Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

boz

  • 41 in so many words

    1) именно этими словами, в выражениях, не допускающих иного толкования, ясно, недвусмысленно [этим. лат. totidem verbis]

    ...the Lord Mayor had threatened in so many words to pull down the old London Bridge, and build up a new one. (Ch. Dickens, ‘Sketches by Boz’, ‘Scotland-Yard’) —...лорд-мэр недвусмысленно пригрозил снести старый Лондонский мост и построить новый.

    I never thought you would do anything unfair. In fact, I said so in so many words. (F. W. Crofts, ‘The 12.30 from Croydon’, ch. XXIV) — Я никогда не считал вас способным на бесчестный поступок. Именно так я и сказал.

    2) в нескольких словах, попросту говоря

    In so many words, she wasn't fit to be seen. (WD) — Словом, она была в таком виде, что не могла никого принять.

    Large English-Russian phrasebook > in so many words

  • 42 in the world

    1) очень, совершенно,...на свете; в конце концов (употр. для усиления, обыкн. в вопросительных предложениях)

    He was... the most retiring man in the world. (Ch. Dickens, ‘Sketches by Boz’, ‘Mr. Minns’) — Он был... склонен к уединению как никто на свете.

    He might have all the talent in the world, she thought, but he couldn't afford to take her to such a place for lunch. (R. Aldington, ‘Women Must Work’, part III, ch. XII) — При всех своих талантах, думала Этта, Реймонд не может позволить себе пригласить меня на завтрак в такой ресторан, в какой я пригласила его.

    Where in the world did you disappear to yesterday?.. One minute you were here, and the next minute you were gone! I looked for you everywhere. (M. Wilson, ‘Meeting at a Far Meridian’, ch. 5) — Куда это вы вчера исчезли?.. Не успел я оглянуться, как вас и след простыл. Я искал вас повсюду.

    2) разг. когда-либо, вообще, совсем (употр. обыкн. в отрицательных конструкциях)

    Come, sit down again. No reason in the world to get upset. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 5) — Идите сюда, садитесь. Нет совершенно никаких оснований расстраиваться.

    I never in the world would have believed such an obvious lie. (RHD) — Я ни за что на свете не поверил бы такой явной лжи.

    Large English-Russian phrasebook > in the world

  • 43 the lungs of London

    If the parks be "the lungs of London" we wonder what Greenwich Fair is... (Ch. Dickens, ‘Sketches by Boz’, ‘Scenes’) — Если парки - это лёгкие Лондона, то что же такое Гринич-Фэр?.

    Large English-Russian phrasebook > the lungs of London

  • 44 the silent system

    тюремный режим, при котором заключённому запрещается разговаривать

    We went over the House of Correction... to witness the operation of the silent system. (Ch. Dickens, ‘Sketches by Boz’, ‘Scenes’, ch. XVII) — Мы осмотрели исправительный дом... чтобы ознакомиться с системой принудительного молчания для заключенных.

    Large English-Russian phrasebook > the silent system

  • 45 up the spout

    разг.
    1) в закладе; см. тж. go up the spout

    I wish I'd got the gift of the gab like you; see if I'd be up the spout so often then! (Ch. Dickens, ‘Sketches by Boz’, ‘Scenes’) — Если бы я обладала таким красноречием, как ваше, мне не пришлось бы так часто закладывать свои вещи.

    Margaret: "Dear Mr. Jacob, pay De Levis. You know my pearls - put them up the spout again." (J. Galsworthy, ‘Loyalties’, act III, sc. II) — Маргарет: "Дорогой мистер Джейкоб, заплатите Де Левису. Вы ведь знаете мой жемчуг. Отдайте его снова в заклад."

    2) в безнадёжном положении; разорённый

    I shall be up the spout altogether if you don't do something to help me. (A.Trollope, ‘The Three Clerks’, ch. XVIII) — Я окончательно вылечу в трубу, если вы хоть чем-нибудь не поможете мне.

    His financial affairs are up the spout. (RHD) — Его финансовые дела в безнадежном состоянии.

    Large English-Russian phrasebook > up the spout

  • 46 ay

    1
    I
    межд.
    1. эй (возглас, которым окликают, подзывают кого-л., обращаются к кому-л.). Ay usta эй, мастер
    2. ай (употребляется для привлечения внимания при обращении)
    3. о (употребляется для усиления экспрессивности высказывания). Ay başıbəlalı о, несчастный
    4. у, эх (употребляются для выражения укоризны, упрёка). Ay tənbəl у, лентяй
    5. эх, ой (выражают страдание, испуг, удивление). Ay öldüm ой, умираю
    II
    част. ну, ну и (усиливает удивление, восхищение). Şəhərdə ay adam var ha! ну и народу в городе!
    2
    I
    сущ.
    1. Луна (небесное тело, спутник Земли). Ayın doğması восход луны, ayın batması заход луны, ay işığında при свете луны, ay buludlar arxasında gizləndi луна спряталась за облака, təzə (təzəcə doğmuş) ay молодая луна, bədirlənmiş ay полная луна; астр. Ayın tutulması затмение Луны, Ayın arxa tərəfi обратная сторона Луны, Ayın fazası фаза Луны, Ayın cazibəsi притяжение Луны, Ayın orbiti орбита Луны, Ayın xəritəsi карта Луны, Ay ətrafında uçuş полёт вокруг Луны, Aya uçmaq лететь на Луну, Ay öz oxu ətrafında fırlanır Луна вращается вокруг своей оси
    2. месяц:
    1) то же, что луна
    2) одна двенадцатая часть астрономического года. Yanvar ayı январь месяц, ayın başı (əvvəli) начало месяца, ayın axırı (sonu) конец месяца, ayın ortası середина месяца, keçən ay прошлый месяц, aydan artıq больше месяца, ay yarım полтора месяца, bir neçə ay müddətində в течение нескольких месяцев, boz ay по народному календарю: последный месяц зимы, elqovan ay последний месяц лета; şaxtalı ay морозный месяц, yağışlı ay дождливый месяц, yaz ayı весенний месяц, gələn ay будущий (следующий) месяц, bütün ayı весь месяц, doğulduğu ay месяц рождения, bir ay bundan əvvəl месяц тому назад, ayın ikinci yarısı вторая половина месяца
    II
    прил. лунный. астр. Ay torpağı лунный грунт, Ay daşı лунный камень, ay gecəsi лунная ночь, Ay gündüzü лунный день, ay sutkası лунные сутки, Ay krateri лунный кратер; ay təqvimi лунный календарь
    ◊ aya hürmək лаять на луну; elə bil aydan düşüb (gəlib) будто с луны свалился; aydan arı, sudan duru чист как стёклышко, свят; ay kimi как луна (о красивых девушках)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ay

  • 47 çalmaq

    1
    глаг.
    1. играть:
    1) исполнять, исполнить что-л. на музыкальном инструменте сыграть. Melodiya çalmaq играть мелодию, Ü. Hacıbəyovun əsərlərini çalmaq играть произведения У. Гаджибекова, sazda çalmaq играть на сазе, ilhamla çalmaq играть вдохновенно (с вдохновением)
    2) исполнять, исполнить какое-л. музыкальное произведение (об оркестре, ансамбле и т.п.), сыграть. Çalır Azərbaycan Dövlət simfonik orkestri играет Азербайджанский государственный симфонический оркестр
    3) быть членом какого-л. музыкального коллектива, работать музыкантом в нём. Orkestrdə çalmaq играть в оркестре, ansamblda çalır kim играет в ансамбле кто
    2. забивать, забить; вбивать, вбить, вколачивать, вколотить (гвоздь, клин, колит.п.). Mıxı divara çalmaq забить (вбить) гвоздь в стенку, tirə paz çalmaq забить (загнать) клин в бревно, payanı yerə çalmaq вколотить (воткнуть) кол в землю, çəkiclə çalmaq забивать молотком
    3. разг. стучать, постучать (в дверь, в окно и т.п.). Qapını çalmaq стучать в дверь, darvazanı çalmaq стучать в ворота
    4. бить, пробивать, пробить (отмечать ударами, звоном что-л. или издавать звуки, обозначая что-л.). Saat altını çaldı (vurdu) часы пробили шесть
    5. бить, ударять, ударить, стегать, стегнуть, хлестать, хлестнуть (кнутом и т.п.). Qamçı çalmaq kimə бить кнутом, стегать хлыстом кого:
    6. ударять, ударить обо что-л. Daşa çalmaq nəyi ударить о камень что, divara çalmaq nəyi ударить об стенку что, yerə çalmaq ударить об пол, о землю
    7. разг. вырвать из рук, выхватить рывком, отнять. Əlindən çalmaq kimin nəyi выхватить из рук кого что
    8. разг. выкрасть, похитить, угнать кого, что. Mal-qarasını çalmaq kimin угнать скот чей, у кого
    9. косить, скашивать, скосить (срезать траву или хлеба косой, косилкой). Ot çalmaq косить траву (сено)
    10. подметать, подмести метлой, сметать, смести, очищать, очистить от чего-л. Tövləni çalmaq подмести метлой конюшню, həyəti çalmaq подмести двор, çalğı ilə çalmaq подметать метлой
    11. взмахивать, взмахнуть. Qanad çalmaq взмахивать крыльями
    12. моргать, моргнуть, мигать, мигнуть (непроизвольно быстро опустить и поднять веки и ресницы). Kirpik çalmaq моргать глазами
    13. заквашивать, заквасить (положив закваску, вызвать кислое брожение). Qatıq çalmaq (südü çalmaq) заквасить молоко
    14. взбивать, взбить (лёгкими ударами сделать пенистым, вспенить). Yumurtanı çalmaq взбивать яйцо
    15. готовить, приготовить (о способе приготовления некоторых азербайджанских национальных мучных блюд). Halva çalmaq готовить халву, quymaq çalmaq готовить куймаг
    16. приправлять, заправлять, сдабривать что-л. с чём-л. Xörəyə un çalmaq заправлять мукой какое-л. блюдо
    17. жалить, ужалить (ранить, впиваясь жалом, хоботком). İlan çaldı kimi змея ужалила кого, əqrəb çalıb kimi скорпион ужалил кого
    ◊ qələbə çalmaq одерживать, одержать победу; qələm çalmaq: 1. воспевать, воспеть, хвалить, похвалить (в своих произведениях, статьях и т.п.); 2. многократно писать, письменно выступать против кого-л.; qılınc çalmaq рубить саблей (мечом); воевать, сражаться с оружием в руках; əl çalmaq (çəpik çalmaq) аплодировать, рукоплескать кому-л., хлопать в ладоши; zəng çalmaq звонить, позвонить:
    1) подавать сигнал звонком. Qapının zəngini çalmaq позвонить в дверь
    2) вызывать, вызвать для разговора по телефону; ilmə çalmaq завязать петлю; təpik çalmaq топать, протопать; шагать, прошагать; fit çalmaq: 1. издавать гудок; 2. свистеть, свистнуть; fışqırıq çalmaq свистеть, свистнуть; laylay çalmaq петь колыбельную; ayrı hava çalmaq запеть, петь другую песню (заговорить или повести себя иначе под влиянием обстоятельств, принуждений); qırxında öyrənən gorunda çalar всему своё время (буквально: кто в сорок лет учится играть, тот научится на том свете); dili topuq çalır kimin язык заплетается у кого; külüng çalmaq неутомимо трудиться в какой-л. области; çalmadan oynamaq быть в хорошем настроении; ömrünü (həyatını) daşa çalmaq прожигать жизнь, бесцельно прожить годы; sən çaldın букв.: ты сыграл (т. е. тебе повезло, ты выиграл); qulağım çaldı я услышал краем уха
    2
    глаг.
    1. nəyə отливать чем (отсвечивать каким-л. оттенком, отличающимся от основного цвета). Sarıya çalmaq отливать жёлтым цветом, boz rəngə çalmaq отливать серым цветом, gümüşü rəngə çalmaq отливать серебряным цветом, отливать серебром
    2. kimə быть похожим на кого, напоминать кого. Atasına çalır похож на отца, danışığı nənəsinə çalır манера её говора напоминает бабушку
    3. отдавать чем-нибудь, иметь привкус чего-л.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çalmaq

  • 48 dağsiçancığı

    сущ. зоол. хомячок. Boz dağsiçancığı серый хомячок, qaramtıl dağsiçancığı черноватый хомячок

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dağsiçancığı

  • 49 delfin

    I
    сущ. зоол. дельфин:
    1. морское млекопитающее отряда китообразных. Ağyan delfin белобокий дельфин, ağburun delfin беломордый дельфин, boz delfinlər серые дельфины
    2. один из видов спортивного плавания
    II
    прил. дельфиний, дельфиновый. Delfin yağı дельфиний жир

    Azərbaycanca-rusca lüğət > delfin

  • 50 dovşan

    I
    сущ. заяц. Ağ dovşan заяц-беляк, boz dovşan заяц-русак
    II
    прил. заячий (относящийся к зайцу, принадлежащий зайцу). Dovşan izləri заячьи следы, dovşan dərisi заячий мех; dovşan balası зайчонок
    ◊ dovşan kimi как заяц; bir güllə ilə iki dovşan vurmaq одним выстрелом убить двух зайцев

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dovşan

  • 51 durna

    I
    сущ. зоол. журавль (болотная перелётная птица). Ağ durna белый журавль, boz durna серый журавль, qəşəng durna журавль-красавка
    II
    прил. журавлиный:
    1. относящийся к журавлю, свойственный ему. Durna avazı журавлиный крик, durna qatarı журавлиная стая (вереница)
    2. перен. такой, как у журавля; напоминающий журавля, похожий чем-л. на журавля; durna yerişi yerimək красиво ступать (о походке девушки, молодой женщины)
    ◊ durna boğazı о длинной нежной шее; durna gözü kimi чистый, прозрачный (о родниковой воде); durna kimi красивая, белая, нежная (о девушке и молодой женщине)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > durna

  • 52 itiqulaqlı

    прил. остроухий (имеющий суживающиеся кверху, заостренные уши, с остроконечными ушами). İtiqulaqlı boz it остроухая серая собака, itiqulaqlı atlar остроухие лошади

    Azərbaycanca-rusca lüğət > itiqulaqlı

  • 53 kəklik

    I
    сущ. куропатка (средней величины дикая птица отряда куриных). Kəklik əti куропатка, мясо куропатки, kəklik ovu охота на куропаток, зоол. ağ kəklik белая куропатка, boz kəklik серая куропатка, dağ kəkliyi каменная куропатка
    II
    прил. куропатковый, куропаточий, куропачий. Kəklik yuvası куропаточье гнездо; kəkliyi azmaq переедать, переесть (съесть слишком много, причинив себе вред)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kəklik

  • 54 ördək

    I
    сущ. утка, самка селезня. Qırmızı ördək красная утка, boz ördək серая утка, mərmər ördək мраморная утка, bizquyruq ördək утка-шилохвост, enlidimdik ördək утка-широконоска, sona ördək утка-кряква, çöl ördəyi дикая утка, ev ördəyi домашняя утка, ördək qaqqıltısı кряканье уток, ördək dəstəsi стая уток
    II
    прил. утиный:
    1) принадлежащий утке. Ördək yuvası утиное гнездо, ördək yumurtası утиное яйцо, ördək ayaqları утиные лапы
    2) занимающийся выращиванием уток. Ördək ferması утиная ферма; ördək damı утятник, ördək əti утятина, ördək balası утёнок, ördək balaları утята, yaşılbaş ördək селезень (самец утки)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ördək

  • 55 qaragül

    I
    сущ. каракуль:
    1. овца ценной породы
    2. мех каракульской овцы. Qara qaragül черный каракуль, boz qaragül серый каракуль
    II
    прил.
    1. каракулевый (сделанный из каракуля). Qaragül yaxalıq каракулевый воротник, qaragül papaq каракулевая шапка
    2. каракульский. Qaragül qoyunu каракульская овца

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qaragül

  • 56 qaya

    I
    сущ.
    1. скала, утёс. Qayadan uçmaq слететь (сорваться) со скалы, qayanın başı вершина скалы, qəlbi-qəlbi qayalar высокие, неприступные скалы, sıldırımlı qayalar крутые (отвесные, обрывистые) скалы. Qobustan qayaları скалы Гобустана, boz qayalar серые скалы, sualtı qayalar подводные скалы
    2. глыба (большая монолитная масса, обломок твёрдого вещества). Buz qayası глыба льда, daş qayası каменная глыба
    II
    прил.
    1. скальный. Qaya süxuru скальная порода, qaya dərəsi скальная расщелина, qaya işləri скальные работы
    2. скалистый Qaya adacıqları скалистые островки
    ◊ qaya kimi lal немой как скала; qaya kimi möhkəm твердый как скала

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qaya

  • 57 siçovul

    I
    сущ. крыса (вредный грызун, внешним видом напоминающий мышь, но гораздо больших размеров). Boz siçovul серая крыса, qara siçovul чёрная крыса, torpaq siçovulu земляная крыса; siçovul balası крысёнок; siçovul tələsi крысоловка, ловушка для крыс
    II
    прил. крысиный. Siçovul yuvası крысиная нора, sıçovul quyruğu крысиный хвост, sıçovul dərmanı крысиный яд

    Azərbaycanca-rusca lüğət > siçovul

  • 58 tülkü

    I
    сущ.
    1. лиса:
    1) хищное млекопитающее сем. псовых, с острой мордой и длинным пушистым хвостом. Qonur tülkü бурая лиса, qara-qonur tülkü черно-бурая лиса, boz tülkü лиса-корсак, tülkü balası лисёнок, erkək tülkü лис, dişi tülkü лисица
    2) перен. о хитром, льстивом человеке; лицедей, гусь лапчатый. Tülkü kimi bic (hiyləgər) хитрый как лиса
    2. перен. о трусливом, боязливом человеке
    II
    прил. лисий:
    1. относящийся к лисе, принадлежащий ей. Tülkü izi (ləpiri) лисий след, tülkü dərisi лисья шкура, tülkü yuvası лисья нора
    2. сделанный из меха лисы. Tülkü dərisindən (xəzindən) tikilmiş kürk лисья шуба
    3. перен. свойственный лисе. Tülkü hiyləgərliyi лисья хитрость
    ◊ tülkünün quyruğu лисий хвост (о хитром, льстивом и лицемерном человеке); tülkü kimi quyruq bulamaq вертеть хвостом как лиса; tülkü hara - quyruğu da ora куда лиса уходит, туда и свой хвост уводит; tülkü tülkünü buyurur, tülkü də quyruğunu лиса велит лисице, а та – своей сестрице; tülkü iki dəfə tələyə düşməz старая лиса дважды поймать себя не даст; tülkü yuxusunda toyuq sayar лиса во сне кур считает; tülkü çox bildiyindən dörd ayağı ilə tələyə düşər лиса много знает, оттого и в капкан попадает

    Azərbaycanca-rusca lüğət > tülkü

  • 59 vağ

    сущ. зоол.
    1. цапля. Ağ vağ белая цапля, boz vağ серая цапля
    2. перен. разг. о рассеянном, медлительном человеке

    Azərbaycanca-rusca lüğət > vağ

  • 60 ətəkli

    прил.
    1. с каким подолом. Uzunətəkli с длинным подолом, genətəkli с широким подолом (об одежде)
    2. с каким подножием. Yaşıl ətəkli təpələr холмы с зелёными подножиями, boz ətəkli dağlar горы с голыми подножиями
    3. эл.-тех. связь. юбочный. Ətəkli izolyator юбочный изолятор

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ətəkli

См. также в других словарях:

  • Boz — may refer to:;people * Boz (long o ), an early pen name of Charles Dickens, and the name under which he published his first work, Sketches by Boz . The name came from the nickname of a pet child, a younger brother, whom I had dubbed Moses, in… …   Wikipedia

  • Boz — steht für: eine französische Gemeinde, siehe Boz (Ain) mehrere Orte in Rumänien: Boz (Alba), Dorf im Kreis Alba Boz (Hunedoara), Dorf im Kreis Hunedoara den Ort und Bezirk Boʻz in Usbekistan in englischer Transkription Boz ist: das Pseudonym von… …   Deutsch Wikipedia

  • boz — BOZ, boji, s.m. Plantă erbacee cu miros neplăcut, cu flori albe şi cu fructe negre; bozie (Sambucus ebulus). – cf. ucr. b o z, bg. b ă z e, magh. b o d z a. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  BOZ s. (bot.; Sambucus ebulus) bozie, (înv …   Dicționar Român

  • Boz — Saltar a navegación, búsqueda Boz País …   Wikipedia Español

  • Boz — /boz/, n. pen name of Charles Dickens. * * * Boz «boz, bohz», noun. a pen name of Charles Dickens. * * * [bäz] the pseudonym used by Charles Dickens in his Pickwick Papers and contributions to the Morning Chronicle * * * Boz [Boz] a name used by… …   Useful english dictionary

  • Boz — [bäz; ] orig. [ bōz] pseudonym for Charles DICKENS Charles (John Huffam) …   English World dictionary

  • Boz — Boz, Pseudonym für Charles Dickens …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Boz — (spr. bŏs ), Pseudonym von Ch. Dickens (s.d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Boz — (spr. bŏs), Schriftstellername von Charles Dickens (s.d.) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Boz — Boz, s. Dickens …   Herders Conversations-Lexikon

  • Boz — /boz/, n. pen name of Charles Dickens. * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»