-
61 brandhärja
-
62 brandsegel
substantiv1. presenning eller lign. som man kan springe ned i ved brand i husetMan var tvungen att fira ned kvinnan i ett brandsegel från femte våningen till den väntande ambulansen
Man var nødt til at hejse kvinden ned i et brandsejl fra femte sal til ambulancen der stod og ventede -
63 brandsäker
adjektiv -
64 brandvakt
substantiv1. brandvagt, vagt der holdes for at forebygge brand, vægterSærlige udtryk: -
65 bränder
Se: brand -
66 bränna
verbum1. (af)brænde, ødelægge (ofte med 'ner, upp')2. være ødsel, sløse, spildeA. bruger alle pengene på tøjBränn inte bort ditt liv på Internet!
Spild ikke dit liv på nettet!K. brændte to straffespark3. brænde, svi(d)e, utilsigtet udsætte nogen/noget for stærk varmeS. lå for lang tid i solen - ryggen begyndte at svie4. brænde/fremstille ved behandling i stærk varme (fx tegl)Då man bränner kalk hettar man upp krossad och sorterad kalksten i en schaktugn
Når man brænder kalk opvarmer man knust og sorteret kalksten i en skaktovn5. i udtryk der er forårsaget af dårlig samvittighed, fare, skræk, stærke følelser m.m.6. sladre til politiet (hverdagssprog/slang)7. udtryk i boldspil (fx rundbold) (sport, spil og leg)Olle är bränd!
O. blev ramt af bolden!Særlige udtryk: -
67 dyrkfri
adjektiv1. dirkefri -
68 eld
substantiv1. ild, bål, glød, brandDen, som kommer först, gör upp eld
Den, der kommer først, tænder op, laver bålÅbne ild, begynde at skyde, anfaldeSammensatte udtryk:lägereld; löpeld; skärseld
lejrbål; løbeild; skærsildSærlige udtryk:Lek inte med elden!
Leg ikke med ilden!Være, komme i ilden, være med i konkurrencenBlå eld, en flintgodsservis från Rörstrand (en svensk klassiker, tillverkades fram till 1971)
Blå ild, klassisk service fra Rörstrand -
69 eldhav
-
70 eldhärd
substantiv1. område hvorfra en brand kan brede sig, arnested -
71 glasört
substantivFörr i tiden använde man bränd glasört för att tillverka soda som sen kunde användas när man ville tillverka glas
Tidligere brugte man brændt salturt for at fremstille soda, som så senere kunne bruges, når man ville lave glas -
72 kalcinera
verbumEn enkel vertikal ugn där kalksten kalcineras till bränd kalk vid höga temperaturer
En simpel vertikal ovn hvor kalksten kalcineres til brændt kalk ved høje temperaturer -
73 klimpig
adjektivBränd potatis och klimpig sås - inte gott!
Brändte kartofler og sovs med klumper - ikke lækkert! -
74 mordbrand
substantiv1. mordbrand, anlagt brandS., der blev dømt for mordbrand, fik tre år -
75 siren
substantiv1. sireneSirenerne hyler, når der er brand2. antikt eventyrvæsen med kvindehoved og fuglekrop der lokkede sømænd i fordærv med forførende sangOdysseus, den berömde sjöfararen, hade varnats för sirenerna och lät sig därför bindas till masten av besättningen
O., den berømte søfarer, var blevet advaret mod sirenerne og lod derfor besætningen binde sig til masten -
76 tjock
I adjektiv1. tyk, stor, dyb, kraftig, grov m.m.Rut har blivit för tjock, har du set hennes tjocka lår?
R. er blevet for tyk (har lagt sig ud), har du set hendes tykke lår?Hur tjocka skivor ska jag skära?
Hvor tykke skiver skal jeg skære?2. svært gennemtrængelig, tæt (om kulde, lys m.m.)3. som er tyktflydende/som indeholder for meget fedt4. om hals, stemme m.m.Sammensatte udtryk:fingertjock; jämntjock; metertjock
fingertyk; lige(så) tyk; meter tykSærlige udtryk:Familien står én nærmere end andre, blod er tykkere end vandII adverbiumTjockt med något (t.ex. tjockt med folk)
1. meget (forstærkn.ord) (hverdagssprog/slang)Tjock bränd, tjock deli, tjock ful, tjock guzel, tjock keff m.m.
Meget ubehagelig, meget dårlig, meget grim, meget udmærket, meget rar m.m. -
77 ungdomsskrämma
substantivUngdomsskrämman är ett sätt att med hjälp av högfrekventa ljud, som triggas av en rörelsesensor hålla ungdomar borta från (för)skolor för att förhindra skadegörelse
En 'ungdomsskrämma' er en måde at - ved hjælp af højfrekvente lyde, som sættes i gang af en slags sensor (føler) - holde unge væk fra skoler mhp at forhindre skader (knuste ruder, brand m.m.) -
78 brandneu
brand'neu splinterny -
79 entzünden
-
80 Feuersbrunst
Feuersbrunst f (ilde)brand
См. также в других словарях:
Brand X — ist eine englische Jazz Rock Gruppe, die 1975 gegründet wurde. Die Band spielte fast ausschließlich instrumentale Musik und nahm in der dreißigjährigen Bandgeschichte zahlreiche Umbesetzungen vor. Inhaltsverzeichnis 1 Bandgeschichte 1.1… … Deutsch Wikipedia
Brand — Brand, n. [OE. brand, brond, AS. brand brond brand, sword, from byrnan, beornan, to burn; akin to D., Dan., Sw., & G. brand brand, Icel. brandr a brand, blade of a sword. [root]32. See {Burn}, v. t., and cf. {Brandish}.] 1. A burning piece of… … The Collaborative International Dictionary of English
brand — brand·ed; brand; brand·less; brand·ling; coun·ter·brand; door·brand; hil·de·brand·ine; hil·le·brand·ite; milz·brand; mis·brand; sur·tur·brand; hil·de·brand·ian; … English syllables
Brand — Sm std. (9. Jh.), mhd. brant, ahd. brant, as. brand Stammwort. Aus g. * branda m. Brand , auch in anord. brandr brennendes Holzscheit , ae. brond, afr. brand, brond. Eine to Bildung (evtl. aus älterem tu) zu g. * brenn a Vst. brennen (brennen).… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Brand — Saltar a navegación, búsqueda Abreviatura cientifica del botánico August Brand 1863 1930 Brand es un personaje del mundo ficticio de la Tierra Media creado por J. R. R. Tolkien. Brand es hijo de Bain, nieto de Bardo el Arquero quien mató al… … Wikipedia Español
brand´er — brand «brand», noun, verb. –n. 1. a certain kind, grade, or make; the quality or kind (of goods) as indicated by a mark, stamp, or label. 2. a) a name or mark that a company uses to distinguish its goods from the goods of others; trademark.»The… … Useful english dictionary
Brand — V. Ibrahim. ⇒BRAND, BRANT, subst. masc. Vx, ART MILIT. Grosse épée à large et forte lame qui devait se manier à deux mains. Synon. glaive. Vingt chariots remplis de brants d acier fourbi et d encens (QUINET, Ahasvérus, 1833, 1re journée, p. 115) … Encyclopédie Universelle
brand — BRAND, branduri, s.n. (mil.) Aruncător de mine1 (2); p. ext. proiectil de aruncător de mine. – Din n. pr. Brandt. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 BRAND s. (mil.) (astăzi rar) aruncător. Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa … Dicționar Român
brand — name A tradename used to identify a specific product, manufacturer, or distributor. The sale of most branded products began in the UK at the turn of the century; some, such as Bovril (Trademark) and Horlicks (Trademark), were mid Victorian when… … Big dictionary of business and management
Brand — Brand: Das altgerm. Wort mhd., ahd. brant, niederl. brand, engl. brand, schwed. brand ist eine Bildung zu dem im Nhd. untergegangenen starken Verb mhd. brinnen, ahd. brinnan (vgl. ↑ brennen). Es bedeutete zunächst »Feuerbrand, Feuersbrunst«, dann … Das Herkunftswörterbuch
brand — [brand] n. [ME < OE brand, brond, a flame, torch, sword < base of biernan, brinnan,BURN1] 1. a stick that is burning or partially burned 2. a mark burned on the skin with a hot iron, formerly used to punish and identify criminals, now used… … English World dictionary