-
1 gemma
gemma, ae, f. [st1]1 [-] pierre précieuse, gemme. - pocula ex auro gemmis distincta clarissimis, Cic. Verr. 4, 62: coupes d'or enrichies des pierreries les plus éclatantes. - gemma vitrea, Plin. 35, 48: pierre fausse, verre. - gemma factitia, Plin. 37, 98: pierre artificielle. [st1]2 [-] pierre formant une coupe, un vase à boire, coupe ornée de pierreries. - Virg. G. 2, 506 ; Prop. 3, 5, 4. [st1]3 [-] chaton de bague, cachet. - Ov. M. 9, 566 ; Plin. 37, 3 ; Juv. 13, 138. [st1]4 [-] perle. - gemma amicorum, Sid. Ep. 4, 22: la perle des amis. --- Prop. 1, 14, 12. [st1]5 [-] beauté, ornement. - Mart. 5, 11, 3. [st1]6 [-] bourgeon, oeil [de la vigne]. - Cic. CM 53 ; Virg. G. 2, 335 ; B. 7, 48. [st1]7 [-] au plur. yeux (de la queue du paon). - gemmis caudam stellantibus implet, Ov. M. 1, 723: elle couvre la queue (du paon) d'une constellation d'yeux. --- Phaedr. 3, 18, 8.* * *gemma, ae, f. [st1]1 [-] pierre précieuse, gemme. - pocula ex auro gemmis distincta clarissimis, Cic. Verr. 4, 62: coupes d'or enrichies des pierreries les plus éclatantes. - gemma vitrea, Plin. 35, 48: pierre fausse, verre. - gemma factitia, Plin. 37, 98: pierre artificielle. [st1]2 [-] pierre formant une coupe, un vase à boire, coupe ornée de pierreries. - Virg. G. 2, 506 ; Prop. 3, 5, 4. [st1]3 [-] chaton de bague, cachet. - Ov. M. 9, 566 ; Plin. 37, 3 ; Juv. 13, 138. [st1]4 [-] perle. - gemma amicorum, Sid. Ep. 4, 22: la perle des amis. --- Prop. 1, 14, 12. [st1]5 [-] beauté, ornement. - Mart. 5, 11, 3. [st1]6 [-] bourgeon, oeil [de la vigne]. - Cic. CM 53 ; Virg. G. 2, 335 ; B. 7, 48. [st1]7 [-] au plur. yeux (de la queue du paon). - gemmis caudam stellantibus implet, Ov. M. 1, 723: elle couvre la queue (du paon) d'une constellation d'yeux. --- Phaedr. 3, 18, 8.* * *Gemma, gemmae. Cic. Le bourgeon ou bouton de la vigne, L'oeil, Vuida gemma in palmite. Virgil.\Pampinus trudit gemmas. Virgil. Poulse hors et produit.\Gemma. Plin. Pierre precieuse.\Patera grauis gemmis. Virgil. Garnie de pierreries.\Pura gemma. Ouid. Clere et nette, sans tache et macule.\Stellantes gemmae. Ouid. Qui reluisent comme estoilles.\Gemma bibere. Virgil. En un vaisseau de pierre precieuse. -
2 pampinus
pampĭnus, i, m. qqf. f. [st2]1 [-] bourgeon, rejeton, jeune pousse, nouveau jet (de la vigne). [st2]2 [-] pampre (rameau de la vigne avec ses feuilles); feuillage (de la vigne). [st2]3 [-] Plin. vrille. [st2]4 [-] Plin. tentacules (des polypes). - pampinos detergere, Plin. 17: ébourgeonner. - ubi unius aut alterius folii pampinus prorepsit e duro, Col.: quand une jeune pousse, pourvue d'une ou de deux feuilles, est sortie du bois dur. - uva vestita pampinis, Cic. Sen. 15: la grappe couverte de feuillage.* * *pampĭnus, i, m. qqf. f. [st2]1 [-] bourgeon, rejeton, jeune pousse, nouveau jet (de la vigne). [st2]2 [-] pampre (rameau de la vigne avec ses feuilles); feuillage (de la vigne). [st2]3 [-] Plin. vrille. [st2]4 [-] Plin. tentacules (des polypes). - pampinos detergere, Plin. 17: ébourgeonner. - ubi unius aut alterius folii pampinus prorepsit e duro, Col.: quand une jeune pousse, pourvue d'une ou de deux feuilles, est sortie du bois dur. - uva vestita pampinis, Cic. Sen. 15: la grappe couverte de feuillage.* * *Pampinus, pampini, pen. corr. a Virgilio genere masculino ponitur, a Varrone frequentius foeminino. Cicero. La fueille de la vigne, Pampe de vigne. C'est aussi le jeune bois de la vigne avec sa fueille, Le bourgeon de la vigne. -
3 caespes
caespĕs (cespĕs), ĭtis, m. [st2]1 [-] motte de gazon; gazon, touffe d'herbes. [st2]2 [-] Plin. bourgeon (en forme de motte). [st2]3 [-] cabane (couverte de gazon), autel de gazon. [st2]4 [-] sol couvert de gazon, terre, terrain, contrée.* * *caespĕs (cespĕs), ĭtis, m. [st2]1 [-] motte de gazon; gazon, touffe d'herbes. [st2]2 [-] Plin. bourgeon (en forme de motte). [st2]3 [-] cabane (couverte de gazon), autel de gazon. [st2]4 [-] sol couvert de gazon, terre, terrain, contrée.* * *Caespes, caespitis, pen. cor. m. g. A Caedo fit. Lucan. Motte de terre herbue, ou Glazon.\Gramineus caespes. Ouid. Glazon herbue.\Viridis caespes. Virg. Verd et herbu.\Viuus caespes. Horat. Verd, Qui ha encore l'herbe verde. -
4 germen
germĕn, ĭnĭs, n. [st1]1 [-] germe, bourgeon, rejeton. --- Virg. G. 2, 76 ; Plin. 16, 98 ; plur., Virg. G. 2, 332. [st1]2 [-] semence [humaine]. --- Ov. M. 9, 280. [st1]3 [-] fig. germe, principe. --- Lucr. 4, 1079. [st1]4 [-] origine. --- Prud. Cath. 10, 32. [st1]5 [-] rejeton, progéniture, enfant. --- Claud. Pros. 2, 76. [st1]5 [-] production. - autumni germina, Claud. Stil. 2, 465: les fruits de l'automne. - poét. germen frontis, Claud. Pros. 1, 129: bois du cerf.* * *germĕn, ĭnĭs, n. [st1]1 [-] germe, bourgeon, rejeton. --- Virg. G. 2, 76 ; Plin. 16, 98 ; plur., Virg. G. 2, 332. [st1]2 [-] semence [humaine]. --- Ov. M. 9, 280. [st1]3 [-] fig. germe, principe. --- Lucr. 4, 1079. [st1]4 [-] origine. --- Prud. Cath. 10, 32. [st1]5 [-] rejeton, progéniture, enfant. --- Claud. Pros. 2, 76. [st1]5 [-] production. - autumni germina, Claud. Stil. 2, 465: les fruits de l'automne. - poét. germen frontis, Claud. Pros. 1, 129: bois du cerf.* * *Germen, germinis, penult. corr. n. g. Plin. Germe et semence des arbres. -
5 mamma
mamma, ae, f. [st2]1 [-] mamelle, sein. [st2]2 [-] mamelle, pis. [st2]3 [-] petit coeur (t. d'affection). [st2]4 [-] bourgeon. [st2]5 [-] mère, maman, grand-mère, nourrice.* * *mamma, ae, f. [st2]1 [-] mamelle, sein. [st2]2 [-] mamelle, pis. [st2]3 [-] petit coeur (t. d'affection). [st2]4 [-] bourgeon. [st2]5 [-] mère, maman, grand-mère, nourrice.* * *Mamma, mammae. Iuuenalis. Mamelle, Tette. -
6 oculus
ŏcŭlus, i, m. [st2]1 [-] oeil (organe de la vue). [st2]2 [-] vue, regard. [st2]3 [-] ce qui cher aux yeux de qqn: perle, trésor, bijou. [st2]4 [-] oeil (faculté de voir). [st2]5 [-] ce qui ressemble à un oeil: tache, moucheture; oeil, bourgeon; oeil (de la queue du paon). - oculis capi, Cic.: être privé de la vue. - sub oculis, in oculis, ante oculos (alicujus): sous les yeux (de qqn). - in oculis ferre (gestare) aliquem, Cic.: chérir qqn, aimer qqn comme la prunelle de ses yeux. - in oculis esse alicui (alicujus): être cher à qqn. - ocule mi ! Plaut.: mon trésor! - oculos imponere, Virg.: enter en écusson.* * *ŏcŭlus, i, m. [st2]1 [-] oeil (organe de la vue). [st2]2 [-] vue, regard. [st2]3 [-] ce qui cher aux yeux de qqn: perle, trésor, bijou. [st2]4 [-] oeil (faculté de voir). [st2]5 [-] ce qui ressemble à un oeil: tache, moucheture; oeil, bourgeon; oeil (de la queue du paon). - oculis capi, Cic.: être privé de la vue. - sub oculis, in oculis, ante oculos (alicujus): sous les yeux (de qqn). - in oculis ferre (gestare) aliquem, Cic.: chérir qqn, aimer qqn comme la prunelle de ses yeux. - in oculis esse alicui (alicujus): être cher à qqn. - ocule mi ! Plaut.: mon trésor! - oculos imponere, Virg.: enter en écusson.* * *Oculus, oculi, pen. corr. Oeil.\Acies oculorum. Ouid. La prunelle de l'oeil.\Margo oculorum. Stat. Le bord.\In luce atque in oculis ciuium magnus. Cic. Devant le monde.\Arguti nimis oculi, quemadmodum animo affecti sumus loquuntur. Cic. Qui jectent beaucoup d'oillades, Trop remuants et fretillants.\Eruditi. Cic. Qui congnoissent quand une chose est bien faicte ou non.\Fideles. Horat. Qui voyent bien clair.\Molles. Ouid. Tendres et faciles à pleurer.\Inertes. Virgil. Pesants.\Torui. Ouid. Qui regardent de travers.\Loquaces. Tibul. Qui parlent par signes.\Auertere oculos ab aliquo. Ouid. Destourner sa veue d'aucun.\Vt ego oculis rationem capio. Plaut. Selon, ou A ce que je puis veoir.\Coniicere oculos in aliquem. Cic. Jecter sa veue ou ses yeulx sur aucun.\Contemplari intentis oculis. Cic. Regarder fermement.\Deiicere oculos ab aliqua re. Cic. Destourner sa veue de quelque chose.\Demisere oculos omnes. Ouid. Touts ont baissé les yeulx.\Vin'primum hodie facere quo tuo viro oculi doleant? Terent. De quoy ton mari soit marri de veoir.\Eruitur oculos Gryneus. Ouid. On arrache les yeulx à Gryneus.\Oculum exculpere. Terent. Pocher l'oeil à quelcun.\Expilare genis oculos. Ouid. Arracher les yeulx.\Ferre oculos passim per cuncta. Virgil. Regarder par tout.\Ferre aliquem in oculis. Cic. Fort aimer aucun.\Fixi solo oculi. Virg. Fichez en terre, Regardants contre bas.\Fodere oculos. Seneca. Crever les yeulx.\In oculis gestare, vel in oculis esse, aut ferre. Terent. Cic. Fort aimer aucun, comme quand on ne se peult saouler de le regarder.\In oculis habere aliquid. Quintil. Estre attentif à quelque chose, Prendre tousjours garde à icelle.\Quorum in vultu habitant oculi mei. Cic. De dessus lesquels mes yeulx ne bougent, La contenance desquels guettent ordinairement, et n'en departent mes yeulx.\Haerere oculis. Virgil. Ne bouger les yeulx de dessus quelque chose.\Haurire oculis. Virgil. Regarder, Veoir.\In oculos incurrere dicitur res aliqua. Cic. Quand quelque chose vient devant les yeulx sans qu'on y pense, laquelle on voit envi et contre son gré.\Intendere oculos. Plin. Iunior. Regarder attentivement, sans cligner les yeulx.\Obliquo oculo limare commodum alicuius. Horat. Diminuer, ou Regarder par envie, En estre envieux.\Liquentes imbrem oculi. Stat. Pleurants.\Natantes oculi in luce. Stat. Clignotants.\Prosequi oculi abeuntem. Ouid. Conduire de l'oeil, Regarder.\Spargere oculos. Pers. Regarder ca et là.\Mollibus est oculis. Ouid. Elle pleure facilement.\Publicanis in oculis sumus. Cic. Nous sommes fort aimez des, etc.\Temperare oculis. Curtius. Se garder de pleurer.\Oculos artificum tenere dicitur res aliqua. Plin. iunior. Quand quelque chose est si bien faicte, qu'elle attire les yeulx des ouvriers à la regarder.\Oculos tollere. Cic. Lever les yeulx et commencer à s'esjouir.\Siccis oculis videre aliquid. Horat. Sans pleurer.\Oculi, dicuntur etiam in arborum surculis vnde germinant. Colum. Les boutons et les rejectons des arbres, et de toutes plantes.\Imponere oculos. Virgil. Enter en escusson.\Macularum oculi. Plin. Taches rondes. -
7 planta
planta, ae, f. [st2]1 [-] plant, rejeton, jeune branche, bouture, bourgeon; arbre qu'on transplante. [st2]2 [-] plante, herbe, légume, végétal. [st2]3 [-] plante (du pied), pied. - certamina plantae, Sil.: lutte de vitesse. - non exsurgit in plantas, Sen.: il n'est pas guindé dans sa démarche. - sutorem supra plantam ascendere vetuit, Val. Max. 8, 12: il ne voulut pas que le cordonnier sortît de sa sphère (qu'il appréciât la statue au-dessus du pied).* * *planta, ae, f. [st2]1 [-] plant, rejeton, jeune branche, bouture, bourgeon; arbre qu'on transplante. [st2]2 [-] plante, herbe, légume, végétal. [st2]3 [-] plante (du pied), pied. - certamina plantae, Sil.: lutte de vitesse. - non exsurgit in plantas, Sen.: il n'est pas guindé dans sa démarche. - sutorem supra plantam ascendere vetuit, Val. Max. 8, 12: il ne voulut pas que le cordonnier sortît de sa sphère (qu'il appréciât la statue au-dessus du pied).* * *Planta, plantae. Plin. La plante des pieds.\Ancipiti figens vestigia planta. Iuuen. Qui craint à marcher ferme, et asseoir son pied, comme un danseur sur corde.\Ferratae plantae. Claud. Pieds ferrez.\Planta, de arboribus. Virg. Une plante d'arbre, ou d'herbe. -
8 pollex
[st1]1 [-] pollex, ĭcis, m.: - [abcl][b]a - pouce. - [abcl]b - gros orteil. - [abcl]c - les doigts, la main. - [abcl]d - sarment taillé court au-dessus du premier bourgeon. - [abcl]e - noeud (d'un arbre).[/b] - pollicem premere, Plin. Hor.: approuver (en appuyant le pouce contre l'index, signe indiquant que le peuple faisait grâce au gladiateur vaincu). - pollicem vertere: renverser le pouce (signe de désapprobation), désapprouver. [st1]2 [-] Pollex, ĭcis, m.: Pollex (esclave de Cicéron).* * *[st1]1 [-] pollex, ĭcis, m.: - [abcl][b]a - pouce. - [abcl]b - gros orteil. - [abcl]c - les doigts, la main. - [abcl]d - sarment taillé court au-dessus du premier bourgeon. - [abcl]e - noeud (d'un arbre).[/b] - pollicem premere, Plin. Hor.: approuver (en appuyant le pouce contre l'index, signe indiquant que le peuple faisait grâce au gladiateur vaincu). - pollicem vertere: renverser le pouce (signe de désapprobation), désapprouver. [st1]2 [-] Pollex, ĭcis, m.: Pollex (esclave de Cicéron).* * *Pollex, pollicis, pen. corr. mascul. gen. Cic. Le poulce, soit de la main, ou du pied.\Rosa delectat, metitur quae pollice primo. Martialis. Qui est la premiere cueillie.\Mouere chordas pollice. Statius. Quand on joue du luc, ou de la harpe.\Docto pollice sollicitat stamina. Ouid. Il touche et remue les chordes de sa harpe, Il joue de la harpe. -
9 sagitta
[st1]1 [-] săgitta, ae, f.: - voir hors site sagitta. a - flèche. - sagittae Veneris, Lucr. 4, 1278: les flèches de Vénus, les flèches de l'Amour. - Sagitta: la Flèche (constellation). --- Hyg. Astr. 2, 15; 3, 14; Cic. Arat. 382; Col. 11, 2, 21; Plin. 17, 131; 18, 309. - nervo aptare (impellere) sagittam: décocher une flèche, lancer une flèche. b - lancette (du chirurgien). - Veg. 1, 22, 4; 1, 25, 5; 1, 43, 3, etc. c - bout pointu d'un bourgeon ou d'une crossette, flèche (de la vigne). - Col. 3, 10, 22; 3, 17, 2; Plin. 17, 21, 35, § 156. d - sagittaire (plante). - c. pistana Plin. 21, 111. [st1]2 [-] Săgitta, ae, m.: Sagitta (surnom). --- Tac. H. 4, 49 ; 4, 44.* * *[st1]1 [-] săgitta, ae, f.: - voir hors site sagitta. a - flèche. - sagittae Veneris, Lucr. 4, 1278: les flèches de Vénus, les flèches de l'Amour. - Sagitta: la Flèche (constellation). --- Hyg. Astr. 2, 15; 3, 14; Cic. Arat. 382; Col. 11, 2, 21; Plin. 17, 131; 18, 309. - nervo aptare (impellere) sagittam: décocher une flèche, lancer une flèche. b - lancette (du chirurgien). - Veg. 1, 22, 4; 1, 25, 5; 1, 43, 3, etc. c - bout pointu d'un bourgeon ou d'une crossette, flèche (de la vigne). - Col. 3, 10, 22; 3, 17, 2; Plin. 17, 21, 35, § 156. d - sagittaire (plante). - c. pistana Plin. 21, 111. [st1]2 [-] Săgitta, ae, m.: Sagitta (surnom). --- Tac. H. 4, 49 ; 4, 44.* * *Sagitta, sagittae. Une fleiche et un traict, Sajette, ou Sagette.\Pennigerae. Sil. Empennees.\Aptare neruo sagittas. Virgil. Encocher, Mettre en coche.\Asperare sagittas ossibus. Tacitus. Mettre un os au bout par faulte de fer.\Emittere sagittas arcu. Plin. Descocher.\In aliquem ire sagittis. Stat. L'assallir à coups de fleiches.\Sagittas Phoebi imbuit draco. Seneca. Les fleiches de Phebus ont esté ensanglantees et abbrevees du sang d'un dragon.\Neruo sagittam impellere. Ouid. Descocher.\Promere celeres sagittas. Horatius. Tirer hors de la trousse ou carquois.\Sagitta. Columel. Le plus long sarment qu'on laisse en la vigne en la taillant.\Sagitta, Herba. Plin. Une sorte d'herbe croissante és eaues, que aucuns appellent materaz. -
10 gemmiformis
-is/e adj Bpbourgeon (en forme de gemmiformis), forme (en gemmiformis de bourgeon) -
11 papula
papŭla, ae, f. papule, bouton, pustule, éruption. - papulas observatis alienas, obsiti plurimis ulceribus, Sen. Vita. 28, 4: vous observez les pustules des autres, alors que vous êtes couverts d'ulcères.* * *papŭla, ae, f. papule, bouton, pustule, éruption. - papulas observatis alienas, obsiti plurimis ulceribus, Sen. Vita. 28, 4: vous observez les pustules des autres, alors que vous êtes couverts d'ulcères.* * *Papula, papulae, pen. corr. Bourgeon et bubbe qui vient en la face, Pustule, Eschaubouilleure. -
12 sarmentum
sarmentum, i, n. [st2]1 [-] sarment (de la vigne). [st2]2 [-] au plur. fagot (de sarments), fascines. [st2]3 [-] tige, branche (d'autres arbustes).* * *sarmentum, i, n. [st2]1 [-] sarment (de la vigne). [st2]2 [-] au plur. fagot (de sarments), fascines. [st2]3 [-] tige, branche (d'autres arbustes).* * *Sarmentum, sarmenti. Varro. Sarment de vigne.\Sarmentum. Columel. Le bois de la vigne qui demeure quand on l'a taillee, et le bourgeon.\Sarmentum vuae. Plin. Le ribauld, ou le bois d'une grappe, auquel les grains de raisin sont attachez. -
13 bigemmis
-is/e adj Bpdeux (à bigemmis bourgeons), bourgeon (à deux bigemmiss) -
14 gemma
-æ s f 1œil, bourgeon -
15 gemmatus
-a/um adj Agemmé, bourgeon (muni de gemmatuss) -
16 gemmi-…
prf Lœil, bourgeon -
17 gemmifer
-era/erum adj Aabourgeon (portant des gemmifers) -
18 gemmis
-is/e (…-gemmis) suf -L Bpbourgeon (à gemmis) -
19 perula
-æ s f 1écaille de bourgeon, pérule -
20 oculus
oculus ī, m [2 AC-], an eye: (lacrimulam) oculos terendo expresserit, T.: magis te quam oculos amo meos, T.: eminentes, prominent: oculi tamquam speculatores: maligni, V.: oculi in Oppianicum coniciebantur, were turned: adiectum esse oculum hereditati, his eye was on: ad omnia vestra oculos adicere: oculos de isto nusquam deicere, regard with fixed attention: demittere, O.: attollere, V.: circumferre, O.: premere, V.: deponere, to fix, H.: oculis somno coniventibus: unguibus illi in oculos involare, fly at, T.: quod ante oculos est, is in full view: ne abstuleritis observantibus etiam oculos, cheat out of their eyes, L.: in oculis civium vivere, in public: in oculis omnium submergi, Cu.: ab oculis concedere: ex oculis abire, out of sight, L.: facesserent ex urbe ab oculis populi R., L.: sub oculis accepto detrimento, in (Caesar's) presence, Cs.: eum quoque oculum, quo bene videret, amittere, lost the sight of: altero oculo capitur, becomes blind of one eye, L.— A luminary: mundi oculus, the sun, O.—In plants, an eye, bud, bourgeon: oculos imponere, inoculate, V.—Fig., a principal ornament: duo illos oculos orae maritimae effoderunt, i. e. Corinth and Carthage.—The eye of the soul, mind's eye: eius cru<*>iatu pascere oculos, feast one's eyes: fructum oculis ex eius casu capere, delight their eyes, N.: tuo viro oculi dolent, i. e. he is afflicted, T.: acies et arma in oculis erant, in view, Cu.: si in oculis sis multitudinis, are belo<*>ed by: oderat tum. cum... iam fert in oculis, values highly: rex te ergo in oculis gestare? held dear, T.: aequis oculis videre, i. e. contentedly, Cu.: simul est illud ante oculos, obvious: mors (ei) ob oculos versatur, is in view: ora eorum ponite vobis ante oculos, picture to yourselves: pone illum ante oculos diem, fix your thoughts on: nec a re p. deiciebam oculos, lose sight of.* * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bourgeon — [ burʒɔ̃ ] n. m. • burjon 1160; lat. burrionem, accus. de °burrio, de burra « bourre » 1 ♦ Excroissance qui apparaît sur une tige ou une branche, formée de pièces très jeunes, riches en cellules en voie de cloisonnement (⇒ méristème). Bourgeons à … Encyclopédie Universelle
Bourgeon — Bour geon, v. i. [OE. burjoun a bud, burjounen to bud, F. bourgeon a bud, bourgeonner to bud; cf. OHG. burjan to raise.] To sprout; to put forth buds; to shoot forth, as a branch. [1913 Webster] Gayly to bourgeon and broadly to grow. Sir W. Scott … The Collaborative International Dictionary of English
bourgeon — BOURGEON. s. m. Le bouton qui pousse aux arbres et aux arbrisseaux, et d où il vient ensuite des branches, des feuilles, ou du fruit. Au mois de Mars on commence à voir les bourgeons aux arbres. Il y a bien des bourgeons aux vignes. Le bourgeon… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bourgeon — BOURGEON. sub. m. Le bouton qui pousse aux arbres. Au mois de mars on commence à voir les bourgeons aux arbres. il y a bien des bourgeons aux vignes. pousser des bourgeons. le bourgeon commence à sortir. Il se prend aussi pour le nouveau jet de… … Dictionnaire de l'Académie française
bourgeon — Bourgeon, Bourgeonner, voyez Bourjon … Thresor de la langue françoyse
bourgeon — [bʉr′jən] n., vt., vi. alt. sp. of BURGEON … English World dictionary
Bourgeon — François Bourgeon (* 5. Juli 1945 in Paris) ist ein französischer Comiczeichner. Ursprünglich an der Pariser Ecole des Métiers d Art zum Glasmaler ausgebildet, kam François Bourgeon Anfang der 70er Jahre über den Kontakt mit der Jugendzeitschrift … Deutsch Wikipedia
bourgeon — (bour jon) s. m. 1° Oeil des arbres qui, se développant, donne les branches ou les feuilles. Faux bourgeon, oeil qui, l année de sa formation, au lieu de rester à l état d oeil, se développe en bourgeon. • Mais attends que l hiver s en aille … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bourgeon — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Bourgeon peut faire référence à : Bourgeon, un organe végétal, Bourgeon, une structure embryonnaire d un organe en morphogenèse animale, Prix… … Wikipédia en Français
BOURGEON — s. m. Bouton un peu développé qui paraît aux arbres et aux arbrisseaux, et d où il doit sortir des branches, des feuilles, ou du fruit. Au mois de mai, on commence à voir les bourgeons aux arbres. Il y a bien des bourgeons aux vignes. Le bourgeon … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
bourgeon — verb produce buds, branches, or germinate the potatoes sprouted • Syn: ↑shoot, ↑spud, ↑germinate, ↑pullulate, ↑burgeon forth, ↑sprout • Derivationally related forms: ↑ … Useful english dictionary