-
41 in so many words
1) именно этими словами, в выражениях, не допускающих иного толкования, ясно, недвусмысленно [этим. лат. totidem verbis]...the Lord Mayor had threatened in so many words to pull down the old London Bridge, and build up a new one. (Ch. Dickens, ‘Sketches by Boz’, ‘Scotland-Yard’) —...лорд-мэр недвусмысленно пригрозил снести старый Лондонский мост и построить новый.
I never thought you would do anything unfair. In fact, I said so in so many words. (F. W. Crofts, ‘The 12.30 from Croydon’, ch. XXIV) — Я никогда не считал вас способным на бесчестный поступок. Именно так я и сказал.
2) в нескольких словах, попросту говоряIn so many words, she wasn't fit to be seen. (WD) — Словом, она была в таком виде, что не могла никого принять.
-
42 in the world
1) очень, совершенно,...на свете; в конце концов (употр. для усиления, обыкн. в вопросительных предложениях)He was... the most retiring man in the world. (Ch. Dickens, ‘Sketches by Boz’, ‘Mr. Minns’) — Он был... склонен к уединению как никто на свете.
He might have all the talent in the world, she thought, but he couldn't afford to take her to such a place for lunch. (R. Aldington, ‘Women Must Work’, part III, ch. XII) — При всех своих талантах, думала Этта, Реймонд не может позволить себе пригласить меня на завтрак в такой ресторан, в какой я пригласила его.
Where in the world did you disappear to yesterday?.. One minute you were here, and the next minute you were gone! I looked for you everywhere. (M. Wilson, ‘Meeting at a Far Meridian’, ch. 5) — Куда это вы вчера исчезли?.. Не успел я оглянуться, как вас и след простыл. Я искал вас повсюду.
2) разг. когда-либо, вообще, совсем (употр. обыкн. в отрицательных конструкциях)Come, sit down again. No reason in the world to get upset. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 5) — Идите сюда, садитесь. Нет совершенно никаких оснований расстраиваться.
I never in the world would have believed such an obvious lie. (RHD) — Я ни за что на свете не поверил бы такой явной лжи.
-
43 the lungs of London
"лёгкие Лондона" ( скверы и парки Лондона и его окрестностей)If the parks be "the lungs of London" we wonder what Greenwich Fair is... (Ch. Dickens, ‘Sketches by Boz’, ‘Scenes’) — Если парки - это лёгкие Лондона, то что же такое Гринич-Фэр?.
-
44 the silent system
тюремный режим, при котором заключённому запрещается разговариватьWe went over the House of Correction... to witness the operation of the silent system. (Ch. Dickens, ‘Sketches by Boz’, ‘Scenes’, ch. XVII) — Мы осмотрели исправительный дом... чтобы ознакомиться с системой принудительного молчания для заключенных.
-
45 up the spout
разг.1) в закладе; см. тж. go up the spoutI wish I'd got the gift of the gab like you; see if I'd be up the spout so often then! (Ch. Dickens, ‘Sketches by Boz’, ‘Scenes’) — Если бы я обладала таким красноречием, как ваше, мне не пришлось бы так часто закладывать свои вещи.
Margaret: "Dear Mr. Jacob, pay De Levis. You know my pearls - put them up the spout again." (J. Galsworthy, ‘Loyalties’, act III, sc. II) — Маргарет: "Дорогой мистер Джейкоб, заплатите Де Левису. Вы ведь знаете мой жемчуг. Отдайте его снова в заклад."
2) в безнадёжном положении; разорённыйI shall be up the spout altogether if you don't do something to help me. (A.Trollope, ‘The Three Clerks’, ch. XVIII) — Я окончательно вылечу в трубу, если вы хоть чем-нибудь не поможете мне.
His financial affairs are up the spout. (RHD) — Его финансовые дела в безнадежном состоянии.
-
46 ay
1Iмежд.1. эй (возглас, которым окликают, подзывают кого-л., обращаются к кому-л.). Ay usta эй, мастер2. ай (употребляется для привлечения внимания при обращении)3. о (употребляется для усиления экспрессивности высказывания). Ay başıbəlalı о, несчастный4. у, эх (употребляются для выражения укоризны, упрёка). Ay tənbəl у, лентяй5. эх, ой (выражают страдание, испуг, удивление). Ay öldüm ой, умираюIIчаст. ну, ну и (усиливает удивление, восхищение). Şəhərdə ay adam var ha! ну и народу в городе!2Iсущ.1. Луна (небесное тело, спутник Земли). Ayın doğması восход луны, ayın batması заход луны, ay işığında при свете луны, ay buludlar arxasında gizləndi луна спряталась за облака, təzə (təzəcə doğmuş) ay молодая луна, bədirlənmiş ay полная луна; астр. Ayın tutulması затмение Луны, Ayın arxa tərəfi обратная сторона Луны, Ayın fazası фаза Луны, Ayın cazibəsi притяжение Луны, Ayın orbiti орбита Луны, Ayın xəritəsi карта Луны, Ay ətrafında uçuş полёт вокруг Луны, Aya uçmaq лететь на Луну, Ay öz oxu ətrafında fırlanır Луна вращается вокруг своей оси2. месяц:1) то же, что луна2) одна двенадцатая часть астрономического года. Yanvar ayı январь месяц, ayın başı (əvvəli) начало месяца, ayın axırı (sonu) конец месяца, ayın ortası середина месяца, keçən ay прошлый месяц, aydan artıq больше месяца, ay yarım полтора месяца, bir neçə ay müddətində в течение нескольких месяцев, boz ay по народному календарю: последный месяц зимы, elqovan ay последний месяц лета; şaxtalı ay морозный месяц, yağışlı ay дождливый месяц, yaz ayı весенний месяц, gələn ay будущий (следующий) месяц, bütün ayı весь месяц, doğulduğu ay месяц рождения, bir ay bundan əvvəl месяц тому назад, ayın ikinci yarısı вторая половина месяцаIIприл. лунный. астр. Ay torpağı лунный грунт, Ay daşı лунный камень, ay gecəsi лунная ночь, Ay gündüzü лунный день, ay sutkası лунные сутки, Ay krateri лунный кратер; ay təqvimi лунный календарь◊ aya hürmək лаять на луну; elə bil aydan düşüb (gəlib) будто с луны свалился; aydan arı, sudan duru чист как стёклышко, свят; ay kimi как луна (о красивых девушках) -
47 çalmaq
1глаг.1. играть:1) исполнять, исполнить что-л. на музыкальном инструменте сыграть. Melodiya çalmaq играть мелодию, Ü. Hacıbəyovun əsərlərini çalmaq играть произведения У. Гаджибекова, sazda çalmaq играть на сазе, ilhamla çalmaq играть вдохновенно (с вдохновением)2) исполнять, исполнить какое-л. музыкальное произведение (об оркестре, ансамбле и т.п.), сыграть. Çalır Azərbaycan Dövlət simfonik orkestri играет Азербайджанский государственный симфонический оркестр3) быть членом какого-л. музыкального коллектива, работать музыкантом в нём. Orkestrdə çalmaq играть в оркестре, ansamblda çalır kim играет в ансамбле кто2. забивать, забить; вбивать, вбить, вколачивать, вколотить (гвоздь, клин, колит.п.). Mıxı divara çalmaq забить (вбить) гвоздь в стенку, tirə paz çalmaq забить (загнать) клин в бревно, payanı yerə çalmaq вколотить (воткнуть) кол в землю, çəkiclə çalmaq забивать молотком3. разг. стучать, постучать (в дверь, в окно и т.п.). Qapını çalmaq стучать в дверь, darvazanı çalmaq стучать в ворота4. бить, пробивать, пробить (отмечать ударами, звоном что-л. или издавать звуки, обозначая что-л.). Saat altını çaldı (vurdu) часы пробили шесть5. бить, ударять, ударить, стегать, стегнуть, хлестать, хлестнуть (кнутом и т.п.). Qamçı çalmaq kimə бить кнутом, стегать хлыстом кого:6. ударять, ударить обо что-л. Daşa çalmaq nəyi ударить о камень что, divara çalmaq nəyi ударить об стенку что, yerə çalmaq ударить об пол, о землю7. разг. вырвать из рук, выхватить рывком, отнять. Əlindən çalmaq kimin nəyi выхватить из рук кого что9. косить, скашивать, скосить (срезать траву или хлеба косой, косилкой). Ot çalmaq косить траву (сено)10. подметать, подмести метлой, сметать, смести, очищать, очистить от чего-л. Tövləni çalmaq подмести метлой конюшню, həyəti çalmaq подмести двор, çalğı ilə çalmaq подметать метлой11. взмахивать, взмахнуть. Qanad çalmaq взмахивать крыльями12. моргать, моргнуть, мигать, мигнуть (непроизвольно быстро опустить и поднять веки и ресницы). Kirpik çalmaq моргать глазами13. заквашивать, заквасить (положив закваску, вызвать кислое брожение). Qatıq çalmaq (südü çalmaq) заквасить молоко14. взбивать, взбить (лёгкими ударами сделать пенистым, вспенить). Yumurtanı çalmaq взбивать яйцо15. готовить, приготовить (о способе приготовления некоторых азербайджанских национальных мучных блюд). Halva çalmaq готовить халву, quymaq çalmaq готовить куймаг16. приправлять, заправлять, сдабривать что-л. с чём-л. Xörəyə un çalmaq заправлять мукой какое-л. блюдо17. жалить, ужалить (ранить, впиваясь жалом, хоботком). İlan çaldı kimi змея ужалила кого, əqrəb çalıb kimi скорпион ужалил кого◊ qələbə çalmaq одерживать, одержать победу; qələm çalmaq: 1. воспевать, воспеть, хвалить, похвалить (в своих произведениях, статьях и т.п.); 2. многократно писать, письменно выступать против кого-л.; qılınc çalmaq рубить саблей (мечом); воевать, сражаться с оружием в руках; əl çalmaq (çəpik çalmaq) аплодировать, рукоплескать кому-л., хлопать в ладоши; zəng çalmaq звонить, позвонить:1) подавать сигнал звонком. Qapının zəngini çalmaq позвонить в дверь2) вызывать, вызвать для разговора по телефону; ilmə çalmaq завязать петлю; təpik çalmaq топать, протопать; шагать, прошагать; fit çalmaq: 1. издавать гудок; 2. свистеть, свистнуть; fışqırıq çalmaq свистеть, свистнуть; laylay çalmaq петь колыбельную; ayrı hava çalmaq запеть, петь другую песню (заговорить или повести себя иначе под влиянием обстоятельств, принуждений); qırxında öyrənən gorunda çalar всему своё время (буквально: кто в сорок лет учится играть, тот научится на том свете); dili topuq çalır kimin язык заплетается у кого; külüng çalmaq неутомимо трудиться в какой-л. области; çalmadan oynamaq быть в хорошем настроении; ömrünü (həyatını) daşa çalmaq прожигать жизнь, бесцельно прожить годы; sən çaldın букв.: ты сыграл (т. е. тебе повезло, ты выиграл); qulağım çaldı я услышал краем уха2глаг.1. nəyə отливать чем (отсвечивать каким-л. оттенком, отличающимся от основного цвета). Sarıya çalmaq отливать жёлтым цветом, boz rəngə çalmaq отливать серым цветом, gümüşü rəngə çalmaq отливать серебряным цветом, отливать серебром2. kimə быть похожим на кого, напоминать кого. Atasına çalır похож на отца, danışığı nənəsinə çalır манера её говора напоминает бабушку3. отдавать чем-нибудь, иметь привкус чего-л. -
48 dağsiçancığı
сущ. зоол. хомячок. Boz dağsiçancığı серый хомячок, qaramtıl dağsiçancığı черноватый хомячок -
49 delfin
Iсущ. зоол. дельфин:1. морское млекопитающее отряда китообразных. Ağyan delfin белобокий дельфин, ağburun delfin беломордый дельфин, boz delfinlər серые дельфины2. один из видов спортивного плаванияIIприл. дельфиний, дельфиновый. Delfin yağı дельфиний жир -
50 dovşan
Iсущ. заяц. Ağ dovşan заяц-беляк, boz dovşan заяц-русакIIприл. заячий (относящийся к зайцу, принадлежащий зайцу). Dovşan izləri заячьи следы, dovşan dərisi заячий мех; dovşan balası зайчонок◊ dovşan kimi как заяц; bir güllə ilə iki dovşan vurmaq одним выстрелом убить двух зайцев -
51 durna
Iсущ. зоол. журавль (болотная перелётная птица). Ağ durna белый журавль, boz durna серый журавль, qəşəng durna журавль-красавкаIIприл. журавлиный:1. относящийся к журавлю, свойственный ему. Durna avazı журавлиный крик, durna qatarı журавлиная стая (вереница)2. перен. такой, как у журавля; напоминающий журавля, похожий чем-л. на журавля; durna yerişi yerimək красиво ступать (о походке девушки, молодой женщины)◊ durna boğazı о длинной нежной шее; durna gözü kimi чистый, прозрачный (о родниковой воде); durna kimi красивая, белая, нежная (о девушке и молодой женщине) -
52 itiqulaqlı
прил. остроухий (имеющий суживающиеся кверху, заостренные уши, с остроконечными ушами). İtiqulaqlı boz it остроухая серая собака, itiqulaqlı atlar остроухие лошади -
53 kəklik
Iсущ. куропатка (средней величины дикая птица отряда куриных). Kəklik əti куропатка, мясо куропатки, kəklik ovu охота на куропаток, зоол. ağ kəklik белая куропатка, boz kəklik серая куропатка, dağ kəkliyi каменная куропаткаIIприл. куропатковый, куропаточий, куропачий. Kəklik yuvası куропаточье гнездо; kəkliyi azmaq переедать, переесть (съесть слишком много, причинив себе вред) -
54 ördək
Iсущ. утка, самка селезня. Qırmızı ördək красная утка, boz ördək серая утка, mərmər ördək мраморная утка, bizquyruq ördək утка-шилохвост, enlidimdik ördək утка-широконоска, sona ördək утка-кряква, çöl ördəyi дикая утка, ev ördəyi домашняя утка, ördək qaqqıltısı кряканье уток, ördək dəstəsi стая утокIIприл. утиный:1) принадлежащий утке. Ördək yuvası утиное гнездо, ördək yumurtası утиное яйцо, ördək ayaqları утиные лапы2) занимающийся выращиванием уток. Ördək ferması утиная ферма; ördək damı утятник, ördək əti утятина, ördək balası утёнок, ördək balaları утята, yaşılbaş ördək селезень (самец утки) -
55 qaragül
Iсущ. каракуль:1. овца ценной породы2. мех каракульской овцы. Qara qaragül черный каракуль, boz qaragül серый каракульIIприл.1. каракулевый (сделанный из каракуля). Qaragül yaxalıq каракулевый воротник, qaragül papaq каракулевая шапка2. каракульский. Qaragül qoyunu каракульская овца -
56 qaya
Iсущ.1. скала, утёс. Qayadan uçmaq слететь (сорваться) со скалы, qayanın başı вершина скалы, qəlbi-qəlbi qayalar высокие, неприступные скалы, sıldırımlı qayalar крутые (отвесные, обрывистые) скалы. Qobustan qayaları скалы Гобустана, boz qayalar серые скалы, sualtı qayalar подводные скалы2. глыба (большая монолитная масса, обломок твёрдого вещества). Buz qayası глыба льда, daş qayası каменная глыбаIIприл.1. скальный. Qaya süxuru скальная порода, qaya dərəsi скальная расщелина, qaya işləri скальные работы2. скалистый Qaya adacıqları скалистые островки◊ qaya kimi lal немой как скала; qaya kimi möhkəm твердый как скала -
57 siçovul
Iсущ. крыса (вредный грызун, внешним видом напоминающий мышь, но гораздо больших размеров). Boz siçovul серая крыса, qara siçovul чёрная крыса, torpaq siçovulu земляная крыса; siçovul balası крысёнок; siçovul tələsi крысоловка, ловушка для крысIIприл. крысиный. Siçovul yuvası крысиная нора, sıçovul quyruğu крысиный хвост, sıçovul dərmanı крысиный яд -
58 tülkü
Iсущ.1. лиса:1) хищное млекопитающее сем. псовых, с острой мордой и длинным пушистым хвостом. Qonur tülkü бурая лиса, qara-qonur tülkü черно-бурая лиса, boz tülkü лиса-корсак, tülkü balası лисёнок, erkək tülkü лис, dişi tülkü лисица2) перен. о хитром, льстивом человеке; лицедей, гусь лапчатый. Tülkü kimi bic (hiyləgər) хитрый как лиса2. перен. о трусливом, боязливом человекеIIприл. лисий:1. относящийся к лисе, принадлежащий ей. Tülkü izi (ləpiri) лисий след, tülkü dərisi лисья шкура, tülkü yuvası лисья нора2. сделанный из меха лисы. Tülkü dərisindən (xəzindən) tikilmiş kürk лисья шуба3. перен. свойственный лисе. Tülkü hiyləgərliyi лисья хитрость◊ tülkünün quyruğu лисий хвост (о хитром, льстивом и лицемерном человеке); tülkü kimi quyruq bulamaq вертеть хвостом как лиса; tülkü hara - quyruğu da ora куда лиса уходит, туда и свой хвост уводит; tülkü tülkünü buyurur, tülkü də quyruğunu лиса велит лисице, а та – своей сестрице; tülkü iki dəfə tələyə düşməz старая лиса дважды поймать себя не даст; tülkü yuxusunda toyuq sayar лиса во сне кур считает; tülkü çox bildiyindən dörd ayağı ilə tələyə düşər лиса много знает, оттого и в капкан попадает -
59 vağ
сущ. зоол.1. цапля. Ağ vağ белая цапля, boz vağ серая цапля2. перен. разг. о рассеянном, медлительном человеке -
60 ətəkli
прил.1. с каким подолом. Uzunətəkli с длинным подолом, genətəkli с широким подолом (об одежде)2. с каким подножием. Yaşıl ətəkli təpələr холмы с зелёными подножиями, boz ətəkli dağlar горы с голыми подножиями3. эл.-тех. связь. юбочный. Ətəkli izolyator юбочный изолятор
См. также в других словарях:
Boz — may refer to:;people * Boz (long o ), an early pen name of Charles Dickens, and the name under which he published his first work, Sketches by Boz . The name came from the nickname of a pet child, a younger brother, whom I had dubbed Moses, in… … Wikipedia
Boz — steht für: eine französische Gemeinde, siehe Boz (Ain) mehrere Orte in Rumänien: Boz (Alba), Dorf im Kreis Alba Boz (Hunedoara), Dorf im Kreis Hunedoara den Ort und Bezirk Boʻz in Usbekistan in englischer Transkription Boz ist: das Pseudonym von… … Deutsch Wikipedia
boz — BOZ, boji, s.m. Plantă erbacee cu miros neplăcut, cu flori albe şi cu fructe negre; bozie (Sambucus ebulus). – cf. ucr. b o z, bg. b ă z e, magh. b o d z a. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 BOZ s. (bot.; Sambucus ebulus) bozie, (înv … Dicționar Român
Boz — Saltar a navegación, búsqueda Boz País … Wikipedia Español
Boz — /boz/, n. pen name of Charles Dickens. * * * Boz «boz, bohz», noun. a pen name of Charles Dickens. * * * [bäz] the pseudonym used by Charles Dickens in his Pickwick Papers and contributions to the Morning Chronicle * * * Boz [Boz] a name used by… … Useful english dictionary
Boz — [bäz; ] orig. [ bōz] pseudonym for Charles DICKENS Charles (John Huffam) … English World dictionary
Boz — Boz, Pseudonym für Charles Dickens … Pierer's Universal-Lexikon
Boz — (spr. bŏs ), Pseudonym von Ch. Dickens (s.d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Boz — (spr. bŏs), Schriftstellername von Charles Dickens (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Boz — Boz, s. Dickens … Herders Conversations-Lexikon
Boz — /boz/, n. pen name of Charles Dickens. * * * … Universalium