Universelle
bride — BRIDE. s. f. La partie du harnois d un cheval, qui sert à le conduire, et qui est composée de la têtière, des rênes et du mors. Mettre la bride à un cheval. Lui tenir la bride haute. Lui tenir la bride courte. Rendre la bride. Lâcher la bride à… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bride — BRIDE. s. f. Frein, ce qui sert à gouverner un cheval. Le mors, les resnes & la testiere de la bride. mettre la bride à un cheval. tenir la bride haute. tirer la bride. serrer, lascher la bride. mettre, abbattre la bride sur le cou. courir à… … Dictionnaire de l'Académie française
bride — Bride, Une bride ou la resne d une bride, Habena, Fraenum, pars pro toto. Une sorte de bride, Camus. Une bride de chappeau, Spira. La frontiere d une bride, Frontale. A bride abbatuë, ou avallée, Permissis equo habenis, Cursu infraeno,… … Thresor de la langue françoyse
bride — bride·groom; bride·less; bride·man; bride; bride·well; de·bride; de·bride·ment; … English syllables
Bride — (br[imac]d), n. [OE. bride, brid, brude, brud, burd, AS. br[=y]d; akin to OFries. breid, OSax. br[=u]d, D. bruid, OHG. pr[=u]t, br[=u]t, G. braut, Icel. br[=u][eth]r, Sw. & Dan. brud, Goth. br[=u][thorn]s; cf. Armor. pried spouse, W. priawd a… … The Collaborative International Dictionary of English
bridé — Bridé, [brid]ée. part. Il a les significations de son verbe. Cheval sellé & bridé. On appelle par derision, Oison bridé, Un jeune homme niais & sot. C est un oison bridé. il est sot comme un oison bridé … Dictionnaire de l'Académie française
bridé — bridé, ée (bri dé, dée) part. passé. 1° Cheval sellé et bridé. 2° Fig. Retenu, contenu. • Bridé entre les menaces de la société et son inclination naturelle, SÉV. 449. • Il a l imagination tellement bridée, que je crois...., SÉV. 37.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bride — Bride, v. t. To make a bride of. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bride — O.E. bryd bride, betrothed or newly married woman, from P.Gmc. *bruthiz woman being married (Cf. O.Fris. breid, Du. bruid, O.H.G. brut, Ger. Braut bride ). Gothic cognate bruþs, however, meant daughter in law, and the form of the word borrowed… … Etymology dictionary