Перевод: со всех языков на датский

с датского на все языки

boy+ну

  • 1 boy

    [boi]
    1) (a male child: She has three girls and one boy.) dreng
    2) (( as part of another word) a male (often adult) who does a certain job: a cowboy; a paper-boy.) -dreng
    - boyfriend
    * * *
    [boi]
    1) (a male child: She has three girls and one boy.) dreng
    2) (( as part of another word) a male (often adult) who does a certain job: a cowboy; a paper-boy.) -dreng
    - boyfriend

    English-Danish dictionary > boy

  • 2 Boy

    Boy [bɔʏ] m < Boys; Boys> pikkolo; boy

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Boy

  • 3 boy

    dreng {fk}

    English-Danish mini dictionary > boy

  • 4 old boy/girl

    (a former pupil (of a school): The new prime minister is an old boy of our school.) gammel elev
    * * *
    (a former pupil (of a school): The new prime minister is an old boy of our school.) gammel elev

    English-Danish dictionary > old boy/girl

  • 5 hero

    ['hiərəu] 1. plural - heroes; noun
    1) (a man or boy admired (by many people) for his brave deeds: The boy was regarded as a hero for saving his friend's life.) helt
    2) (the chief male person in a story, play etc: The hero of this book is a young American boy called Tom Sawyer.) helt; hovedperson
    - heroically
    - heroism
    - hero-worship
    2. verb
    (to show such admiration for (someone): The boy hero-worshipped the footballer.) tilbede; dyrke
    * * *
    ['hiərəu] 1. plural - heroes; noun
    1) (a man or boy admired (by many people) for his brave deeds: The boy was regarded as a hero for saving his friend's life.) helt
    2) (the chief male person in a story, play etc: The hero of this book is a young American boy called Tom Sawyer.) helt; hovedperson
    - heroically
    - heroism
    - hero-worship
    2. verb
    (to show such admiration for (someone): The boy hero-worshipped the footballer.) tilbede; dyrke

    English-Danish dictionary > hero

  • 6 page

    [pei‹] I noun
    (one side of a sheet of paper in a book, magazine etc: page ninety-four; a three-page letter.) side; x-siders-
    II 1. noun
    1) ((in hotels) a boy who takes messages, carries luggage etc.) hotelkarl
    2) ((also page boy) a boy servant.) page
    2. verb
    (to try to find someone in a public place by calling out his name (often through a loud-speaker system): I could not see my friend in the hotel, so I had him paged.) efterlyse over højtaler
    * * *
    [pei‹] I noun
    (one side of a sheet of paper in a book, magazine etc: page ninety-four; a three-page letter.) side; x-siders-
    II 1. noun
    1) ((in hotels) a boy who takes messages, carries luggage etc.) hotelkarl
    2) ((also page boy) a boy servant.) page
    2. verb
    (to try to find someone in a public place by calling out his name (often through a loud-speaker system): I could not see my friend in the hotel, so I had him paged.) efterlyse over højtaler

    English-Danish dictionary > page

  • 7 an

    [ə(n)]
    indef. article
    (a is used before words beginning with a consonant eg a boy, or consonant sound eg a union; an is used before words beginning with a vowel eg an owl, or vowel sound eg an honour.)
    1) (one: There is a boy in the garden.) en
    2) (any; every: An owl can see in the dark.) en; enhver
    3) (for each; per: We earn $6 an hour.) for hver; i; per
    * * *
    [ə(n)]
    indef. article
    (a is used before words beginning with a consonant eg a boy, or consonant sound eg a union; an is used before words beginning with a vowel eg an owl, or vowel sound eg an honour.)
    1) (one: There is a boy in the garden.) en
    2) (any; every: An owl can see in the dark.) en; enhver
    3) (for each; per: We earn $6 an hour.) for hver; i; per

    English-Danish dictionary > an

  • 8 a

    [ei]
    (one of the notes in the musical scale.) A
    - A sharp
    * * *
    [ə(n)]
    indef. article
    (a is used before words beginning with a consonant eg a boy, or consonant sound eg a union; an is used before words beginning with a vowel eg an owl, or vowel sound eg an honour.)
    1) (one: There is a boy in the garden.) en
    2) (any; every: An owl can see in the dark.) en; enhver
    3) (for each; per: We earn $6 an hour.) for hver; i; per

    English-Danish dictionary > a

  • 9 aggressive

    [ə'ɡresiv]
    (ready to attack or oppose; quarrelsome: He's a most aggressive boy - he is always fighting at school.) aggressiv
    - aggressiveness
    - aggression
    - aggressor
    * * *
    [ə'ɡresiv]
    (ready to attack or oppose; quarrelsome: He's a most aggressive boy - he is always fighting at school.) aggressiv
    - aggressiveness
    - aggression
    - aggressor

    English-Danish dictionary > aggressive

  • 10 apostrophe

    [ə'postrəfi]
    (a mark (') which is used to show that a letter or letters has/have been omitted from a word, and which is also used in possessive phrases and in the plurals of letters: the boy's coat; the boys' coats; There are two n's in `cannot' but only one in `can't'.) apostrof
    * * *
    [ə'postrəfi]
    (a mark (') which is used to show that a letter or letters has/have been omitted from a word, and which is also used in possessive phrases and in the plurals of letters: the boy's coat; the boys' coats; There are two n's in `cannot' but only one in `can't'.) apostrof

    English-Danish dictionary > apostrophe

  • 11 baby

    ['beibi]
    plural - babies; noun
    1) (a very young child: Some babies cry during the night; ( also adjective) a baby boy.) baby-; spædbarns-
    2) ((especially American, often babe) a girl or young woman.) ``sild''; ``cigar''; ``godte''; ``steg''
    - baby buggy/carriage
    - baby grand
    - baby-sit
    - baby-sitter
    - baby-sitting
    * * *
    ['beibi]
    plural - babies; noun
    1) (a very young child: Some babies cry during the night; ( also adjective) a baby boy.) baby-; spædbarns-
    2) ((especially American, often babe) a girl or young woman.) ``sild''; ``cigar''; ``godte''; ``steg''
    - baby buggy/carriage
    - baby grand
    - baby-sit
    - baby-sitter
    - baby-sitting

    English-Danish dictionary > baby

  • 12 bandage

    ['bændi‹] 1. noun
    ((a piece of) cloth for binding up a wound, or a broken bone: She had a bandage on her injured finger.) bandage
    2. verb
    (to cover with a bandage: The doctor bandaged the boy's foot.) forbinde
    * * *
    ['bændi‹] 1. noun
    ((a piece of) cloth for binding up a wound, or a broken bone: She had a bandage on her injured finger.) bandage
    2. verb
    (to cover with a bandage: The doctor bandaged the boy's foot.) forbinde

    English-Danish dictionary > bandage

  • 13 banter

    ['bæntə]
    (friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) skæmt; spøg
    * * *
    ['bæntə]
    (friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) skæmt; spøg

    English-Danish dictionary > banter

  • 14 be hard on

    1) (to punish or criticize severely: Don't be too hard on the boy - he's too young to know that he was doing wrong.) være hård ved
    2) (to be unfair to: If you punish all the children for the broken window it's a bit hard on those who had nothing to do with it.) uretfærdig
    * * *
    1) (to punish or criticize severely: Don't be too hard on the boy - he's too young to know that he was doing wrong.) være hård ved
    2) (to be unfair to: If you punish all the children for the broken window it's a bit hard on those who had nothing to do with it.) uretfærdig

    English-Danish dictionary > be hard on

  • 15 black and blue

    (badly bruised: After the fight the boy was all black and blue.) gul og blå
    * * *
    (badly bruised: After the fight the boy was all black and blue.) gul og blå

    English-Danish dictionary > black and blue

  • 16 boyhood

    noun (the time of being a boy: a happy boyhood; ( also adjective) boyhood memories.) drengeår
    * * *
    noun (the time of being a boy: a happy boyhood; ( also adjective) boyhood memories.) drengeår

    English-Danish dictionary > boyhood

  • 17 break

    [breik] 1. past tense - broke; verb
    1) (to divide into two or more parts (by force).) brække
    2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) brække
    3) (to make or become unusable.) brække; gå i stykker
    4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) bryde; misligeholde
    5) (to do better than (a sporting etc record).) bryde
    6) (to interrupt: She broke her journey in London.) afbryde
    7) (to put an end to: He broke the silence.) bryde
    8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) fortælle; bryde
    9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) gå/være i overgang
    10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) afbøde
    11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) bryde løs
    2. noun
    1) (a pause: a break in the conversation.) pause; afbrydelse
    2) (a change: a break in the weather.) omslag; ændring
    3) (an opening.) brud
    4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) chance
    3. noun
    ((usually in plural) something likely to break.) skrøbelig ting
    - breaker
    - breakdown
    - break-in
    - breakneck
    - breakout
    - breakthrough
    - breakwater
    - break away
    - break down
    - break into
    - break in
    - break loose
    - break off
    - break out
    - break out in
    - break the ice
    - break up
    - make a break for it
    * * *
    [breik] 1. past tense - broke; verb
    1) (to divide into two or more parts (by force).) brække
    2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) brække
    3) (to make or become unusable.) brække; gå i stykker
    4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) bryde; misligeholde
    5) (to do better than (a sporting etc record).) bryde
    6) (to interrupt: She broke her journey in London.) afbryde
    7) (to put an end to: He broke the silence.) bryde
    8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) fortælle; bryde
    9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) gå/være i overgang
    10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) afbøde
    11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) bryde løs
    2. noun
    1) (a pause: a break in the conversation.) pause; afbrydelse
    2) (a change: a break in the weather.) omslag; ændring
    3) (an opening.) brud
    4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) chance
    3. noun
    ((usually in plural) something likely to break.) skrøbelig ting
    - breaker
    - breakdown
    - break-in
    - breakneck
    - breakout
    - breakthrough
    - breakwater
    - break away
    - break down
    - break into
    - break in
    - break loose
    - break off
    - break out
    - break out in
    - break the ice
    - break up
    - make a break for it

    English-Danish dictionary > break

  • 18 bully

    ['buli] 1. plural - bullies; noun
    (a person who hurts or frightens other, weaker people: The fat boy was a bully at school.) bølle; bisse
    2. verb
    (to act like a bully towards.) mobbe; tyrannisere
    * * *
    ['buli] 1. plural - bullies; noun
    (a person who hurts or frightens other, weaker people: The fat boy was a bully at school.) bølle; bisse
    2. verb
    (to act like a bully towards.) mobbe; tyrannisere

    English-Danish dictionary > bully

  • 19 call

    [ko:l] 1. verb
    1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) kalde
    2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) kalde
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) råbe
    4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) tilkalde
    5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) besøge
    6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) ringe
    7) ((in card games) to bid.) melde
    2. noun
    1) (an exclamation or shout: a call for help.) råb; skrig
    2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) (fugle-)sang
    3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) besøg; visit
    4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) telefonopringning
    5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) tiltrækning
    6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) efterspørgsel; behov
    7) (a need or reason: You've no call to say such things!) grund
    - calling
    - call-box
    - call for
    - call off
    - call on
    - call up
    - give someone a call
    - give a call
    - on call
    * * *
    [ko:l] 1. verb
    1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) kalde
    2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) kalde
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) råbe
    4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) tilkalde
    5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) besøge
    6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) ringe
    7) ((in card games) to bid.) melde
    2. noun
    1) (an exclamation or shout: a call for help.) råb; skrig
    2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) (fugle-)sang
    3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) besøg; visit
    4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) telefonopringning
    5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) tiltrækning
    6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) efterspørgsel; behov
    7) (a need or reason: You've no call to say such things!) grund
    - calling
    - call-box
    - call for
    - call off
    - call on
    - call up
    - give someone a call
    - give a call
    - on call

    English-Danish dictionary > call

  • 20 cane

    [kein] 1. noun
    1) (the stem of certain types of plant (eg sugar plant, bamboo etc).) rør
    2) (a stick used as an aid to walking or as an instrument of punishment: He beat the child with a cane.) stok
    2. verb
    (to beat with a cane: The schoolmaster caned the boy.) prygle
    * * *
    [kein] 1. noun
    1) (the stem of certain types of plant (eg sugar plant, bamboo etc).) rør
    2) (a stick used as an aid to walking or as an instrument of punishment: He beat the child with a cane.) stok
    2. verb
    (to beat with a cane: The schoolmaster caned the boy.) prygle

    English-Danish dictionary > cane

См. также в других словарях:

  • boy — boy …   Dictionnaire des rimes

  • Boy — bezeichnet: Boy (Album), Album der Band U2 Bottrop Boy, ein Stadtteil von Bottrop BOY (Band), deutsch schweizer Pop Duo Boy ist der Familienname folgender Personen: Adolf Boy (1612–um 1680), deutscher Maler Dietrich Jürgen Boy (1724–1803),… …   Deutsch Wikipedia

  • Boy — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • boy — [ bɔj ] n. m. • 1843; mot angl. « garçon » 1 ♦ Jeune domestique indigène dans les pays autrefois colonisés. « Nous engageons [...] deux boys et un cuisinier » (A. Gide). 2 ♦ (1956) Danseur de music hall. Vedette entourée de boys et de girls. ⊗… …   Encyclopédie Universelle

  • Boy — Boy, n. [Cf. D. boef, Fries. boi, boy; akin to G. bube, Icel. bofi rouge.] 1. A male child, from birth to the age of puberty; a lad; hence, a son. [1913 Webster] My only boy fell by the side of great Dundee. Sir W. Scott. [1913 Webster] Note: Boy …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Boy (U2) — Pour les articles homonymes, voir Boy. Boy Album par U2 Sortie 20 octobre 1980 …   Wikipédia en Français

  • Boy — [bɔy̮], der; s, s: livrierter [Hotel]diener: der Boy brachte ihn im Lift nach oben. Syn.: ↑ Diener, dienstbarer Geist. Zus.: Hotelboy, Liftboy. * * * Boy1 〈[bɔı] m. 6〉 = Boi Boy2 〈[bɔı] m. 6〉 Laufjunge, Bote, jugendl. Angestellter in Hotels ( …   Universal-Lexikon

  • boy — s.m. (Rar) 1. Servitor indigen din colonii (mai ales în hoteluri). 2. Dansator dintr un ansamblu de music hall. [< engl. boy – băiat]. Trimis de LauraGellner, 21.11.2004. Sursa: DN  boy (angl.) s. m., art. bóy ul; pl. bóy, art. bóy i [pro …   Dicționar Român

  • Boy A — Données clés Réalisation John Crowley Scénario Mark O Rowe d après le roman de Jonathan Trigell Acteurs principaux Andrew Garfield Peter Mullan Katie Lyons Sociétés de production Cuba Pictures Grande Bretagne …   Wikipédia en Français

  • boy — mid 13c., boie servant, commoner, knave, boy, possibly from O.Fr. embuie one fettered, from V.L. *imboiare, from L. boia leg iron, yoke, leather collar, from Gk. boeiai dorai ox hides. But it also appears to be identical with E.Fris. boi young… …   Etymology dictionary

  • boy — [boi] n. [ME boie, servant, commoner, knave, boy < ? OFr embuié, one fettered < embuier, to chain < em , EN 1 + L boiae, fetters, orig., leather collar for the neck < bos, ox, COW1] 1. a male child from birth to the age of physical… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»