Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

break

  • 41 διαθλώ

    διαθλάω
    break in pieces: pres imperat mp 2nd sg
    διαθλάω
    break in pieces: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    διαθλάω
    break in pieces: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    διαθλάω
    break in pieces: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διαθλάω
    break in pieces: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διαθλάω
    break in pieces: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διαθλώ

  • 42 διαθλῶ

    διαθλάω
    break in pieces: pres imperat mp 2nd sg
    διαθλάω
    break in pieces: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    διαθλάω
    break in pieces: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    διαθλάω
    break in pieces: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διαθλάω
    break in pieces: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διαθλάω
    break in pieces: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διαθλῶ

  • 43 διακλάσας

    διακλά̱σᾱς, διακλάω
    break in twain: pres part act fem acc pl (doric)
    διακλά̱σᾱς, διακλάω
    break in twain: pres part act fem gen sg (doric)
    διακλά̱σᾱς, διακλάω
    break in twain: pres part act fem acc pl (doric)
    διακλά̱σᾱς, διακλάω
    break in twain: pres part act fem gen sg (doric)
    διακλά̱σᾱς, διακλάω
    break in twain: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    διακλάσᾱς, διακλάω
    break in twain: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > διακλάσας

  • 44 διακλάσει

    διάκλασις
    breaking-up: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    διακλάσεϊ, διάκλασις
    breaking-up: fem dat sg (epic)
    διάκλασις
    breaking-up: fem dat sg (attic ionic)
    διακλά̱σει, διακλάω
    break in twain: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    διακλά̱σει, διακλάω
    break in twain: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    διακλά̱σει, διακλάω
    break in twain: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    διακλάω
    break in twain: aor subj act 3rd sg (epic)
    διακλάω
    break in twain: fut ind mid 2nd sg
    διακλάω
    break in twain: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διακλάσει

  • 45 διακλάση

    διακλάσηι, διάκλασις
    breaking-up: fem dat sg (epic)
    διακλά̱σῃ, διακλάω
    break in twain: aor subj mid 2nd sg (doric aeolic)
    διακλά̱σῃ, διακλάω
    break in twain: aor subj act 3rd sg (doric aeolic)
    διακλά̱σῃ, διακλάω
    break in twain: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    διακλάω
    break in twain: aor subj mid 2nd sg
    διακλάω
    break in twain: aor subj act 3rd sg
    διακλάω
    break in twain: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διακλάση

  • 46 διακλάσῃ

    διακλάσηι, διάκλασις
    breaking-up: fem dat sg (epic)
    διακλά̱σῃ, διακλάω
    break in twain: aor subj mid 2nd sg (doric aeolic)
    διακλά̱σῃ, διακλάω
    break in twain: aor subj act 3rd sg (doric aeolic)
    διακλά̱σῃ, διακλάω
    break in twain: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    διακλάω
    break in twain: aor subj mid 2nd sg
    διακλάω
    break in twain: aor subj act 3rd sg
    διακλάω
    break in twain: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διακλάσῃ

  • 47 εξυβρίσει

    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind mid 2nd sg
    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind act 3rd sg
    ἐξῡβρίσει, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξῡβρίσει, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind mid 2nd sg
    ἐξῡβρίσει, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εξυβρίσει

  • 48 ἐξυβρίσει

    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind mid 2nd sg
    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind act 3rd sg
    ἐξῡβρίσει, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξῡβρίσει, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind mid 2nd sg
    ἐξῡβρίσει, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐξυβρίσει

  • 49 εξυβρίση

    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj mid 2nd sg
    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj act 3rd sg
    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind mid 2nd sg
    ἐξῡβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj mid 2nd sg
    ἐξῡβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj act 3rd sg
    ἐξῡβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > εξυβρίση

  • 50 ἐξυβρίσῃ

    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj mid 2nd sg
    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj act 3rd sg
    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind mid 2nd sg
    ἐξῡβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj mid 2nd sg
    ἐξῡβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj act 3rd sg
    ἐξῡβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐξυβρίσῃ

  • 51 εξυβρίσηι

    ἐξυβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj mid 2nd sg
    ἐξυβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj act 3rd sg
    ἐξυβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind mid 2nd sg
    ἐξῡβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj mid 2nd sg
    ἐξῡβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj act 3rd sg
    ἐξῡβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > εξυβρίσηι

  • 52 ἐξυβρίσηι

    ἐξυβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj mid 2nd sg
    ἐξυβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj act 3rd sg
    ἐξυβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind mid 2nd sg
    ἐξῡβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj mid 2nd sg
    ἐξῡβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: aor subj act 3rd sg
    ἐξῡβρίσῃ, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐξυβρίσηι

  • 53 εξύβριζον

    ἐξύ̱βριζον, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: imperf ind act 3rd pl
    ἐξύ̱βριζον, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: imperf ind act 1st sg
    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)
    ἐξύ̱βριζον, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἐξύ̱βριζον, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξύβριζον

  • 54 ἐξύβριζον

    ἐξύ̱βριζον, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: imperf ind act 3rd pl
    ἐξύ̱βριζον, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: imperf ind act 1st sg
    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἐξυβρίζω
    break out into insolence: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)
    ἐξύ̱βριζον, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἐξύ̱βριζον, ἐξυβρίζω
    break out into insolence: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξύβριζον

  • 55 παρασπονδήσ'

    παρασπονδῆσι, παρασπονδέω
    break a compact: pres subj mp 2nd sg (epic)
    παρασπονδῆσι, παρασπονδέω
    break a compact: pres subj act 3rd sg (epic)
    παρασπονδῆσι, παρασπονδέω
    break a compact: pres subj mp 2nd sg (epic)
    παρασπονδῆσι, παρασπονδέω
    break a compact: pres subj act 3rd sg (epic)
    παρασπονδῆσαι, παρασπονδέω
    break a compact: aor inf act
    παρασπονδῆσαι, παρασπονδέω
    break a compact: aor inf act

    Morphologia Graeca > παρασπονδήσ'

  • 56 παρασπονδῆσ'

    παρασπονδῆσι, παρασπονδέω
    break a compact: pres subj mp 2nd sg (epic)
    παρασπονδῆσι, παρασπονδέω
    break a compact: pres subj act 3rd sg (epic)
    παρασπονδῆσι, παρασπονδέω
    break a compact: pres subj mp 2nd sg (epic)
    παρασπονδῆσι, παρασπονδέω
    break a compact: pres subj act 3rd sg (epic)
    παρασπονδῆσαι, παρασπονδέω
    break a compact: aor inf act
    παρασπονδῆσαι, παρασπονδέω
    break a compact: aor inf act

    Morphologia Graeca > παρασπονδῆσ'

  • 57 παρασπονδήσει

    παρασπόνδησις
    breaking of faith: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    παρασπονδήσεϊ, παρασπόνδησις
    breaking of faith: fem dat sg (epic)
    παρασπόνδησις
    breaking of faith: fem dat sg (attic ionic)
    παρασπονδέω
    break a compact: aor subj act 3rd sg (epic)
    παρασπονδέω
    break a compact: fut ind mid 2nd sg
    παρασπονδέω
    break a compact: fut ind act 3rd sg
    παρασπονδέω
    break a compact: aor subj act 3rd sg (epic)
    παρασπονδέω
    break a compact: fut ind mid 2nd sg
    παρασπονδέω
    break a compact: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > παρασπονδήσει

  • 58 περιρραγείσ'

    περιρραγεῖσα, περιρράσσω
    dash to pieces: aor part pass fem nom /voc sg
    περιρραγεῖσι, περιρράσσω
    dash to pieces: aor part pass masc /neut dat pl
    περιρραγεῖσαι, περιρράσσω
    dash to pieces: aor part pass fem nom /voc pl
    περιρραγεῖσι, περιρραγής
    torn: masc /fem /neut dat pl (attic epic)
    περιρραγεῖσα, περιρρήγνυμι
    break off all round: aor part pass fem nom /voc sg
    περιρρᾱγεῖσα, περιρρήγνυμι
    break off all round: aor part pass fem nom /voc sg
    περιρραγεῖσι, περιρρήγνυμι
    break off all round: aor part pass masc /neut dat pl
    περιρρᾱγεῖσι, περιρρήγνυμι
    break off all round: aor part pass masc /neut dat pl
    περιρραγεῖσαι, περιρρήγνυμι
    break off all round: aor part pass fem nom /voc pl
    περιρρᾱγεῖσαι, περιρρήγνυμι
    break off all round: aor part pass fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > περιρραγείσ'

  • 59 περιρραγεῖσ'

    περιρραγεῖσα, περιρράσσω
    dash to pieces: aor part pass fem nom /voc sg
    περιρραγεῖσι, περιρράσσω
    dash to pieces: aor part pass masc /neut dat pl
    περιρραγεῖσαι, περιρράσσω
    dash to pieces: aor part pass fem nom /voc pl
    περιρραγεῖσι, περιρραγής
    torn: masc /fem /neut dat pl (attic epic)
    περιρραγεῖσα, περιρρήγνυμι
    break off all round: aor part pass fem nom /voc sg
    περιρρᾱγεῖσα, περιρρήγνυμι
    break off all round: aor part pass fem nom /voc sg
    περιρραγεῖσι, περιρρήγνυμι
    break off all round: aor part pass masc /neut dat pl
    περιρρᾱγεῖσι, περιρρήγνυμι
    break off all round: aor part pass masc /neut dat pl
    περιρραγεῖσαι, περιρρήγνυμι
    break off all round: aor part pass fem nom /voc pl
    περιρρᾱγεῖσαι, περιρρήγνυμι
    break off all round: aor part pass fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > περιρραγεῖσ'

  • 60 συγκλάσας

    συγκλά̱σᾱς, συγκλάω
    break: pres part act fem acc pl (doric)
    συγκλά̱σᾱς, συγκλάω
    break: pres part act fem gen sg (doric)
    συγκλά̱σᾱς, συγκλάω
    break: pres part act fem acc pl (doric)
    συγκλά̱σᾱς, συγκλάω
    break: pres part act fem gen sg (doric)
    συγκλά̱σᾱς, συγκλάω
    break: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    συγκλάσᾱς, συγκλάω
    break: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    συγκλά̱σᾱς, συγκλάζω
    sound together with: fut part act fem acc pl (doric)
    συγκλά̱σᾱς, συγκλάζω
    sound together with: fut part act fem gen sg (doric)
    συγκλάσᾱς, συγκλάζω
    sound together with: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > συγκλάσας

См. также в других словарях:

  • Break — (br[=a]k), v. t. [imp. {broke} (br[=o]k), (Obs. {Brake}); p. p. {Broken} (br[=o] k n), (Obs. {Broke}); p. pr. & vb. n. {Breaking}.] [OE. breken, AS. brecan; akin to OS. brekan, D. breken, OHG. brehhan, G. brechen, Icel. braka to creak, Sw. braka …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Break — (br[=a]k), v. i. 1. To come apart or divide into two or more pieces, usually with suddenness and violence; to part; to burst asunder. [1913 Webster] 2. To open spontaneously, or by pressure from within, as a bubble, a tumor, a seed vessel, a bag …   The Collaborative International Dictionary of English

  • break — ► VERB (past broke; past part. broken) 1) separate into pieces as a result of a blow, shock, or strain. 2) make or become inoperative; stop working. 3) interrupt (a continuity, sequence, or course). 4) fail to observe (a law, regulation, or… …   English terms dictionary

  • break — vb Break, crack, burst, bust, snap, shatter, shiver are comparable as general terms meaning fundamentally to come apart or cause to come apart. Break basically implies the operation of a stress or strain that will cause a rupture, a fracture, a… …   New Dictionary of Synonyms

  • break — [brāk] vt. broke, broken, breaking [ME breken < OE brecan < IE base * bhreg > BREACH, BREECH, Ger brechen, L frangere] 1. to cause to come apart by force; split or crack sharply into pieces; smash; burst 2. a) …   English World dictionary

  • break — / brāk/ vb broke / brōk/, bro·ken, / brō kən/, break·ing, / brā kiŋ/ vt 1 a: violate transgress break the law …   Law dictionary

  • break — [n1] fissure, opening breach, cleft, crack, discontinuity, disjunction, division, fracture, gap, gash, hole, rent, rift, rupture, schism, split, tear; concepts 230,757 Ant. association, attachment, binding, combination, fastening, juncture break… …   New thesaurus

  • Break — (br[=a]k), n. [See {Break}, v. t., and cf. {Brake} (the instrument), {Breach}, {Brack} a crack.] 1. An opening made by fracture or disruption. [1913 Webster] 2. An interruption of continuity; change of direction; as, a break in a wall; a break in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • break-up — break ups also breakup 1) N COUNT: usu N of n, n N The break up of a marriage, relationship, or association is the act of it finishing or coming to an end because the people involved decide that it is not working successfully. Since the break up… …   English dictionary

  • break up — {v.} 1. To break into pieces. * /The workmen broke up the pavement to dig up the pipes under it./ * /River ice breaks up in the spring./ 2. {informal} To lose or destroy spirit or self control. Usually used in the passive. * /Mrs. Lawrence was… …   Dictionary of American idioms

  • break up — {v.} 1. To break into pieces. * /The workmen broke up the pavement to dig up the pipes under it./ * /River ice breaks up in the spring./ 2. {informal} To lose or destroy spirit or self control. Usually used in the passive. * /Mrs. Lawrence was… …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»