Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

brûler+ses+vaisseaux

  • 1 brûler

    v. (probabl. altér. de l'a. fr. usler, lat. ustulare, sous l'infl. de l'a. fr. bruir) I. v.tr. 1. горя, изгарям; обгарям; brûler des mouvaises herbes изгарям плевели; brûler vif qqn. изгарям някого жив; brûler du charbon горя въглища; brûler de l'électricité горя (харча) ток; brûler une verrue изгарям брадавица; 2. паря, опарвам, попарвам; 3. пропускам, не спирам; brûler l'arrêt пропускам спирка (преминавам, без да спра (за автобус)); brûler un feu rouge преминавам на червено; 4. изсушавам, изгарям (за растение); 5. преварявам; brûler de l'eau-de-vie преварявам (пека) ракия; 6. зем. прегарям, изтощавам почвата (от прекомерно торене или от култури, които изсмукват хранителните Ј сокове); 7. раздразвам; la fumée brûle les yeux димът дразни очите; 8. разг., в съчет. brûler qqn. убивам някого с огнестрелно оръжие; II. v.intr. 1. горя; изгарям; загарям; le bois brûle bien дървото гори добре; le rôti a brûlé печеното изгоря; brûler de soif прен. изгарям от жажда; brûler d'envie изгарям от желание; 2. пека; le soleil brûle très fort слънцето пече много силно; 3. ост., в съчет. brûler pour qqn. влюбен съм в някого; 4. tu brûles! горещо! (в игрите за откриване на предмет, когато човек е близо до целта); se brûler v. pron. изгарям се (си), опарвам се (си); se brûler avec de l'eau bouillante изгарям се с вряла вода. Ќ brûler а petit feu разг. пека се на бавен огън (на голямо изпитание съм); se brûler la cervelle пръскам си черепа с огнестрелно оръжие; brûler la chandelle par les deux bouts прахосвам парите си (здравето си); brûler une étape отминавам набързо, не спирам; brûler la leçon разг. бягам от урок, от час; brûler le pavé тичам много бързо; brûler les planches театр. играя с жар; brûler la politesse а qqn. разг. напускам някого без да му се обадя, без да му кажа сбогом; brûler ses vaisseaux разг. правя решителна крачка, след която връщане няма; l'argent lui brûle les doigts той не може да спести пари.

    Dictionnaire français-bulgare > brûler

  • 2 vaisseau

    m. (bas lat. vascellum, dimin. de vas "vase") 1. ост. съд за течности; 2. плавателен съд, кораб; параход; 3. анат. съд; vaisseaux capillaires капилярни съдове; vaisseaux sanguins кръвоносни съдове; 4. кораб на здание; 5. бот. канал за растителен сок ( на растение). Ќ brûler ses vaisseaux решавам се на отчаяна постъпка; le vaisseau du désert камила; le vaisseau fantôme летящият холандец (кораб, който се носи по вълните без екипаж); vaisseau spatial космически кораб.

    Dictionnaire français-bulgare > vaisseau

См. также в других словарях:

  • Brûler ses vaisseaux — ● Brûler ses vaisseaux se priver de toute possibilité de retraite quand on se lance dans une entreprise hasardeuse …   Encyclopédie Universelle

  • brûler — [ bryle ] v. <conjug. : 1> • 1120; probablt altér. de l a. fr. usler, lat. ustulare, p. ê. sous l infl. de l a. fr. bruir I ♦ V. tr. 1 ♦ Détruire par le feu. ⇒ calciner, carboniser, consumer, embraser, 1. griller, incendier; fam. cramer.… …   Encyclopédie Universelle

  • BRÛLER — v. a. Consumer ou endommager par le feu. Brûler une maison. Brûler des vaisseaux. Brûler des papiers. Brûler une lettre. Chez les Grecs et chez les Romains, on brûlait ordinairement les morts. Il fut brûlé vif, brûlé à petit feu. Ces étincelles… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BRÛLER — v. tr. Consumer ou endommager par le feu. Brûler une maison. Brûler des papiers. Chez les Grecs et chez les Romains, on brûlait ordinairement les morts. Il fut brûlé vif, brûlé à petit feu. Ces étincelles ont brûlé le bas de ma robe. Brûler de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • brûler — (bru lé) v. a. 1°   Consumer par le feu. Les Romains brûlèrent Carthage. •   Tout est en feu jusque sur les bords de la rivière d Oise ; nous pouvons voir de nos faubourgs la fumée des villages qu ils nous brûlent, VOIT. Lett. 74. •   Brûlons ce… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • brûler — BRÛLER. v. a. Consumer par le feu. Brûler une maison. Brûler des vaisseaux. Brûler du bois, de la paille, du charbon. Brûler des pastilles. Chez les Grecs et chez les Romains, on brûloit ordinairement les morts. Brûler un homme tout vif. Le… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • vaisseau — [ vɛso ] n. m. • vaissel mil. XIIe; bas lat. vascellum, class. vasculum, dimin. de vas « vase » I ♦ 1 ♦ Vx Récipient pour les liquides. ⇒ 1. vase. « Quelques vaisseaux de terre » (Sand). 2 ♦ (1314) Canal par lequel circule le sang ou la lymphe. ⇒ …   Encyclopédie Universelle

  • Bertrand-François Mahé de La Bourdonnais — Pour les articles homonymes, voir Mahé. Bernard François Mahé Comte de La Bourdonnais …   Wikipédia en Français

  • Herman Cortes — Hernán Cortés Fernando Cortés Monroy Pizarro Altamirano ou Hernando Cortés (parfois écrit Cortez), né en 1485 à Medellín (un village d Extrémadure) et mort à Castilleja de la Cuesta (près de Séville) le 2 décembre 1547, est un… …   Wikipédia en Français

  • Hernan Cortes — Hernán Cortés Fernando Cortés Monroy Pizarro Altamirano ou Hernando Cortés (parfois écrit Cortez), né en 1485 à Medellín (un village d Extrémadure) et mort à Castilleja de la Cuesta (près de Séville) le 2 décembre 1547, est un… …   Wikipédia en Français

  • Hernan Cortez — Hernán Cortés Fernando Cortés Monroy Pizarro Altamirano ou Hernando Cortés (parfois écrit Cortez), né en 1485 à Medellín (un village d Extrémadure) et mort à Castilleja de la Cuesta (près de Séville) le 2 décembre 1547, est un… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»