Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

break+in+pieces

  • 21 ἔθρυπτ'

    ἔθρυπτο, θρύπτω
    break in pieces: plup ind mp 3rd sg
    ἔθρυπτε, θρύπτω
    break in pieces: imperf ind act 3rd sg
    ἔθρυπται, θρύπτω
    break in pieces: perf ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἔθρυπτ'

  • 22 αποσυνάξει

    ἀποσυνά̱ξει, ἀπό-συνάγνυμι
    break to pieces: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποσυνά̱ξει, ἀπό-συνάγνυμι
    break to pieces: fut ind mid 2nd sg
    ἀποσυνά̱ξει, ἀπό-συνάγνυμι
    break to pieces: fut ind act 3rd sg
    ἀπό-συνάγω
    bring together: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπό-συνάγω
    bring together: fut ind mid 2nd sg
    ἀπό-συνάγω
    bring together: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αποσυνάξει

  • 23 ἀποσυνάξει

    ἀποσυνά̱ξει, ἀπό-συνάγνυμι
    break to pieces: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποσυνά̱ξει, ἀπό-συνάγνυμι
    break to pieces: fut ind mid 2nd sg
    ἀποσυνά̱ξει, ἀπό-συνάγνυμι
    break to pieces: fut ind act 3rd sg
    ἀπό-συνάγω
    bring together: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπό-συνάγω
    bring together: fut ind mid 2nd sg
    ἀπό-συνάγω
    bring together: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀποσυνάξει

  • 24 διαθλάσας

    διαθλά̱σᾱς, διαθλάω
    break in pieces: pres part act fem acc pl (doric)
    διαθλά̱σᾱς, διαθλάω
    break in pieces: pres part act fem gen sg (doric)
    διαθλά̱σᾱς, διαθλάω
    break in pieces: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > διαθλάσας

  • 25 διαθλάσουσιν

    διαθλά̱σουσιν, διαθλάω
    break in pieces: aor subj act 3rd pl (epic doric aeolic)
    διαθλά̱σουσιν, διαθλάω
    break in pieces: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)
    διαθλά̱σουσιν, διαθλάω
    break in pieces: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > διαθλάσουσιν

  • 26 διαθραύση

    διά-θραύω
    break in pieces: aor subj mid 2nd sg
    διά-θραύω
    break in pieces: aor subj act 3rd sg
    διά-θραύω
    break in pieces: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διαθραύση

  • 27 διαθραύσῃ

    διά-θραύω
    break in pieces: aor subj mid 2nd sg
    διά-θραύω
    break in pieces: aor subj act 3rd sg
    διά-θραύω
    break in pieces: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διαθραύσῃ

  • 28 διαθρύψη

    διαθρύπτω
    break in pieces: aor subj mid 2nd sg
    διαθρύπτω
    break in pieces: aor subj act 3rd sg
    διαθρύπτω
    break in pieces: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διαθρύψη

  • 29 διαθρύψῃ

    διαθρύπτω
    break in pieces: aor subj mid 2nd sg
    διαθρύπτω
    break in pieces: aor subj act 3rd sg
    διαθρύπτω
    break in pieces: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διαθρύψῃ

  • 30 διαπεπληγμένα

    διαπλήσσω
    break in pieces: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    διαπεπληγμένᾱ, διαπλήσσω
    break in pieces: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    διαπεπληγμένᾱ, διαπλήσσω
    break in pieces: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διαπεπληγμένα

  • 31 διαπλάττη

    διαπλάσσω
    form: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαπλάσσω
    form: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαπλάσσω
    form: pres subj act 3rd sg (attic)
    διαπλάσσω
    form: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαπλάσσω
    form: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαπλάσσω
    form: pres subj act 3rd sg (attic)
    διαπλά̱ττῃ, διαπλήσσω
    break in pieces: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαπλά̱ττῃ, διαπλήσσω
    break in pieces: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαπλά̱ττῃ, διαπλήσσω
    break in pieces: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > διαπλάττη

  • 32 διαπλάττῃ

    διαπλάσσω
    form: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαπλάσσω
    form: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαπλάσσω
    form: pres subj act 3rd sg (attic)
    διαπλάσσω
    form: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαπλάσσω
    form: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαπλάσσω
    form: pres subj act 3rd sg (attic)
    διαπλά̱ττῃ, διαπλήσσω
    break in pieces: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαπλά̱ττῃ, διαπλήσσω
    break in pieces: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαπλά̱ττῃ, διαπλήσσω
    break in pieces: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > διαπλάττῃ

  • 33 διατεθρυμμένα

    διαθρύπτω
    break in pieces: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    διατεθρυμμένᾱ, διαθρύπτω
    break in pieces: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    διατεθρυμμένᾱ, διαθρύπτω
    break in pieces: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διατεθρυμμένα

  • 34 διατεθρυμμένω

    διαθρύπτω
    break in pieces: perf part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    διαθρύπτω
    break in pieces: perf part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ——————
    διαθρύπτω
    break in pieces: perf part mp masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > διατεθρυμμένω

  • 35 επιθρύψει

    ἐπί-θρύπτω
    break in pieces: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπί-θρύπτω
    break in pieces: fut ind mid 2nd sg
    ἐπί-θρύπτω
    break in pieces: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επιθρύψει

  • 36 ἐπιθρύψει

    ἐπί-θρύπτω
    break in pieces: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπί-θρύπτω
    break in pieces: fut ind mid 2nd sg
    ἐπί-θρύπτω
    break in pieces: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπιθρύψει

  • 37 θραύσον

    θραύω
    break in pieces: aor imperat act 2nd sg
    θραύω
    break in pieces: fut part act masc voc sg
    θραύω
    break in pieces: fut part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > θραύσον

  • 38 θραῦσον

    θραύω
    break in pieces: aor imperat act 2nd sg
    θραύω
    break in pieces: fut part act masc voc sg
    θραύω
    break in pieces: fut part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > θραῦσον

  • 39 θραύεσθε

    θραύω
    break in pieces: pres imperat mp 2nd pl
    θραύω
    break in pieces: pres ind mp 2nd pl
    θραύω
    break in pieces: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > θραύεσθε

  • 40 θραύη

    θραύω
    break in pieces: pres subj mp 2nd sg
    θραύω
    break in pieces: pres ind mp 2nd sg
    θραύω
    break in pieces: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > θραύη

См. также в других словарях:

  • break to pieces — index destroy (efface) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • break to pieces — smash to pieces, break into fragments, shatter …   English contemporary dictionary

  • break in pieces — split into pieces, fracture to bits, rupture to individual parts …   English contemporary dictionary

  • break up — {v.} 1. To break into pieces. * /The workmen broke up the pavement to dig up the pipes under it./ * /River ice breaks up in the spring./ 2. {informal} To lose or destroy spirit or self control. Usually used in the passive. * /Mrs. Lawrence was… …   Dictionary of American idioms

  • break up — {v.} 1. To break into pieces. * /The workmen broke up the pavement to dig up the pipes under it./ * /River ice breaks up in the spring./ 2. {informal} To lose or destroy spirit or self control. Usually used in the passive. * /Mrs. Lawrence was… …   Dictionary of American idioms

  • break up — Synonyms and related words: ablate, accommodate, adapt, adjust, alter, ameliorate, amuse, analyze, anatomize, assay, atomize, be in stitches, beguile, better, bite the dust, break, break down, break into pieces, break open, break to pieces, burst …   Moby Thesaurus

  • break up — verb 1. to cause to separate and go in different directions (Freq. 5) She waved her hand and scattered the crowds • Syn: ↑disperse, ↑dissipate, ↑dispel, ↑scatter • Derivationally related forms: ↑ …   Useful english dictionary

  • break up phrasal — verb 1 BREAK INTO PIECES (I, T) to break or make something break into many small pieces: The stricken tanker began to break up on the rocks. (break sth up): Jim started to break the ice up on the frozen lake. 2 SEPARATE (transitive break… …   Longman dictionary of contemporary English

  • break\ up — I. v. phr. To end a romantic relationship, a marriage, or a business partnership. Tom and Jane broke up because Tom played so much golf that he had no time for her. II. v 1. To break into pieces. The workmen broke up the pavement to dig up the… …   Словарь американских идиом

  • pieces — куски large pieces must be bruised большие куски надо растолочь to take by single pieces брать по одному куску he joined the two pieces он связал оба куска to break to pieces разбить на куски to sew pieces together сшивать куски …   English-Russian travelling dictionary

  • break up — verb Date: 15th century intransitive verb 1. a. to cease to exist as a unified whole ; disperse < their partnership broke up > b. to end a romance 2. to lose morale, composure, or …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»