-
1 mactus
[st1]1 [-] mactus, a, um: glorifié, honoré, adoré, applaudi. - macte et macti, voc. sing. et plur. employés comme adv.: courage! bravo! très bien! à merveille! - macte (animo): courage! bravo! très bien! à merveille! - macte animi, Mart.: courage! bravo! très bien! à merveille! - macte fortissimam civitatem! Flor. 2, 18, 16: gloire à la plus courageuse des villes! - vos macti virtute estote, Curt.: bravo! [st1]2 [-] mactus, a, um: frappé, tué, égorgé.* * *[st1]1 [-] mactus, a, um: glorifié, honoré, adoré, applaudi. - macte et macti, voc. sing. et plur. employés comme adv.: courage! bravo! très bien! à merveille! - macte (animo): courage! bravo! très bien! à merveille! - macte animi, Mart.: courage! bravo! très bien! à merveille! - macte fortissimam civitatem! Flor. 2, 18, 16: gloire à la plus courageuse des villes! - vos macti virtute estote, Curt.: bravo! [st1]2 [-] mactus, a, um: frappé, tué, égorgé.* * *Mactus esto hoc sacrificio. Cato. Quand en parlant à Dieu on dit, Plaise toy de prendre en gré ce sacrifice, Je te prie prens en gré ce sacrifice, Ce sacrifice soit à l'augmentation et accroissement de ta gloire et honneur.\Macte animi vir. Martialis. O homme riche et amplement garni de sagesse et bon coeur.\Macte virtute, siue Macte virtute esto. Cic. Dieu vueille t'accroistre et bien fortuner ceste vertu qui reluit en toy.\Macte noua virtute puer. Virgil. Dieu te face preu, ou preudhomme, Dieu te vueille accroistre en vertu, Dieu te doint grace de prouffiter de mieuls en mieuls.\Tu quidem macte virtute diligentiaque esto. Liu. Tu es homme de bien, et diligent, et à louer. Bud.\Macte hac grauitatis gloria. Plin. iunior. Dieu te vueille accroistre en honneur et gloire, Dieu te doint grace de perseverer et prouffiter de mieuls en mieuls.\Macti ingenio este caeli interpretes. Plin. O gentils esprits qui avez, etc.\Macte, absolutum. Cic. O gentils compaignons, O gens honnestes, O que voila un faict qui me plait. -
2 euax
-
3 euge
-
4 lepide
lĕpĭdē, adv. [st2]1 [-] avec grâce, agréablement, délicatement, finement, avec esprit, spirituellement, avec gaieté, avec enjouement. [st2]2 [-] joliment, bien, parfaitement. - lepide, Ter. Plaut.: très bien! bravo! à merveille!* * *lĕpĭdē, adv. [st2]1 [-] avec grâce, agréablement, délicatement, finement, avec esprit, spirituellement, avec gaieté, avec enjouement. [st2]2 [-] joliment, bien, parfaitement. - lepide, Ter. Plaut.: très bien! bravo! à merveille!* * *Lepide, pen. corr. Aduerbium. Cic. Avec bonne grace, Honnestement, Plaisamment.\Lepide hercle adiuuas. Plaut. Tu m'aides bien à propos.\Lepide intelligere. Plaut. Bien entendre.\Lepide memoras. Plaut. C'est bien dict à toy.\Vin'tu lepide facere? PY. loquere. Plaut. Veuls tu bien faire? -
5 mugio
mūgĭo, īre, īvi (ĭi), ītum - intr. - [st2]1 [-] mugir, beugler. [st2]2 [-] mugir, retentir, résonner. [st2]3 - tr. - brailler, crier. - tibi mugiet ille sophos, Mart.: il te beuglera aux oreilles: bravo! - mugit malus procellis, Virg.: la violence de la tempête fait gémir le mât.* * *mūgĭo, īre, īvi (ĭi), ītum - intr. - [st2]1 [-] mugir, beugler. [st2]2 [-] mugir, retentir, résonner. [st2]3 - tr. - brailler, crier. - tibi mugiet ille sophos, Mart.: il te beuglera aux oreilles: bravo! - mugit malus procellis, Virg.: la violence de la tempête fait gémir le mât.* * *Mugio, mugis, mugiui, mugitum, pen. prod. mugire. Liu. Bugler, ou Murler, Mugir, Mugler. -
6 paean
Paeān, ānis (acc. Paeanem ou Paeana), m. [st2]1 [-] Péan (surnom d'Apollon). [st2]2 [-] le péan (chant en l'honneur des dieux, et surtout d'Apollon). [st2]3 [-] bravo (cri de joie). - [gr]gr. Παιάν, ᾶνος -- παιάν, ᾶνος: le péan (chant solennel à plusieurs voix). - voir hors site Péan.* * *Paeān, ānis (acc. Paeanem ou Paeana), m. [st2]1 [-] Péan (surnom d'Apollon). [st2]2 [-] le péan (chant en l'honneur des dieux, et surtout d'Apollon). [st2]3 [-] bravo (cri de joie). - [gr]gr. Παιάν, ᾶνος -- παιάν, ᾶνος: le péan (chant solennel à plusieurs voix). - voir hors site Péan.* * *Paean, paeanis, pen. prod. m. g. Virg. Hymne ou chanson faicte à l'honneur de Dieu.\Herculeum paeana canunt. Stat. Faict en l'honneur de Hercules. -
7 pulchre
pulchrē (pulcrē), adv. [pulcher] [st1]1 [-] avec beauté, de belle façon; bien. - pulchre asseverat, Cic. Clu. 26, 73: il proteste vivement. - proxima hostia litatur saepe pulcherrume, Cic. Div. 2, 15, 36: il arrive souvent qu'un second sacrifice donne un excellent présage. - pulchre intellegere, Cic. Fam. 11, 3, 3: comprendre parfaitement. - Caesar ait se non posse galeam cognoscere, hominem pulchre posse, Sen. Ben. 5, 24, 2: César dit qu'il ne peut reconnaître le casque, mais l'homme parfaitement. - peristi pulchre, Plaut. Mil. 2, 4, 50: tu es bel et bien perdu. --- Curc. 1, 3, 58. - pulchre est mihi: je me porte à merveille. --- Cic. Nat. 1, 114; Hor. S. 2, 8, 19; Cat. 23, 5. - pulchre esse, Plaut. Merc. 3, 3, 21: vivre bien, se donner du bon temps, être heureux. [st1]2 [-] adv. excl. bien! bravo! à merveille! - Ter. Eun. 4, 7, 4; id. Heaut. 2, 3, 92; Hor. A. P. 428.* * *pulchrē (pulcrē), adv. [pulcher] [st1]1 [-] avec beauté, de belle façon; bien. - pulchre asseverat, Cic. Clu. 26, 73: il proteste vivement. - proxima hostia litatur saepe pulcherrume, Cic. Div. 2, 15, 36: il arrive souvent qu'un second sacrifice donne un excellent présage. - pulchre intellegere, Cic. Fam. 11, 3, 3: comprendre parfaitement. - Caesar ait se non posse galeam cognoscere, hominem pulchre posse, Sen. Ben. 5, 24, 2: César dit qu'il ne peut reconnaître le casque, mais l'homme parfaitement. - peristi pulchre, Plaut. Mil. 2, 4, 50: tu es bel et bien perdu. --- Curc. 1, 3, 58. - pulchre est mihi: je me porte à merveille. --- Cic. Nat. 1, 114; Hor. S. 2, 8, 19; Cat. 23, 5. - pulchre esse, Plaut. Merc. 3, 3, 21: vivre bien, se donner du bon temps, être heureux. [st1]2 [-] adv. excl. bien! bravo! à merveille! - Ter. Eun. 4, 7, 4; id. Heaut. 2, 3, 92; Hor. A. P. 428.* * *Pulchre, Aduerbium. Plaut. Gentement, Bien.\Dixti pulchre. Terent. C'est sagement dict à toy.\Pulchre sobrius. Terent. Fort sobre.\Pulchre locare operam. Plaut. Bien employer sa peine.\Pulchre notus. Plin. Fort congneu.\Non curare pulchre possum, sicuti facio. Cic. Je puis bien ne m'en soulcier point, Je me puis bien passer de m'en soulcier.\Est pulchre tibi cum tuo parente. Catul. Toy et ton pere vous vous portez fort bien, Il vous va fort bien, Il vous est fort bien.\Pulchre valet Charinus, et tamen pallet. Martial. Il se porte fort bien.\Pulchre concoquere. Catul. Faire bonne digestion. -
8 tanto
tantō, adv. (s.-ent. pretio) autant, tant. - tanto... quanto: autant que. - quanto + compar.... tanto + compar.: plus... plus... - quanto res difficilior, tanto major est gloria: plus l'entreprise est difficile, plus la gloire est grande. - tanto antecedit aequales ut eum admirentur: il l'emporte tellement sur ses camarades que ceux-ci l'admirent. - quinquies tanto longior: cinq fois plus long. - altero tanto longior: deux fois plus long. - tanto melior: bravo! - tanto nequior: tant pis! - quantum opere processerant, tanto aberant ab aqua longius, Caes. BC. 1, 81, 4: plus ils avançaient dans le travail, plus ils s'éloignaient du point d'eau. - tanto ante: si longtemps auparavant. - tanto post (post tanto), Virg.: si longtemps après.* * *tantō, adv. (s.-ent. pretio) autant, tant. - tanto... quanto: autant que. - quanto + compar.... tanto + compar.: plus... plus... - quanto res difficilior, tanto major est gloria: plus l'entreprise est difficile, plus la gloire est grande. - tanto antecedit aequales ut eum admirentur: il l'emporte tellement sur ses camarades que ceux-ci l'admirent. - quinquies tanto longior: cinq fois plus long. - altero tanto longior: deux fois plus long. - tanto melior: bravo! - tanto nequior: tant pis! - quantum opere processerant, tanto aberant ab aqua longius, Caes. BC. 1, 81, 4: plus ils avançaient dans le travail, plus ils s'éloignaient du point d'eau. - tanto ante: si longtemps auparavant. - tanto post (post tanto), Virg.: si longtemps après.* * *Tanto, Aduerbium, vt et Quanto: vt Tanto magis. Terent. D'autant plus.\Ter tanto peior ipsa est. Plaut. Trois fois pire.\Si non tanto ante fugisset. Cic. Si long temps devant.\Tanto minoris. Cic. D'autant moins.\Maior vis tanto, quanto recentior. Plin. D'autant plus elle est grande, qu'elle est plus fraische.
См. также в других словарях:
bravo — bravo … Dictionnaire des rimes
bravo — bravo … Deutsch Wörterbuch
BRAVO — Beschreibung Jugendzeitschrift, alles über Pop Musik, Film und Fernsehen, Lebenshilfe und Partnerschaft Verlag … Deutsch Wikipedia
Bravo — (italienisch „tüchtig“) bezeichnet einen italienischen Ausruf, der im deutschsprachigen Raum vor allem als Mittel des Applauses im Theater und in der Oper zum Einsatz kommt, siehe Beifall in Italien (bis ins 20. Jahrhundert) einen Auftragsmörder… … Deutsch Wikipedia
bravo — [ bravo ] interj. et n. m. • 1738; mot it. « beau, excellent » 1 ♦ Exclamation dont on se sert pour applaudir, pour approuver. Bravo ! c est parfait. 2 ♦ N. m. Applaudissement, marque d approbation. Des bravos et des bis. « La salle craquait sous … Encyclopédie Universelle
Bravo — may refer to:In media: *Bravo!, a specialty arts channel in Canada * Bravo (magazine), a youth magazine in Germany and Russia *BRAVO TV, a German television program *Bravo (UK TV channel), a British digital television channel *Bravo (US TV… … Wikipedia
bravo — bravo, va (Del lat. pravus, malo, inculto). 1. adj. valiente (ǁ esforzado). 2. Bueno, excelente. 3. Dicho de un animal: Fiero o feroz. 4. Dicho del mar: Alborotado, embravecido. 5. Áspero, inculto, fragoso. 6. Enojado, enfadado, violento … Diccionario de la lengua española
Bravo! — Création 1er janvier 1995 Propriétaire Bell Media Langue anglais Pays … Wikipédia en Français
Bravo — Saltar a navegación, búsqueda Bravo puede hacer referencia a: Helia Bravo Hollis, botánica mexicana Juan Bravo Murillo, político español Nino Bravo, cantante español Alfredo Bravo, político argentino Bravo, grupo musical español de los ochenta… … Wikipedia Español
bravo — 1. (bra vo) interj. 1° Expression dont on se sert pour applaudir ; et, au superlatif, bravissimo. Bravo ! à merveille ! bravissimo ! Bravo peut être déterminé par le nom ou la désignation de la personne qu on applaudit : bravo Martin ; bravo … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bravo — BRÁVO interj. Exclamaţie de aprobare (totală), de laudă sau de apreciere (însoţită de aplauze); foarte bine, excelent, minunat. [var.: (pop.) bráva. (înv.) brávos interj.] – Din fr., it. bravo. Trimis de valeriu, 21.03.2003. Sursa: DEX 98 BRÁVO … Dicționar Român