-
21 электробиология
электробиология
-
[IEV number 151-11-17]EN
electrobiology
branch of science and technology dealing with the relations between biological systems and electric phenomena
Source: 891-01-01 MOD
[IEV number 151-11-17]FR
électrobiologie, f
branche de la science et de la technique traitant des relations entre systèmes biologiques et phénomènes électriques
Source: 891-01-01 MOD
[IEV number 151-11-17]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электробиология
-
22 электроника
электроника
-
[IEV number 151-11-13]EN
electronics, noun
branch of science and technology dealing with the motion of charge carriers in vacuum, gas or semiconductor, the resulting electric conduction phenomena, and their applications
NOTE 1 – Phenomena and applications such as electric arc welding, ignition sparks in motors, corona effect are generally excluded from electronics.
NOTE 2 – In French, the term "électronique" is also used for the electronic part of an apparatus or equipment which performs one or more specific functions.
[IEV number 151-11-13]FR
électronique, f
branche de la science et de la technique traitant du mouvement des porteurs de charge dans le vide, les gaz et les semiconducteurs, des phénomènes de conduction électrique qui en résultent, et de leurs applications
NOTE 1 – Les phénomènes et applications tels que le soudage à l'arc, les étincelles d'allumage dans les moteurs, l'effet couronne sont en général exclus de l'électronique.
NOTE 2 – En français, le terme "électronique" est aussi employé pour désigner la partie électronique d'un appareil ou d'un autre matériel qui remplit une ou plusieurs fonctions déterminées.
[IEV number 151-11-13]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электроника
-
23 электротермия
электротермия
-
[IEV number 151-11-18]EN
electroheat
branch of science and technology dealing with the intentional transformation of electric energy into thermal energy
Source: 841-01-01 MOD
[IEV number 151-11-18]FR
électrothermie, f
branche de la science et de la technologie traitant des transformations intentionnelles de l'énergie électrique en chaleur
Source: 841-01-01 MOD
[IEV number 151-11-18]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электротермия
-
24 электрохимия
электрохимия
-
[IEV number 151-11-16]EN
electrochemistry
branch of science and technology dealing with the relations between chemical reactions and electric phenomena
Source: 111-15-01 MOD
[IEV number 151-11-16]FR
électrochimie, f
branche de la science et de la technique traitant des relations entre réactions chimiques et phénomènes électriques
Source: 111-15-01 MOD
[IEV number 151-11-16]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электрохимия
-
25 дисциплина
f. discipline, branch of scienceРусско-английский словарь математических терминов > дисциплина
-
26 дисциплина
-
27 рассматриваться
•An isolated hydrogen atom can be treated as a composite boson.
•This force can be considered as a spring force.
•The problem of the nature of the real-number line is viewed quite differently by adherents to...
II•The previous chapter discussed (or was concerned with) perturbations due to...
•These questions are the concern of the present chapter.
•This subject will be dealt with (or taken up) in the next chapter.
•Consideration is being given to the use of shapes other than...
•Abrasive wear was treated (or considered, or discussed) in two papers.
•This branch of science treats of the motion of air.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рассматриваться
-
28 дисциплина
1) General subject: discipline (отрасль знания), subject2) Sports: event3) Military: (воинская) discipline4) Mathematics: branch of science5) Economy: partly endogenous discipline (очереди), shortest remaining processing-time discipline (очереди)6) Music: majors7) Jargon: nuts and bolts8) Patents: art9) Sakhalin A: discipline (на проекте)10) Aviation medicine: orderliness11) Makarov: discipline (ТМО; очереди), input discipline (ТМО; очереди) -
29 направление науки на контакте гляциологии и механики
Универсальный русско-английский словарь > направление науки на контакте гляциологии и механики
-
30 отраслево-правовая наука
Law: branch legal scienceУниверсальный русско-английский словарь > отраслево-правовая наука
-
31 раздел науки на контакте гляциологии и физики, включающий механику, теплофизику, оптику льда и пр.
Универсальный русско-английский словарь > раздел науки на контакте гляциологии и физики, включающий механику, теплофизику, оптику льда и пр.
-
32 раздел науки на контакте гляциологии и химии, изучающий формирование и преобразование химического состава снежно-ледяных
Универсальный русско-английский словарь > раздел науки на контакте гляциологии и химии, изучающий формирование и преобразование химического состава снежно-ледяных
-
33 У-125
В УРОВЕНЬ PrepP Invar adv1. становиться, ставить кого \У-125 с кем obs. Also: НА (ОДИН) УРОВЕНЬ (to end up or put s.o.) in(to) the same category as another (with regard to morals, conduct etc): on the same level ason a par (a level) with in a class with.Вероятно, по её замыслу, я должна была осознать, что своим неслыханным поступком я поставила себя на один уровень с уголовниками (Гинзбург 2). Presumably her idea was that I should be made to realize that my unprecedented action had put me on a level with common criminals (2a).2. идти, развиваться, стоять и т. п. - с чем (to move, develop etc) at a pace equal to that of (some branch of science, technology etc, or the times in general), (to be) in full conformity with (some requirements)keep (stay) abreast of (with)keep up with keep pace (with)X идёт в уровень с веком - X keeps (stays) abreast of the timesX keeps up with the times X keeps (is) in step with the times X keeps up-to-date.«Кажется, я всё делаю, чтобы не отстать от века:...читаю, учусь, вообще стараюсь стать в уровень с современными требованиями...» (Тургенев 2). "I thought I was doing everything to keep up with the times:...I read, I study, I try in every way to keep abreast with the requirements of the age..." (2c). -
34 изучающий
studying, investigating, dealing with, concerned with; investigator• Химия это раздел науки, изучающий... - Chemistry is the branch of science dealing with... -
35 в уровень
[PrepP; Invar; adv]=====1. становиться, ставить кого в уровень с кем obs. Also: НА (ОДИН) УРОВЕНЬ( to end up or put s.o.) in(to) the same category as another (with regard to morals, conduct etc):- in a class with.♦ Вероятно, по её замыслу, я должна была осознать, что своим неслыханным поступком я поставила себя на один уровень с уголовниками (Гинзбург 2). Presumably her idea was that I should be made to realize that my unprecedented action had put me on a level with common criminals (2a).2. идти, развиваться, стоять и т.п. в уровень с чем (to move, develop etc) at a pace equal to that of (some branch of science, technology etc, or the times in general), (to be) in full conformity with (some requirements):- keep up with;- X keeps up-to-date.♦ "Кажется, я всё делаю, чтобы не отстать от века:...читаю, учусь, вообще стараюсь стать в уровень с современными требованиями..." (Тургенев 2). "I thought I was doing everything to keep up with the times:...I read, I study, I try in every way to keep abreast with the requirements of the age..." (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > в уровень
-
36 на один уровень
[PrepP; Invar; adv]=====1. становиться, ставить кого на один уровень с кем obs. Also: НА (ОДИН) УРОВЕНЬ( to end up or put s.o.) in(to) the same category as another (with regard to morals, conduct etc):- in a class with.♦ Вероятно, по её замыслу, я должна была осознать, что своим неслыханным поступком я поставила себя на один уровень с уголовниками (Гинзбург 2). Presumably her idea was that I should be made to realize that my unprecedented action had put me on a level with common criminals (2a).2. идти, развиваться, стоять и т.п. на один уровень с чем (to move, develop etc) at a pace equal to that of (some branch of science, technology etc, or the times in general), (to be) in full conformity with (some requirements):- keep up with;- X keeps up-to-date.♦ "Кажется, я всё делаю, чтобы не отстать от века:...читаю, учусь, вообще стараюсь стать в уровень с современными требованиями..." (Тургенев 2). "I thought I was doing everything to keep up with the times:...I read, I study, I try in every way to keep abreast with the requirements of the age..." (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > на один уровень
-
37 на уровень
[PrepP; Invar; adv]=====1. становиться, ставить кого на уровень с кем obs. Also: НА (ОДИН) УРОВЕНЬ( to end up or put s.o.) in(to) the same category as another (with regard to morals, conduct etc):- in a class with.♦ Вероятно, по её замыслу, я должна была осознать, что своим неслыханным поступком я поставила себя на один уровень с уголовниками (Гинзбург 2). Presumably her idea was that I should be made to realize that my unprecedented action had put me on a level with common criminals (2a).2. идти, развиваться, стоять и т.п. на уровень с чем (to move, develop etc) at a pace equal to that of (some branch of science, technology etc, or the times in general), (to be) in full conformity with (some requirements):- keep up with;- X keeps up-to-date.♦ "Кажется, я всё делаю, чтобы не отстать от века:...читаю, учусь, вообще стараюсь стать в уровень с современными требованиями..." (Тургенев 2). "I thought I was doing everything to keep up with the times:...I read, I study, I try in every way to keep abreast with the requirements of the age..." (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > на уровень
-
38 дисциплина
1. ж. тк. ед. (установленный порядок)disciplineтрудовая дисциплина — labour discipline; production discipline
твёрдая дисциплина — strict / firm discipline
2. ж. (отрасль науки)дисциплина огня воен. — fire discipline
branch of science, discipline -
39 дисциплина
f. discipline, branch of science -
40 дисциплина
I жен.; только ед.(установленный порядок) disciplineII жен.школьная дисциплина — ferule, school discipline
(отрасль науки) branch of science, discipline
См. также в других словарях:
Branch (computer science) — For other uses, see Branch (disambiguation). A branch is sequence of code in a computer program which is conditionally executed depending on whether the flow of control is altered or not (at the branching point). The term can be used when… … Wikipedia
Science fiction — (abbreviated SF or sci fi with varying punctuation and capitalization) is a broad genre of fiction that often involves speculations based on current or future science or technology. Science fiction is found in books, art, television, films, games … Wikipedia
Science — This article is about the general term, particularly as it refers to experimental sciences. For the specific topics of study by scientists, see Natural science. For other uses, see Science (disambiguation) … Wikipedia
Science of morality — The Good Samaritan by François Léon Sicard. The sculpture is based on a story, and one that would be promoted by science of morality. Nature, habits, culture and norms are all pivotal in this empirical pursuit of harmony among living beings.… … Wikipedia
Branch (disambiguation) — A branch is a part of a woody plant.Branch or branching may also refer to:Computing* Branch (computer science), a point in a computer program where program flow may change depending on a condition. **Branch predictor, the part of a processor that … Wikipedia
science — [[t]sa͟ɪ͟əns[/t]] ♦♦ sciences 1) N UNCOUNT Science is the study of the nature and behaviour of natural things and the knowledge that we obtain about them. The best discoveries in science are very simple. ...science and technology. 2) N COUNT: usu … English dictionary
Science and the Church — • Dicsusses the relationship between the two subjects Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Science and the Church Science and the Church … Catholic encyclopedia
science — [sī′əns] n. [OFr < L scientia < sciens, prp. of scire, to know, orig., to discern, distinguish < IE base * skei , to cut, separate > SHEATH, SHIN1, SHIP, SKI, L scindere, to cut] 1. Archaic the state or fact of knowledge; knowledge … English World dictionary
Science chretienne — Science chrétienne Église de la Science chrétienne à Boston La Science chrétienne (ou Christian Science) est un mouvement religieux fondé par Mary Baker Eddy en 1879 et rassemblant de nos jours 1 800 églises dans 82 pays … Wikipédia en Français
science, philosophy of — Branch of philosophy that attempts to elucidate the nature of scientific inquiry observational procedures, patterns of argument, methods of representation and calculation, metaphysical presuppositions and evaluate the grounds of their validity… … Universalium
Science and technology studies — (STS) is the study of how social, political, and cultural values affect scientific research and technological innovation, and how these in turn affect society, politics, and culture. More than two dozen universities worldwide offer baccalaureate… … Wikipedia