-
1 bretelle
bretelle [bʀətεl]feminine nouna. [de sac, soutien-gorge, robe] strap ; [de fusil] sling* * *bʀətɛl
1.
1) (de robe, maillot, sac à dos, d'accordéon) strap2) ( de fusil) sling3) ( d'autoroute) slip road GB, ramp US
2.
bretelles nom féminin pluriel braces••se faire remonter les bretelles — (colloq) to get told off (colloq)
* * *bʀətɛl1. nf1) [vêtement] strapLa bretelle de son soutien-gorge dépasse. — Her bra strap is showing.
2) [fusil] sling3) [autoroute] slip road Grande-Bretagne entrance ramp USA exit ramp USA2. bretelles nfpl(pour pantalon) braces Grande-Bretagne suspenders USAIl porte des bretelles. — He's wearing braces.
* * *A nf1 (de robe, maillot) strap; une bretelle de soutien-gorge a bra-strap; une robe à bretelles a dress with shoestring straps;2 ( de fusil) sling; porter l'arme à la bretelle to carry a weapon slung over one's shoulder;3 (de sac à dos, accordéon) strap;5 Rail crossover.B bretelles nfpl Mode braces GB, suspenders US; porter des bretelles to wear braces GB ou suspenders US; une paire de bretelles (a pair of) braces GB ou suspenders US.bretelle d'accès or d'entrée Gén Civ access road, entry slip road GB; bretelle de raccordement access road; bretelle de sortie Gén Civ exit, exit slip road GB.remonter les bretelles à qn○ to tear sb off a strip○; se faire remonter les bretelles○ to get told off○.[brətɛl] nom féminin1. [bandoulière] (shoulder) strap2. [de robe] shoulder strap[de soutien-gorge] (bra) strap————————bretelles nom féminin pluriel -
2 bretelle
fbatten plate, stay plateDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > bretelle
-
3 bretelle
-
4 bretelle d'accès
-
5 bretelle d'autoroute
-
6 bretelle de contournement
-
7 bretelle de raccordement
-
8 bretelle de sortie
-
9 épaulette
épaulette [epolεt]feminine noun* * *epolɛt* * *epolɛt nf[veste] shoulder pad, [uniforme] epaulette, (= bandoulière) shoulder strap* * *épaulette nf2 Mil epaulette.[epolɛt] nom féminin2. [vêtement] shoulder pad3. [bretelle] shoulder strap -
10 élastique
élastique [elastik]1. adjectivea. elasticb. [principes, règlement] flexible2. masculine noun* * *elastik
1.
1) ( extensible) [bretelle, taille] elasticated GB, elasticized US2) Physique [gaz, métal, fibre] elastic3) [règlement, horaire] flexible; [budget] elastic
2.
nom masculin1) ( lien circulaire) rubber band; ( en mercerie) elastic2) ( jeu d'enfant)3) Sport ( pour sauter) bungee cord* * *elastik1. adj1) (objet, matière) elastic2) fig flexible2. nm1) [bureau] rubber band2) (pour la couture) elastic no pl* * *A adj3 [règlement, horaire] flexible; [budget] elastic; avoir la conscience élastique to have an elastic conscience, not to be overscrupulous.B nm1 ( lien circulaire) rubber band; ( en mercerie) elastic; le dos est en élastique the back is elasticated GB ou elasticized US;2 ⇒ Les jeux et les sports ( jeu d'enfant) jouer à l'élastique to play elastics ou French-skipping GB;3 ⇒ Les jeux et les sports Sport ( pour sauter) bungee cord; (faire du) saut à l'élastique (to go) bungee jumping; sauter à l'élastique to do a bungee jump.les lâcher avec un élastique○ to be tight-fisted.[elastik] adjectif[badine] supple————————[elastik] nom masculin1. [bracelet] elastic band2. [ruban] -
11 plaque de liaison
f(bretelle, couvre-joint) tieplateDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > plaque de liaison
-
12 ajuster
ajuster [aʒyste]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = régler) [+ ceinture] to adjust ; [+ vêtement] to alterc. ( = viser) ajuster son tir to adjust one's aimd. [+ cravate] to straighten* * *aʒyste1) ( régler) to adjust [bretelle, prix, horaire]; to alter [robe, chemise] (à to); to calibrate [balance]; to shorten [rênes]ajuster quelque chose à or sur quelque chose — lit to make something fit something
2) ( arranger) to arrange [coiffure]3) ( viser) to take aim at [lapin]ajuster son tir or coup — lit to adjust one's aim; fig to fix a more precise target
* * *aʒyste vt1) [réglages, appareil, molette] to adjust2) [accessoire]3) [vêtement trop long ou trop court] to alterfaire ajuster qch [robe, costume] — to have sth altered
4) [vêtement en désordre] to adjust5) [coup de fusil, tir] to aim, [cible] to aim at* * *ajuster verb table: aimer vtr1 ( régler) to adjust [taux, prix, horaire]; to alter [robe, chemise] (à to); to calibrate [balance]; to tighten [rênes]; ajuster qch à or sur qch lit to make sth fit sth; ajuster un manche à une brosse to adjust a handle to fit a brush; ajuster la théorie à la pratique to adapt the theory to the practice;3 ( viser) to take aim at [lapin]; ajuster son tir or coup lit to adjust one's aim; fig to fix a more precise target.[aʒyste] verbe transitif1. [adapter] to fitajuster quelque chose à ou sur to fit something to ou on2. [mécanisme, réglage] to adjust3. ARMEMENTtu as bien ajusté ton coup ou tir (figuré) your aim was pretty accurate, you had it figured out pretty well4. [arranger - robe, coiffure] to rearrange ; [ - cravate] to straighten7. [en statistique] to adjust————————s'ajuster verbe pronominal intransitif -
13 bricole
feminine noun( = babiole) trifle• je lui ai acheté une petite bricole pour son anniversaire I bought him a little something for his birthday* * *bʀikɔl1) ( menu objet)2) ( de harnais) breast harness* * *bʀikɔl nf(= babiole, chose insignifiante) trifleJ'ai encore quelques bricoles à faire avant de partir. — I've still got a few things to do before I go.
* * *bricole nf2 ( bagatelle) se fâcher pour des bricoles to get angry at the slightest thing;3 Équit breast harness.[brikɔl] nom féminin1. [petit objet]des bricoles things, bits and pieces2. [article de peu de valeur] trifle3. [chose sans importance] piece of trivia4. (familier) [ennui] trouble5. [harnais] breast harness6. [bretelle] carrying girth ou strap7. PÊCHE double hook -
14 lanière
-
15 prolonger
prolonger [pʀɔlɔ̃ʒe]➭ TABLE 31. transitive verb2. reflexive verb► se prolonger ( = continuer) [attente, situation] to go on ; [effet, débat] to last ; [maladie] to persist* * *pʀɔlɔ̃ʒe
1.
1) ( faire durer) to extend [séjour, voyage]; to prolong [séance, vie]; to continue [traitement] (de for)2) ( agrandir) to extend3) ( être le prolongement de) to be an extension of
2.
se prolonger verbe pronominal1) ( dans le temps) [maladie, effet] to persist; [situation, réunion] to go on2) ( dans l'espace)* * *pʀɔlɔ̃ʒe vt1) [débat, séjour] to prolongJe vais prolonger mes vacances en Espagne. — I'm going to prolong my holiday in Spain.
2) [délai, billet, rue, abonnement] to extendJe vais prolonger mon abonnement. — I'm going to extend my subscription.
* * *prolonger verb table: mangerA vtr1 ( faire durer) to extend, to prolong [vacances, séjour, voyage, promenade] (de by); to prolong [débat, séance, vie] (de by); to continue [traitement] (de for);2 ( agrandir) to extend [route, voie ferrée, ligne électrique, clôture] (de by; jusqu'à as far as);3 ( être le prolongement de) to be an extension of; le nouveau bâtiment prolonge l'ancien the new building is an extension of the old one; la nouvelle bretelle prolonge l'autoroute jusqu'à Clermont-Ferrand the new motorway GB ou freeway US link brings the motorway GB ou freeway US right up to Clermont-Ferrand.B se prolonger vpr1 ( dans le temps) ( durer) [maladie, symptôme, effet] to persist, to last; [situation] to go on, to last; [spectacle, réunion, discussion] to go on, to continue (jusqu'à until); ( déborder) to overrun (de by);2 ( dans l'espace) se prolonger jusqu'à [chemin, route, voie ferrée, mur, clôture] to go as far as, to extend as far as; l'artiste se prolonge dans ses œuvres fig the artist lives on in his/her works.[prɔlɔ̃ʒe] verbe transitifla route sera prolongée de deux kilomètres the road will be made 2 km longer ou will be extended by 2 kmla ligne de métro nº 7 a été prolongée jusqu'en banlieue the no. 7 underground line was extended to the suburbs————————se prolonger verbe pronominal intransitif -
16 raccordement
raccordement [ʀakɔʀdəmɑ̃]masculine noun• ils ont fait le raccordement (au téléphone) they've connected the phone ; (à l'électricité) they've connected the electricity* * *ʀakɔʀdəmɑ̃nom masculin ( jonction) ( de route) link road; ( de voie ferrée) loop line; Télécommunications connection, hookup US; ( de tubes) joint* * *ʀakɔʀdəmɑ̃ nm1) (= action) joining up2) (= bretelle) connection3) (au réseau) connection* * *raccordement nm1 ( activité) (de route, voie ferrée) linking; Télécom connecting, hookup US; ( de tubes) joining; demander le raccordement au réseau Télécom to apply to have the phone connected ou hooked up US;2 ( jonction) ( de route) link road; ( de voie ferrée) loop line; Télécom connection, hookup US; ( de tubes) joint.[rakɔrdəmɑ̃] nom masculin2. [voie ferrée] junction -
17 se raccorder
ʀakɔʀde vpr/vi1) [route, bretelle]
См. также в других словарях:
bretelle — [ brətɛl ] n. f. • XIIIe; a. haut all. brettil « rêne » → bride 1 ♦ Bande de cuir, d étoffe que l on passe sur les épaules pour porter un fardeau. ⇒ bandoulière, bricole. Bretelle d un fusil. Porter l arme à la bretelle. Loc. fam. Piano à… … Encyclopédie Universelle
bretelle — BRETELLE. s. f. Sorte de tissu de chanvre ou de fil, dont on se sert à divers usages. Mettre une bretelle à une hotte. Raccourcir, alonger les bretelles d une hotte. Des bretelles pour soutenir le haut de chausse. Mettre des bretelles. Porter des … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bretelle — BRETELLE. s. f. Sangle, corde ou courroye qui sert à porter une hotte, des crochets, &c. Il y a une bretelle rompuë à cette hotte. raccourcir, alonger les bretelles, mettre des bretelles. On dit prov. & fig. qu Un homme en a par dessus les… … Dictionnaire de l'Académie française
Bretelle — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Bretelle », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Une bretelle, un court morceau de… … Wikipédia en Français
bretelle — nf., sangle ; bricole de portefaix ; brassière d un sac, d une hotte : bartèla (Montagny Bo.), bèrdala (Albanais.001, Combe Si.018), bertala (Cordon, Leschaux), bèrtala (Houches), bretala (Annecy, Rumilly, Thônes, Saxel), bretéla (Arvillard,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Bretelle — Bretel, Bretelle Ces deux noms semblent avoir la même origine. On les rencontre surtout dans la Somme, mais on trouve aussi des Bretel dans la Manche, et des Bretelle en Corrèze. On peut penser à un diminutif de Bret (= breton), mais il semble qu … Noms de famille
BRETELLE — s. f. Sorte de bande plate et plus ou moins large, que l on passe sur les épaules et qui sert à porter certaines choses. Bretelle de cuir. On se sert de bretelles pour porter une civière, un brancard, une hotte, une chaise à porteurs, des seaux d … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BRETELLE — n. f. Sorte de bande plate et plus ou moins large que l’on passe sur les épaules et qui sert à porter certaines choses. Bretelle de cuir. On se sert de bretelles pour porter une civière, un brancard, une hotte, une chaise à porteurs, des seaux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Bretelle — This interesting surname is a diminutive of the Old French Bret which is principally a diminutive of the Old French Bret a Breton, man from Brittany . The Bretons were originally Celts driven from South West England to North West France in the… … Surnames reference
bretelle — jungė statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. connecting link; flange; jumper; link; strap vok. Querverbindung, f; Steg, m; Unterbrückung, f; Verbindungssteg, m rus. перемычка, f pranc. barre de pontage, f; barrette de connexion, f;… … Automatikos terminų žodynas
bretelle — kanalas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Jūrų kelias, neįskaitant pakrančių ir tranzito kelių, kuris jungia du ar daugiau jūros kelių. atitikmenys: angl. link pranc. bretelle … NATO terminų aiškinamasis žodynas