-
1 brew-house
(устаревшее) пивоварня, пивоваренный заводБольшой англо-русский и русско-английский словарь > brew-house
-
2 brew house
Общая лексика: пивоварня -
3 brew-house
Общая лексика: пивоваренный завод, пивоварня -
4 brew house
(n) пивоваренный завод; пивоварня -
5 brew-house
[ʹbru:haʋs] уст. = brewery -
6 brewhouse
brew-house
1> _уст. пивоварня, пивоваренный завод -
7 stew
1. n рыбный садок2. n устричный садок3. n тушёное мясо, тушёнкаIrish stew — ирландское рагу, тушёная баранина с луком и картофелем
4. n мешанина, каша, всякая смесь5. n разг. беспокойство, волнениеto be in a stew — волноваться, беспокоиться;
6. n разг. разгорячённое состояние7. n разг. обыкн. арх. публичный дом8. n разг. сл. зубрила9. v тушить, томить10. v тушиться, томиться11. v разг. томиться, изнемогать12. v настаиваться13. v разг. зубритьlet him stew — пусть как хочет, так и выпутывается
14. n стюардесса, бортпроводницаСинонимический ряд:1. brothel (noun) bagnio; bawdy house; bordello; brothel; call house; cathouse; crib; disorderly house; fancy house; lupanar; parlor house; seraglio; sporting house; whorehouse2. commotion (noun) agitation; commotion; confusion; dither; flap; lather; pother; tumult; turbulence; turmoil3. miscellany (noun) assortment; brew; chowchow; colluvies; gallimaufry; hash; hodgepodge; hotchpotch; jumble; medley; melange; melee; mingle-mangle; miscellany; mishmash; mixed bag; motley; odds and ends; olio; olla podrida; omnium-gatherum; pasticcio; pastiche; patchwork; porridge; potpourri; rumble-bumble; salad; salmagundi; smorgasbord4. ragout (noun) goulash; matelote; ragout5. slum (noun) slum6. snit (noun) fume; snit; sweat; swivet; tizzy7. cook (verb) boil; cook; fricassee; parboil; seethe; simmer8. worry (verb) cark; chafe; fret; fume; fuss; pother; take on; worry -
8 HB
1) Общая лексика: hum. сокр. Human Being2) Медицина: гемофилия В (haemophilia B)3) Военный термин: Half Baked, Half Battered, Hard Ball, Historical Branch, handbook, heavy barrel, heavy bombardment, heavy bomber, height of burst, high burst, hollow base, home base, horizontal bomber, horizontal bottom, hostile battery, howitzer battery4) Техника: Brinell hardness number, Horse Boards, headband, high byte, homing beacon, horizontal baffle5) Сельское хозяйство: heavy breed, доильная установка "ёлочка"6) Шутливое выражение: Honey Bunny7) Химия: Hydrogen Bonded, hydrogen bonds8) Ветеринария: Half Breed9) Грубое выражение: Heartless Bitch, Hell Bitches, Homely Bastard, Horny Bas, Horny Bitch10) Музыка: Horn Blower, humbucker11) Сокращение: Civil aircraft marking (Switzerland), Hollow Base (Ammunition), Hotchkiss-Brandt (manufacturer), half breadth, hose bib, hug back, heavy-barrel (rifle), твёрдость по Бринеллю12) Текстиль: Hose Bag13) Университет: Humanities Building14) Физика: твёрдость по Бриннелю (Brinnel Hardness)15) Электроника: Horizontal Bridgeman (crystal)16) Онкология: Haemoglobin17) Картография: horizontal bands18) Пищевая промышленность: Home Brew19) Фирменный знак: Half Board, Hampton And Barrett, Harry's Bar, Home Business, Hotel Benson, Huntington Bank20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Brinell hardness21) Образование: House Bill22) Полимеры: hard and black23) Металловедение: НВ (Hardness by Brinell)24) Авиационная медицина: heading backward25) Макаров: hepatitis B26) Нефть и газ: hoist beam27) Гостиничное дело: полупансион (питание в отеле), half board (как правило, завтрак и ужин)28) Водоснабжение: hose barb29) Имена и фамилии: Herbert Bassett, Hilbert Blumenthal30) Чат: How Boring31) Правительство: Hampton Beach, Huntington Beach, California32) СМС: Happy Birthday -
9 Hb
1) Общая лексика: hum. сокр. Human Being2) Медицина: гемофилия В (haemophilia B)3) Военный термин: Half Baked, Half Battered, Hard Ball, Historical Branch, handbook, heavy barrel, heavy bombardment, heavy bomber, height of burst, high burst, hollow base, home base, horizontal bomber, horizontal bottom, hostile battery, howitzer battery4) Техника: Brinell hardness number, Horse Boards, headband, high byte, homing beacon, horizontal baffle5) Сельское хозяйство: heavy breed, доильная установка "ёлочка"6) Шутливое выражение: Honey Bunny7) Химия: Hydrogen Bonded, hydrogen bonds8) Ветеринария: Half Breed9) Грубое выражение: Heartless Bitch, Hell Bitches, Homely Bastard, Horny Bas, Horny Bitch10) Музыка: Horn Blower, humbucker11) Сокращение: Civil aircraft marking (Switzerland), Hollow Base (Ammunition), Hotchkiss-Brandt (manufacturer), half breadth, hose bib, hug back, heavy-barrel (rifle), твёрдость по Бринеллю12) Текстиль: Hose Bag13) Университет: Humanities Building14) Физика: твёрдость по Бриннелю (Brinnel Hardness)15) Электроника: Horizontal Bridgeman (crystal)16) Онкология: Haemoglobin17) Картография: horizontal bands18) Пищевая промышленность: Home Brew19) Фирменный знак: Half Board, Hampton And Barrett, Harry's Bar, Home Business, Hotel Benson, Huntington Bank20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Brinell hardness21) Образование: House Bill22) Полимеры: hard and black23) Металловедение: НВ (Hardness by Brinell)24) Авиационная медицина: heading backward25) Макаров: hepatitis B26) Нефть и газ: hoist beam27) Гостиничное дело: полупансион (питание в отеле), half board (как правило, завтрак и ужин)28) Водоснабжение: hose barb29) Имена и фамилии: Herbert Bassett, Hilbert Blumenthal30) Чат: How Boring31) Правительство: Hampton Beach, Huntington Beach, California32) СМС: Happy Birthday -
10 hb
1) Общая лексика: hum. сокр. Human Being2) Медицина: гемофилия В (haemophilia B)3) Военный термин: Half Baked, Half Battered, Hard Ball, Historical Branch, handbook, heavy barrel, heavy bombardment, heavy bomber, height of burst, high burst, hollow base, home base, horizontal bomber, horizontal bottom, hostile battery, howitzer battery4) Техника: Brinell hardness number, Horse Boards, headband, high byte, homing beacon, horizontal baffle5) Сельское хозяйство: heavy breed, доильная установка "ёлочка"6) Шутливое выражение: Honey Bunny7) Химия: Hydrogen Bonded, hydrogen bonds8) Ветеринария: Half Breed9) Грубое выражение: Heartless Bitch, Hell Bitches, Homely Bastard, Horny Bas, Horny Bitch10) Музыка: Horn Blower, humbucker11) Сокращение: Civil aircraft marking (Switzerland), Hollow Base (Ammunition), Hotchkiss-Brandt (manufacturer), half breadth, hose bib, hug back, heavy-barrel (rifle), твёрдость по Бринеллю12) Текстиль: Hose Bag13) Университет: Humanities Building14) Физика: твёрдость по Бриннелю (Brinnel Hardness)15) Электроника: Horizontal Bridgeman (crystal)16) Онкология: Haemoglobin17) Картография: horizontal bands18) Пищевая промышленность: Home Brew19) Фирменный знак: Half Board, Hampton And Barrett, Harry's Bar, Home Business, Hotel Benson, Huntington Bank20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Brinell hardness21) Образование: House Bill22) Полимеры: hard and black23) Металловедение: НВ (Hardness by Brinell)24) Авиационная медицина: heading backward25) Макаров: hepatitis B26) Нефть и газ: hoist beam27) Гостиничное дело: полупансион (питание в отеле), half board (как правило, завтрак и ужин)28) Водоснабжение: hose barb29) Имена и фамилии: Herbert Bassett, Hilbert Blumenthal30) Чат: How Boring31) Правительство: Hampton Beach, Huntington Beach, California32) СМС: Happy Birthday -
11 home
1. n1) дом м, дома́шний оча́гat home — до́ма
make yourself at home — бу́дьте как до́ма
2) ро́дина жback home — на ро́дине
3) (тж house) жили́ще с, (жило́й) дом м2. ahomes for sale — продаю́тся дома́
дома́шнийhome economics — домово́дство с
- home countryhome appliances — бытова́я те́хника
- home office
- home rule
- home run
- home screen 3. ad1) домо́йshe is on her way home — она́ е́дет домо́й
2) разг до́маhe is not home — его́ нет до́ма
-
12 mash
1. n сусло2. n с. -х. мешанка, запарка3. n пюре4. n мягкая бесформенная масса; кашица5. n мешанина, смесь, каша6. n спец. пульпа7. n тех. затор8. v заваривать кипятком9. v диал. заваривать10. v разминать; плющить, обжимать11. v перемешивать12. n разг. увлечение13. n разг. объект увлечения14. n разг. уст. щёголь15. v разг. увлекать, завлекать16. n молот для дробления камней17. v дробить, разбиватьСинонимический ряд:1. clutter (noun) clutter; hash; hugger-mugger; jumble; jungle; litter; mishmash; muddle; rummage; scramble; shuffle; tumble2. mush (noun) brew; decoction; mix; mixture; mush; pap; paste; pulp; pulpy mass3. crush (verb) becrush; bruise; crush; flatten; hash; pound; reduce; smash; squish4. press (verb) compress; constrain; crowd; mush; press; pulp; push; squash; squeeze -
13 plot
1. n заговор; интригаto defeat a plot — сорвать заговор; разрушить планы
2. n фабула, сюжетthreadbare plot — примитивный сюжет, простенькая фабула
3. n амер. план; схема; чертёж; диаграмма; график4. n топ. кроки5. n ав. мор. курс или положение на карте6. n воен. трасса7. n воен. засечка цели8. v организовывать, составлять заговор; плести интриги, интриговать; замышлять, задумывать9. v составлять план, делать схему10. v вычерчивать, строить кривую, график или диаграмму11. v откладывать величину на оси12. v считать, рассчитывать по графику13. v наносить на график или карту14. v ав. мор. прокладывать курс15. v воен. определять местоположение16. v намечать сюжетrevenge plot — сюжет, основанный на приключениях героя - мстителя
17. v планировать; устраивать18. n участок земли, делянка19. v делить на участкиСинонимический ряд:1. land (noun) land; lot; parcel; patch; plat; tract2. outline (noun) outline; story; storyline3. plan (noun) cabal; collusion; connivance; conspiracy; coven; covin; design; intrigue; machination; plan; practice; scheme; stratagem4. story line (noun) scenario; story line; theme; thread; unfolding5. chart (verb) chart; diagram; graph; map out6. map (verb) lay out; map7. outline (verb) consider; draft; outline; propose; sketch8. plan (verb) brew; cogitate; collogue; collude; concoct; connive; conspire; contrive; devise; intrigue; machinate; maneuver; manoeuvre; plan; scheme; scheme out
См. также в других словарях:
brew-house — brewˈ house noun A brewery • • • Main Entry: ↑brew … Useful english dictionary
brew|house — «BROO HOWS», noun. = brewery. (Cf. ↑brewery) … Useful english dictionary
Brew House — West out of the Minories in Rocque s map, 1746, between the Minories Street. In Portsoken Ward. Site covered by America Square … Dictionary of London
The Brew House — [http://www.brew house.org/] is an artistic collective on the south side of Pittsburgh. It is located in the old Duquesne Brewing Company building that has been converted into living and working spaces for the artists. The building and the… … Wikipedia
Brew — GeneralBrew may refer to: *Brewing, the production of beverages and fuels through fermentation *Binary Runtime Environment for Wireless, a development platform for mobile phones *Brew (horse), a Melbourne Cup winner in 2000 *BREW, Inc., a non… … Wikipedia
Brew Ramson — (* 3. Oktober 1979 in Bludenz mit richtigem Namen Bernhard Torghele) ist ein österreichischer Produzent, Songwriter, Remixer und DJ in den Bereichen Dance, Pop sowie House. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Diskografie 2.1 Alben … Deutsch Wikipedia
Strange Brew — Camel Годы 1971 1984 1991 по сей день Страна … Википедия
Public house — Not to be confused with Public housing. A thatched country pub, The Williams Arms, near Braunton, North Devon, England … Wikipedia
Ohio Brew Week — is a festival held annually in Athens, Ohio. The week long festival showcases craft beers from over 26 different breweries located in Ohio. During this week, the different types of beer from those breweries is served to customers at 35 different… … Wikipedia
Strange Brew — Infobox Film name = Strange Brew caption = Theatrical poster producer = Louis M. Silverstein director = Rick Moranis Dave Thomas writer = Rick Moranis Dave Thomas and Steve De Jarnatt starring = Rick Moranis Dave Thomas Max Von Sydow Paul Dooley… … Wikipedia
Strange Old Brew — Студийный альбом Carpathian Forest Дата выпуска 6 ноября 2000 Записан Sound Suite Studi … Википедия