-
1 bouge
-
2 bouger
buʒev1) sich rührenne pas bouger — nichts unternehmen/sich nicht rühren
2) ( s'animer) sich bewegen, sich regenÇa bouge. — Es gerät in Bewegung./Es rührt sich.
3) ( déplacer) rückenbougerbouger [buʒe] <2a>1 (remuer) sich bewegen4 (se déplacer, voyager) Beispiel: je ne bouge pas d'ici! ich rühre mich nicht vom Fleck!1 (se remuer) sich bewegen2 (faire un effort) sich anstrengen -
3 tout
tu
1. pron
2. adj1) ( entier) ganztoute l’année — das ganze Jahr über
tout à l'envers — durcheinander, verwirrt
à toute force — mit aller Gewalt, unbedingt
2) ( chacun) jeder/jedes
3. mGanze ntout<tous, toutes>I Adjectif1 sans pluriel (entier) Beispiel: tout le temps/l'argent die ganze Zeit/das ganze Geld; Beispiel: tout le monde jeder[mann]; Beispiel: il a plu toute la journée es hat den ganzen Tag geregnet; Beispiel: de tout son poids mit seinem ganzen Gewicht; Beispiel: tout ce bruit dieser ganze Lärm, all dieser Lärm; Beispiel: nous avons tout notre temps wir können uns Zeit lassen3 sans pluriel (seul, unique) Beispiel: c'est tout l'effet que ça te fait mehr fällt dir dazu nicht ein?4 sans pluriel (complet) Beispiel: j'ai lu tout Balzac ich habe alles von Balzac gelesen; Beispiel: tout Londres ganz London; Beispiel: à tout prix um jeden Preis; Beispiel: à toute vitesse in aller Eile, schleunigst5 sans pluriel (quel qu'il soit) Beispiel: tout homme jeder [Mensch]; Beispiel: de toute manière auf jeden Fall6 pluriel (l'ensemble des) Beispiel: toutes les places alle Plätze; Beispiel: tous les jours jeden Tag; Beispiel: dans tous les cas in jedem Fall, in allen Fällen7 pluriel (chaque) Beispiel: tous les quinze jours alle vierzehn Tage; Beispiel: tous les deux jours jeden zweiten Tag8 pluriel (ensemble) Beispiel: nous avons fait tous les cinq ce voyage wir fünf haben diese Reise gemacht9 pluriel (la totalité des) Beispiel: à tous égards in jeder Beziehung; Beispiel: de tous côtés arriver von allen Seiten; regarder nach allen Seiten; Beispiel: de toutes sortes aller Art; Beispiel: un film tous publics ein Film für jedes Publikum; Beispiel: chiffon tout usage Allzwecktuch neutreII Pronom2 pluriel (opp: personne/aucun) alle; Beispiel: un film pour tous ein Film masculin(féminin) für jedermann; Beispiel: nous tous wir alle; Beispiel: tous/toutes ensemble alle zusammen►Wendungen: il/elle a tout pour lui/elle familier alles spricht für ihn/sie; et c[e n]'est pas tout! und das ist [noch] nicht alles!; être tout pour quelqu'un jds Ein und Alles sein; c[e n]'est pas tout [que] de faire quelque chose es reicht nicht etwas zu tun; tout est bien qui finit bien proverbe Ende gut, alles gut proverbe; et tout [et tout] familier und so weiter [und so fort]; tout ou rien alles oder nichts; en tout (au total) im Ganzen; (dans toute chose) in allem; en tout et pour tout alles in allem1 (totalement) ganz; Beispiel: le tout premier/dernier der Allererste/-letzte; Beispiel: c'est tout autre chose das ist etwas ganz Anderes2 (très, vraiment) ganz; Beispiel: tout autrement/simplement ganz anders/einfach; Beispiel: tout près ganz in der Nähe; Beispiel: tout près de ganz nahe bei; Beispiel: tout à côté gleich daneben; Beispiel: tout à côté de quelqu'un/quelque chose genau neben jemandem/etwas; Beispiel: tout autour ringsherum; Beispiel: tout autour de rings um4 invariable (en même temps) Beispiel: tout en faisant quelque chose während jemand etwas tut; (quoique) obwohl jemand etwas tut►Wendungen: tout à coup plötzlich; tout d'un coup (en une seule fois) gleichzeitig; (soudain) plötzlich; tout à fait ganz; Beispiel: être tout à fait charmant äußerst charmant sein; Beispiel: c'est tout à fait possible das ist sehr gut möglich; tout de suite sofort; c'est tout comme familier es läuft auf dasselbe hinaus; c'est tout vu das ist todsicher familier; tout de même (quand même) trotz alledem; le tout Paris alles, was in datif Paris Rang und Namen hat2 (ensemble) Beispiel: le tout das Ganze; [pas] du tout! [ganz und] gar nicht!; Beispiel: elle n'avait pas du tout de pain sie hatte überhaupt kein Brot [im Haus] -
4 viande
vjɑ̃df1) Fleisch n2) (fig) Tierleiche f, Kadaver m, Körper mBouge ta viande. — Beweg dich.
viandeviande [vjãd]Fleisch neutre; Beispiel: viande froide kalter Braten
См. также в других словарях:
bouge — bouge … Dictionnaire des rimes
bouge — [ buʒ ] n. m. • XVe; « coffre, sac » v. 1190; lat. bulga « bourse de cuir », probablt d o. gauloise I ♦ Techn. Partie renflée ou incurvée d un objet. ⇒ bombement, convexité, renflement. Bouge d un moyeu de roue. Bouge d une assiette, séparant le… … Encyclopédie Universelle
bouge — 1. (bou j ) s. m. 1° Petit cabinet de décharge. Une chambre avec un bouge. 2° Plus souvent, logement obscur et malpropre. • Mais d un bouge prochain accourant à ce bruit...., BOILEAU Lutr. II. • Notre maître, poussé dans quelque bouge, LA … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bouge — Bouge, penac. Tantost est masculin, et signifie ce qui est comme renflé, et sortant en tumeur hors oeuvre platte. Ainsi l on appelle le Bouge d un bouclier, la bossette qui est au milieu d iceluy, eslevée en rond, (de laquelle façon estoient les… … Thresor de la langue françoyse
Bouge! — Bouge ! Bouge ! est un film français réalisé par Jérôme Cornuau, sorti en 1997. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaire 3 Autour du film 4 Fiche technique … Wikipédia en Français
Bouge de là — Single par MC Solaar extrait de l’album Qui sème le vent récolte le tempo Face A Bouge de là Face B Bouge de là (Remix) Sortie 1990/1991 Durée … Wikipédia en Français
Bouge ! — Bouge ! est un film français réalisé par Jérôme Cornuau, sorti en 1997. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaire 3 Autour du film 4 Fiche technique … Wikipédia en Français
Bouge — Bouge, n. [F. bouche mouth, victuals.] Bouche (see {Bouche}, 2); food and drink; provisions. [Obs.] [1913 Webster] [They] made room for a bombardman that brought bouge for a country lady or two, that fainted . . . with fasting. B. Jonson. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
bouge — BOUGE. s. m. Espèce de petit cabinet auprès d une chambre. Une chambre avec un bouge. Il se dit en parlant Des maisons où logent les artisans et le bas peuple. Il se dit encore d Un logement malpropre. C est un vrai bouge … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bouge — BOUGE. s. m. Espece de petite chambre, de garderobe. Une chambre avec un bouge. chambre & bouge à loüer. On ne se sert de ce mot que dans les maisons où logent les Artisans, le bas peuple … Dictionnaire de l'Académie française
Bouge — Bouge, v. t. [imp. & p. p. {Gouged}; p. pr. & vb. n. {Gouging}.] 1. To scoop out with a gouge. [1913 Webster] 2. To scoop out, as an eye, with the thumb nail; to force out the eye of (a person) with the thumb. [K S.] [1913 Webster] Note: A… … The Collaborative International Dictionary of English