-
1 Brause
Brause ['braʊzə] <-, -n> fsich unter die \Brause stellen wejść pod prysznic -
2 Brause
-
3 обрызгиватель
-
4 разбрызгиватель
-
5 ситечко
Brause f.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > ситечко
-
6 шипучий напиток
-
7 разбрызгиватель
Brause, SpritzmaschineРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > разбрызгиватель
-
8 разбрызгиватель
Brause, SpritzmaschineРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > разбрызгиватель
-
9 установка оросительная
Brause-Anlage fBeriselungsanlage fРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > установка оросительная
-
10 разбрызгиватель
Brause, Sprüheinrichtung, VersprüherРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > разбрызгиватель
-
11 душ
Brause, Brausebad, Dusche -
12 душевая сетка
Brause, Brausekopf -
13 разбрызгиватель
Brause, Flüssigkeitszerstäuber, Sprüheinrichtung, Sprenger, Spritzer -
14 душ
Brause, Brausebad, Brausedusche, Dusche, Gießbad, Regenbad, Regenbrause, Spritzbad -
15 fizzy
adjective* * *adjective sprudelnd* * *[ˈfɪzi]to be \fizzy sprudeln; (carbonated) kohlensäurehaltig\fizzy drink Getränk nt mit Kohlensäure; (water) Sprudel m, Mineralwasser nt ÖSTERR, SCHWEIZ; (cola) Cola f; (lemonade) Limonade f, Zitro nt SCHWEIZ veraltend* * *['fIzɪ]adj (+er)sprudelndit's too fizzy — da ist zu viel Kohlensäure drin
* * *fizzy [ˈfızı] adj1. zischend2. sprudelnd, moussierend:fizzy drink Brause(limonade) f* * *adjectivefizzy lemonade — Brause[limonade], die
-
16 душ
* * *принима́ть душ duschen, sich duschen* * *<ду́ша>м Dusche fпринима́ть душ duschen* * *n1) gener. Brausen, Gießbad, Spritzbad, Tropfbad, Brause, Brausebad, Dusche, Regenbad2) med. Brausedusche, Guß3) obs. Sturzbad4) construct. Duschbad (процедура) -
17 pop
I 1. intransitive verb,- pp-1) (make sound) [Korken:] knallen; [Schote, Samenkapsel:] aufplatzen, aufspringen; (fig.)his eyes popped with amazement — er guckte wie ein Auto (ugs.)
2) (coll.): (move, go quickly)let's pop round to Fred's — komm, wir gehen mal eben od. schnell bei Fred vorbei (ugs.)
pop down to London — mal eben od. schnell nach London fahren
2. transitive verb,you must pop round and see us — du musst mal vorbeikommen und uns besuchen od. musst mal bei uns reingucken (ugs.)
- pp-1) (coll.): (put)pop the meat in the fridge — das Fleisch in den Kühlschrank tun
pop a peanut into one's mouth — [sich (Dat.)] eine Erdnuss in den Mund stecken
2) (cause to burst) enthülsen [Erbsen, Bohnen]; platzen od. (ugs.) knallen lassen [Luftballon]; zerknallen [Papiertüte]3)3. noun 4. adverbpop the question [to somebody] — (coll.) jemandem einen [Heirats]antrag machen
go pop — knallen; peng machen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/90276/pop_off">pop off- pop out- pop out of- pop upII 1. 2. adjectivePop[star, -musik usw.]III noun* * *I 1. [pop] noun1) (a sharp, quick, explosive noise, such as that made by a cork as it comes out of a bottle: The paper bag burst with a loud pop.) der Knall2) (fizzy drink: a bottle of pop.) die Brause2. verb1) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) knallen2) (to spring upwards or outwards: His eyes nearly popped out of his head in amazement.) aus den Höhlen treten3) (to go quickly and briefly somewhere: He popped out to buy a newspaper.) flitzen4) (put quickly: He popped the letter into his pocket.) schnell stecken•- popcorn- pop-gun
- pop up II [pop] adjective1) ((of music) written, played etc in a modern style.) Schlager-...2) (of, or related to, pop music: a pop group; a pop singer; pop records.) Pop-...* * *point of ˈpur·chasenn Point of Purchase m, PoP m* * *[pɔp] (TELEC, INTERNET) abbr Einwahlknoten m* * *pop1 [pɒp; US pɑp]A v/i1. knallen (Flaschenkork, Feuerwerk etc)2. aufplatzen, aufspringen (Kastanien, Mais)3. umg ballern (at auf akk)4. umg flitzen, huschen:pop in hereinplatzen, auf einen Sprung vorbeikommen umg (Besuch);pop into vorbeischauen bei;a) abhauen, sich aus dem Staub machen umg,b) den Löffel weglegen fig,pop off at sb jemandem ein paar Freundlichkeiten sagen umg;he’s just popped out for a few minutes er ist nur mal kurz weggegangen;pop up (plötzlich) auftauchen (a. fig Schwierigkeit etc)his eyes were almost popping out of his head ihm quollen fast die Augen aus dem KopfB v/t1. a) knallen oder platzen lassen:pop corn US Mais röstenb) Br mit Druckknöpfen befestigena) ein Gewehr etc abfeuern,b) Hasen etc abknallen slpop one’s head in the door (plötzlich) den Kopf zur Tür hereinstecken;pop away schnell wegstecken;a) hinausstecken,b) das Licht auslöschen;pop pills bes US tablettensüchtig sein;4. umg mit einer Frage etc herausplatzen:pop the question einer Frau einen Heiratsantrag machenC s1. Knall m2. umg Schuss m:take a pop at ballern auf (akk)3. umg Limo f (Limonade)D int peng!E adv mit einem Knall:go pop knallenpop2 [pɒp; US pɑp]a) Schlagermusik f,b) Pop(musik) m(f)B adj1. volkstümlich (Konzert etc)2. Schlager…:pop song Schlager m3. Pop…:pop3 [pɒp; US pɑp] s besonders US umg1. Papa m, Vati m2. Opa m* * *I 1. intransitive verb,- pp-1) (make sound) [Korken:] knallen; [Schote, Samenkapsel:] aufplatzen, aufspringen; (fig.)2) (coll.): (move, go quickly)let's pop round to Fred's — komm, wir gehen mal eben od. schnell bei Fred vorbei (ugs.)
pop down to London — mal eben od. schnell nach London fahren
2. transitive verb,you must pop round and see us — du musst mal vorbeikommen und uns besuchen od. musst mal bei uns reingucken (ugs.)
- pp-1) (coll.): (put)pop a peanut into one's mouth — [sich (Dat.)] eine Erdnuss in den Mund stecken
2) (cause to burst) enthülsen [Erbsen, Bohnen]; platzen od. (ugs.) knallen lassen [Luftballon]; zerknallen [Papiertüte]3)3. noun 4. adverbpop the question [to somebody] — (coll.) jemandem einen [Heirats]antrag machen
go pop — knallen; peng machen (ugs.)
Phrasal Verbs:- pop off- pop out- pop upII 1.(coll.)noun (popular music) Popmusik, die; Pop, der2. adjectivePop[star, -musik usw.]III noun* * *n.Pop nur sing. m. v.hervorholen v. -
18 rose
I 1. nounno bed of roses — (fig.) kein Honigschlecken
it's not all roses — es ist nicht alles [so] rosig
everything's [coming up] roses — alles ist bestens
2) (colour) Rosa, das2. adjectiverosa[farben]IIsee academic.ru/62531/rise">rise 2.* * *[rouz]past tense; = rise* * *rose1[rəʊz, AM roʊz]I. nthe Wars of the R\roses die Rosenkriegered \roses rote Rosena brisk walk will put the \roses [back] into your cheeks bei einem flotten Spaziergang kriegst du wieder etwas Farbe [im Gesicht]5.▶ not a bed of [or not all] \roses nicht immer [nur] rosigbeing an actress is not all \rose als Schauspielerin ist man [auch] nicht immer auf Rosen gebettetto \rose sb's cheeks jds Wangen röten [o Farbe verleihen]rose2[rəʊz, AM roʊz]* * *I [rəʊz] pret See: of rise II1. n1) Rose fmy life isn't all roses (inf) — ich bin auch nicht auf Rosen gebettet
everything's coming up roses (inf) — alles ist or läuft bestens (inf)
to come up smelling of roses (inf) — gut dastehen
under the rose (fig liter) — unter dem Siegel der Verschwiegenheit
3) (= colour) Rosarot nt, Rosenrot nt2. adjrosarot, rosenrot* * *rose1 [rəʊz]A s1. BOT Rose f:rose of Jericho Jerichorose, Rose von Jericho;a) Roseneibisch m,b) Großblumiges Johanniskraut;gather (life’s) roses obs oder poet die Rosen des Lebens pflücken, sein Leben genießen;it is not all roses es ist nicht so rosig, wie es aussieht;his job is not all roses seine Arbeit besteht nicht nur aus Annehmlichkeiten;under the rose sub rosa, unter dem Siegel der Verschiegenheit;2. Rosette f, Röschen n (Zierrat)4. GEOG, SCHIFF, PHYS Wind-, Kompassrose f5. PHYS, TECH Kreisskala f6. Brause f (einer Gießkanne etc)8. TECH Rosette f, Manschette f9. ZOOL Rose f (Ansatzfläche des Geweihs)B adj1. Rosen…2. rosarot* * *I 1. noun1) (plant, flower) Rose, dieno bed of roses — (fig.) kein Honigschlecken
it's not all roses — es ist nicht alles [so] rosig
everything's [coming up] roses — alles ist bestens
2) (colour) Rosa, das2. adjectiverosa[farben]II* * *n.Rose -n f. -
19 газировка
газиро́вк|а<-и>газиро́вка воды́ Soda(wasser) nt, Selters(wasser) nt, Tafelwasser nt mit Kohlensäurenвы́пить газиро́вки ein Glas Brause trinken* * *ncolloq. Sprudel (разг.) -
20 douche
[du:ʃ]I. nIII. vt* * *[duːʃ]1. nSpülung f, Irrigation f (spec); (= instrument) Irrigator m2. vieine Spülung machen3. vtspülen* * *douche [duːʃ]A s1. Dusche f, Brause f (beide auch Vorrichtung)2. MEDb) Spülapparat m, Irrigator mB v/t1. (ab)duschenC v/i1. (sich) duschen2. MED eine Spülung machen* * *n.Dusche -n f. v.duschen v.
См. также в других словарях:
Brause — Brause, 1) der Zustand des Gährens, in welchem sich ein flüssiger Körper befindet, so: der Wein ist noch in der B.; 2) der durchlöcherte blecherne Aufsatz an der Röhre einer Gießkanne; 3) ähnliche durchlöcherte Platten in Douchebädern (s.u. Bad)… … Pierer's Universal-Lexikon
Brause — Sf std. (17. Jh.) Stammwort. Zu (auf)brausen (brausen), zunächst in der Bedeutung Dusche , dann als Limonade (20. Jh.). deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Brause — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Dusche Bsp.: • Sie duschten sich … Deutsch Wörterbuch
Brause — Kracherl (österr.); Limonade; Limo (umgangssprachlich); Dusche * * * Brau|se [ brau̮zə], die; , n: 1. (veraltend) Dusche: die Brause aufdrehen, abstellen. 2. siebartig durchlöcherter Aufsatz an Gießkannen (zum Verteilen des Wassers): die Brause… … Universal-Lexikon
Brause — Brausen sind kohlensäurehaltige Erfrischungsgetränke. Im Gegensatz zu Fruchtsaftgetränken, Fruchtschorlen und Limonaden werden sie nicht nur aus natürlichen Stoffen hergestellt, sondern können auch künstliche oder naturidentische Aroma und… … Deutsch Wikipedia
Brause — 1. Brauselimonade, Tonic, Zitronenlimonade; (ugs.): Limo; (fam.): Kindersekt; (bes. nordd. ugs.): Bölkwasser; (landsch.): Wasser mit Geschmack; (bayr.): Springerl; (südd., österr. ugs. veraltend): Kracherl; (Jugendspr. scherzh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Brause — die Brause, n (Aufbaustufe) ugs.: kohlensäurehaltiges Erfrischungsgetränk, Limonade Synonyme: Brauselimonade, Limo (ugs.) Beispiel: An heißen Tagen trinke ich sogar 10 Flaschen Brause … Extremes Deutsch
Brause — Brau·se1 die; , n; 1 ≈ Dusche <unter der Brause stehen> || K : Brausebad 2 ein Plastik oder Metallteil mit Löchern, aus dem das Wasser in dünnen Strahlen fließt (z.B. bei einer Gießkanne) Brau·se2 die; , n; meist Sg, gespr veraltend ≈… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Brause — Brausef 1.BenehmenwieeineoffeneBrause=ungebührlichesBenehmen.HergenommenvonderFlascheBrauselimonade,diebeimÖffnenknalltundzischt.1930ff. 2.angebenwieeineoffeneBrause⇨angeben16. 3.bitteeineBrause,wirwollenlustigsein!:SpottredeaufAlkoholgegner.1930f… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Brause — brausen: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Verb mhd. brūsen, niederl. bruisen ist entweder lautnachahmenden Ursprungs oder gehört zu der Wortgruppe von ↑ brauen. Abl.: Braus nur noch in der Wendung »in Saus und Braus (=… … Das Herkunftswörterbuch
Brause (Begriffsklärung) — Brause steht für: Brausepulver, Pulver zur Herstellung von Erfrischungsgetränke Fassbrause, ein Getränk Brause GmbH, Unternehmen, das Schreibgeräte herstellt Dusche, Brause als Synonym für Wasseranwendung zur Körperreinigung und Heilbehandlung… … Deutsch Wikipedia