-
1 branlée
-
2 branlée
n. f.1. 'Wanking', masturbation.2. 'Thrashing', 'bashing', beating-up. On leur a foutu une de ces branlées! We knocked the stuffing out of them!3. Une branlée de: 'Heaps of', 'oodles', lots of. Des jobs comme ça, on en trouve une branlée! Work like that isn't hard to find! -
3 branlée
-
4 branlée
f. (de branler) разг., вулг. 1. мастурбиране; 2. бой; il a pris une branlée набиха го. -
5 branlée
-
6 branlée
сущ.арго. выволочка, разгром, взбучка, поражение -
7 branlée
nf. => Correction, Rossée, Secouer. -
8 faire une branlée à qn
разг.отчитать кого-либо; вздуть кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > faire une branlée à qn
-
9 mettre une branlée
гл.арго. вздрючить (т.е. выиграть с огромным преимуществом)Французско-русский универсальный словарь > mettre une branlée
-
10 prendre une branlée
гл.Французско-русский универсальный словарь > prendre une branlée
-
11 rossée
nf., correction, (physique) ; gifle ; verte réprimande ; tripotée, volée de coups ; raclée, dégelée, cuisante défaite (au jeu): abadâ < abadée> (Albanais.001, Épagny.294, Villards-Thônes.028) ; abatazho < barre de bois> (001) ; avanâ, avwanâ (001,028), R. Avoine ; borâ < bourrée> (001, Albertville.021, COD.), bourâ (Annecy.003, Thônes.004) ; branlâ < branlée> (001), brin-nâ < brin-née> (001, Genève.022) ; dandinâ (004) ; dansa < danse> (Chambéry, GEC.232) ; déroûlyà < dérouillée> (001) ; distribuchon < distribution (collective)> (001) ; étoûlyà < étirée> (Arvillard) ; flopâ (004) ; froulâ < frottée> (Saxel.002) ; flâna (Boëge.035b), flânâ (035a, Genève, Samoëns.010), flyon-nâ (Balme-Si.020), R. => Fouetter ; kastanye < castagne>, kastanyà < castagnée> (001), R. => Châtaigne ; korèkchon (001) ; mâlapanâ (021), panâ nf. (004), R. Essuyée ; râklyâ < raclée> (001,003,004,028) ; ramassâ (021) ; renâklyâ (021) ; rôchà (001) ; rousta < rouste> (001, Épagny.294) ; sagonyà < secouée> (003) ; savatâ < savatée> (001,004) ; tabachà < tabassée> (001) ; TÂNÂ < tannée> (001,003,004,010,021, Cordon.083, Suisse romande, Tarentaise) ; tornyôla (001, Conflans) ; trifolyà < trifouillée> (001,003), trifoulyâ / -ô (Morzine), D. => Fessée / -er ; tripotâ < tripotée> (001) ; vartolyà (001, Grésy-Aix) ; vyolnâ (001), R. Violon ; zhouklyâ (001,020), R. => Courroie, Verge. - E.: Essuyer, Fessée, Punition, Quantité, Rebuffade, Rosser, Torgnole.A1) rossée // volée de coups rossée avec une trique: TRIKÂ < triquée> nf. (001) ; bourâ (003,004), borâ (001,021).A2) tripotée, volée rossée de coups de poings: konyà < cognée> nf., étoulyà < étirée>, sagrolâ < secouée> (021), ramâ (010).A3) volée // grêle // averse rossée (de coups, de coups de bâton): TAPÂ < tapée> nf. (003,004) ; défrin-na nf., défrin-nâye, démanzhyà, lônâ, lônâye (002) ; sakojà < gaulée>, sagrolâ (021) ; brin-nâ (004,022) ; tarbalâ (003).A4) tripotée, rossée, avec déchirures aux vêtements: épnâlyà nf. (021).A5) rossée avec une corde, une ceinture, un fouet ou une cravache: kravatâ nf., zhouklyâ (001).A6) volée de coups: volâ rossée d(è) / de rossée kou (001 / Table).B1) rossée verbale => Réprimande.C1) rossée physique rossée ou /// et rossée verbale: branlâ < branlée> nf. (001), wounyà nf. (002), avwanâ < avoinée> (001), sabolâ (Genève, Lausanne). - E.: Secouer.D1) adj., pour qualifier une sévère rossée: karabinâ, -â, -é < carabiné> (001).E1) expr., (menace de rossée): t'vâ vi totore, t'vâ t'ramassâ kâkrê <tu vas voir dans un instant, tu vas te ramasser qc.> (001).E2) une volée de bois vert: n'infujon d'rame à pai < une infusion de rames à pois> (Flumet), R. « parce qu'une bonne rossée ça fait dormir.F1) v., recevoir une rossée (raclée): ékopâ d'on-n'abadâ (001,294). -
12 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
13 correction
nf., action de corriger, de rectifier ; rectification ; rossée, fessée: korèkchon (Albanais.001). - E.: Administrer.A1) correction, châtiment, punition, fessée: branlâ < branlée> nf., korèkchon (001, Saxel.002), awanâ (001), loshyà, sakochà < secouée> (002), savatâ (001, Thônes.004), broulâ < criée> (Albertville), abadâ (001, Villards-Thônes). - E.: Cuir, Rossée.A2) correction donnée avec une verge, rossée, triquée, bastonnade: ryoutenâ / -âye nf. (002), zhouklyâ (001), torshnâ (Cordon.083), trikâ (001,083). - E.: Branche.A3) correction, décence, bienséance, pudeur, convenances, politesse: korèkchon nf. (001), bone manîre < bonnes manières> nfpl. (001). -
14 masturbation
nf. branlâ < branlée> (Albanais). -
15 réprimande
nf., remontrance, gronderie: savon < savon> nm. (Albanais.001, Thônes.004 || sav(o)nâda < savonnage> nf. (Annecy.003, Balme-Si. | 004) ; morâla < morale> nf. (Saxel.002), chapitro < chapitre> (001), réprimanda (Chambéry), grondâ (Genève), gronye (004). - E.: Humeur, Réprimander.A1) forte // verte // sévère réprimande réprimande // semonce, rossée // correction réprimande verbale, engueulade, sévère avertissement: abatazho <barre, abattage> nm. (001) ; abadâ < abadée> nf. (001, Épagny, Manigod.098), awanâ < avoinée> (001, 098), branlâ < branlée> (001) ; assô < assaut> nm. (002,003,004, Gruffy) ; barbolâ < engueulée> nf. (Cordon) ; galò nm. (004). - E.: Choc, Défaite, Galop, Rebuffade, Rosser, Tonner.B1) v., recevoir une forte réprimande: rsaivre on-n assô (003), s'fére snalyî lé klyôshe < se faire sonner les cloches (les oreilles)> (001). -
16 secouée
nf., action de secouer (un arbre chargé de fruits), secousse, suite de secousses, branlée ; rossée verbale: branlâ nf. (Albanais 001) ; loshyà, wounyà (Saxel 002) ; (sa)kreulâ (001b PPA.), sagreulâ (001a AMA), sagrolâ (Albertville 021) ; sagotâ (001).A1) secouée, rossée verbale: savon < savon> (001). -
17 secouement
A1) averse, chute abondante, (de fruits, de grêle): kreulâ nf. (001). -
18 sonnerie
nf. so-nri nf. (Albanais 001), sounalyeri (Arvillard 228). - La sonnerie aux morts: la so-nri dé mó (001), la sounalyeri pe lou moo (228). - E.: Sonnette.A1) suite de coups d'une ou plusieurs cloches, sons de plusieurs cloches sonnant ensemble ; branlée ; rossée: s(è)nalyà nf. (001 | Albertville).A2) la première sonnerie de cloche qui annonce la grand-messe une heure avant: lô promî < les premiers> nmpl., lô nou < les neuf> (001), le premyé nms. (228).A3) la deuxième sonnerie de cloche qui annonce la grand-messe une demi-heure avant: lô si < les six> nmpl. (001), le sgon nms. (228).A4) la troisième sonnerie de cloche qui annonce la grand-messe cinq minute avant: lô / lou sonnerie trai < les trois> nmpl. (001 / 228).
См. также в других словарях:
branlée — [ brɑ̃le ] n. f. • 1936; de branler ♦ Fam. et vulg. 1 ♦ Masturbation. ⇒ branlette. 2 ♦ Fait d être battu. ⇒ raclée. Ils ont pris une branlée. ⇒BRANLÉE, subst. fém. A. Sonnerie de cloche qui branle à toute volée : • ... la cloche de Sainte Anne de … Encyclopédie Universelle
branlée — n.f. Raclée, correction : Mettre une branlée … Dictionnaire du Français argotique et populaire
branlée — nf. => Correction, Rossée, Secouer … Dictionnaire Français-Savoyard
branler — [ brɑ̃le ] v. <conjug. : 1> • 1080; contraction de brandeler « osciller », de brandir ♦ Vx ou en loc. (à cause de l emploi vulg.). I ♦ V. tr. 1 ♦ Branler la tête, la remuer d avant en arrière, ou d un côté à l autre. ⇒ balancer, hocher,… … Encyclopédie Universelle
branlette — [ brɑ̃lɛt ] n. f. • 1936; « manière de pêcher en secouant la ligne » 1836; de branler ♦ Fam. et vulg. Masturbation. ⇒ branlée. Le théologien « débusqua dans l insémination artificielle son ennemie, la branlette » (F. Weyergans). ● branlette nom… … Encyclopédie Universelle
raclée — [ rakle ] n. f. • fin XVIIIe; de racler ♦ Fam. Volée de coups. ⇒ correction. Il lui a flanqué une bonne raclée. ♢ Défaite complète. ⇒fam. branlée, déculottée, 2. pile. Ils ont pris une belle raclée aux élections. ● raclée nom féminin … Encyclopédie Universelle
rossée — nf., correction, (physique) ; gifle ; verte réprimande ; tripotée, volée de coups ; raclée, dégelée, cuisante défaite (au jeu) : abadâ <abadée> (Albanais.001, Épagny.294, Villards Thônes.028) ; abatazho <barre de bois> (001) ; avanâ,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Dragon Fall — Genre Aventure, Comédie One shot à classer : Dragon Fall (volume 0) Auteurs Fernandez Nacho (scénario) Lopez Alvaro (dessin) Éditeur … Wikipédia en Français
Dragon fall — Genre Aventure, Comédie One shot : Dragon Fall (volume 0) Auteurs Fernandez Nacho (scénario) Lopez Alvaro (dessin) Éditeur Hi No Tori … Wikipédia en Français
Eric Cartman — Pour les articles homonymes, voir Cartman. Eric Théodore Cartman Personnage de fiction apparaissant dans … Wikipédia en Français
Eric Cartman (personnage) — Eric Cartman Pour les articles homonymes, voir Cartman. Eric Theodore Cartman Personnage de South P … Wikipédia en Français