Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

bottom+millstone

  • 1 Bodenstein

    m <bau.mat> (Herd) ■ hearth bottom
    m < pap> (Kollergang) ■ bedstone; base stone
    m < verf> (Mühle) ■ bottom millstone; lower millstone

    German-english technical dictionary > Bodenstein

  • 2 Unterstein

    m < verf> (Mahlwerk) ■ lower millstone; fixed millstone; bottom millstone

    German-english technical dictionary > Unterstein

  • 3 лежак

    1) General subject: deckchair (AD), sun lounger (пляжный), deck-chair
    4) Travel: plank bed

    Универсальный русско-английский словарь > лежак

  • 4 лежень

    1) General subject: groundsel
    3) Naval: raiser
    4) Engineering: bed timber, foot piece, foot stone, foundation sill, grating beam (деревянный), grillage beam (металлический), ground joist, ground prop (в ограждении котлована), ground sill, ledger, ligger, sill timber, sleeper, sleeper joist, sole, sole timber, solepiece
    5) Agriculture: gantry, sill beam
    6) Construction: cradling piece (для прикрепления концов досок пола перед камином), foot plate, foot-stone, footplate, ground beam, ground plate, ground-sill, groundsill, lying leg (жестконогого мачтового крана), mud sill, mudsill, patten, rail, raised piece, sill, sleeper plate, sole piece, sole plate, soleplate, soleplate (жестконогого крана), straining sill, sub-sill, summer, pipe sleeper, cill, sommer
    7) Railway term: ledger (моста), sleeper bearing, stay sill
    8) Architecture: bed timber (горизонтальный брус, служащий основанием для различных частей постройки или бревно с отвеской только на один или два канта), foundation sill (опред. см выше), ground sill (опред. см выше), sill (горизонтальный брус, служащий основанием для различных частей постройки или бревно с отвеской только на один или два канта), sleeper (горизонтальный брус, служащий основанием для различных частей постройки или бревно с отвеской только на один или два канта), sole (горизонтальный брус, служащий основанием для различных частей постройки или бревно с отвеской только на один или два канта), solepiece (горизонтальный брус, служащий основанием для различных частей постройки или бревно с отвеской только на один или два канта)
    10) Forestry: cant, tie

    Универсальный русско-английский словарь > лежень

  • 5 лежняк

    Универсальный русско-английский словарь > лежняк

  • 6 нижний жёрнов мельницы

    1) General subject: bedstone

    Универсальный русско-английский словарь > нижний жёрнов мельницы

  • 7 нижний жерновой камень

    Универсальный русско-английский словарь > нижний жерновой камень

  • 8 лежняк

    * * *
    лежня́к м.
    bottom millstone, bed stone

    Русско-английский политехнический словарь > лежняк

  • 9 лежняк

    м. bottom millstone, bed stone

    Русско-английский большой базовый словарь > лежняк

  • 10 solera

    f.
    1 tradition.
    2 kerb (British), curb (United States) (of sidewalk). (Chilean Spanish)
    3 sill.
    4 flooring.
    * * *
    1 (soporte) support, prop
    2 (de molino) lower millstone
    3 (de horno) floor
    \
    de solera / de mucha solera (familia etc) old-established 2 (vino) vintage
    * * *
    SF
    1) (=tradición) tradition
    2) (=objeto) [de apoyo] prop, support; [para saltar] plinth
    3) [de cuneta] bottom
    4) (=piedra de molino) lower millstone
    5) Méx (=baldosa) flagstone
    6) Cono Sur [de acera] kerb, curb (EEUU)
    SOLERA Sherry does not have a specific vintage since it is a mixture of the vintages from different years; the solera method is used to ensure uniformity of quality. In the bodega (cellar) the casks are arranged in horizontal rows, with the bottom row, known as the solera, containing the oldest wine. When part of this is bottled, the casks are replenished with wine from the row immediately above, which in turn is refilled with wine from the next row, and so on.
    See:
    * * *
    1) (tradición, calidad)

    una familia con solera — a family with a long pedigree, a long-established family

    2) (CS) (Indum) sundress
    3) (Chi) ( de la acera) curb (AmE), kerb (BrE)
    4) (Per) ( sábana) undersheet
    •• Cultural note:
    A system of blending used in the production of fortified wines such as jerez. Only a quarter of a cask of mature wine is drawn off for bottling at any one time, and the cask is then topped up from a cask of younger wine of the same variety. This second cask is topped up with a third, younger wine, and so on up to the fourth cask
    * * *
    ----
    * compañía con solera = mature company.
    * con solera = well established, long-established.
    * empresa con solera = established player.
    * empresa de solera = established player.
    * * *
    1) (tradición, calidad)

    una familia con solera — a family with a long pedigree, a long-established family

    2) (CS) (Indum) sundress
    3) (Chi) ( de la acera) curb (AmE), kerb (BrE)
    4) (Per) ( sábana) undersheet
    •• Cultural note:
    A system of blending used in the production of fortified wines such as jerez. Only a quarter of a cask of mature wine is drawn off for bottling at any one time, and the cask is then topped up from a cask of younger wine of the same variety. This second cask is topped up with a third, younger wine, and so on up to the fourth cask
    * * *
    * compañía con solera = mature company.
    * con solera = well established, long-established.
    * empresa con solera = established player.
    * empresa de solera = established player.
    * * *
    solera (↑ solera a1)
    A
    (tradición, calidad): una ciudad con solera a historic city
    estas calles tienen mucha solera these streets have a lot of character o maintain their traditional character
    una familia con solera a family with a long pedigree, a long-established family
    B
    1 (madero) prop, support
    2 (piedra) plinth
    D ( Vin) old sherry
    E (CS) ( Indum) sundress
    F ( Chi) (de la acera) curb ( AmE), kerb ( BrE)
    G ( Per) (sábana) undersheet
    A system of blending used in the production of fortified wines such as jerez (↑ jerez a1). Only a quarter of a cask of mature wine is drawn off for bottling at any one time, and the cask is then topped up from a cask of younger wine of the same variety. This second cask is topped up with a third, younger wine, and so on up to the fourth cask.
    * * *

    solera sustantivo femenino
    1 (tradición, calidad):

    2 (CS) (Indum) sundress
    solera sustantivo femenino
    1 figurado tradition
    2 Arquit girder, prop, support
    3 (madre del vino) sediment
    ' solera' also found in these entries:
    English:
    sun
    * * *
    solera nf
    1. [tradición] tradition;
    una familia/marca de solera a long-established family/brand;
    un barrio con mucha solera a neighbourhood with a lot of local character
    2.
    vino de solera [añejo] vintage wine
    3. RP [vestido] sun dress
    4. Chile [de acera] Br kerb, US curb
    * * *
    f
    1 tradition;
    de solera fig traditional
    2 Chi: de la acera
    curb, Br
    kerb
    * * *
    solera nf
    1) : prop, support
    2) : tradition

    Spanish-English dictionary > solera

  • 11 идти на дно

    разг.
    1) (терпеть неудачу, поражение и т. п.) go to the bottom; fail; flop; sink

    Уже на третьей минуте [экзамена] стало ясно, что Пьер идёт ко дну. (Н. Кузьмин, Круг царя Соломона) — In a couple of minutes it became clear that Pierre was going to the bottom.

    2) (опускаться в нравственном отношении, погибать) go to the bottom; come down in the world

    Любовь Андреевна....Что ж тут скрывать или молчать, я люблю его, это ясно. Люблю, люблю... Это камень на моей шее, я иду с ним на дно, но я люблю этот камень и жить без него не могу. (А. Чехов, Вишнёвый сад)Lyubov Andreyevna....And why hide it or be silent? I love him! I love him! He's a millstone about my neck, I'm going to the bottom with him, but I love that stone and can't live without it.

    Русско-английский фразеологический словарь > идти на дно

  • 12 AUGA

    * * *
    (gen. pl. augna), n.
    1) eye;
    lúka (bregða) upp augum, bregða augum í sundr, to open (lift up) the eyes;
    lúka aptr augum, to shift the eyes;
    renna (bregða, leiða) augum til e-s, to turn the eyes to;
    leiða e-n augum, to measure one with the eyes;
    berja augum í e-t, to take into consideration;
    koma augum á e-t, to set eyes on, become aware of;
    hafa auga á e-u, t have, keep, an eye upon;
    segja e-t í augu upp, to one’s face, right in the face;
    unna e-m sem augum í höfði sér, as one’s own eye-balls;
    e-m vex e-t í augu, one has scruples about;
    gløggt er gests augat, a guest’s eye is sharp;
    mörg eru dags augu, the day has many eyes;
    eigi leyna augu, ef ann kona manni, the eyes cannot hide it if a woman loves a man;
    2) hole, aperture in a needle (nálarauga), in a millstone (kvarnarauga) or an axe-head;
    3) pit full of water.
    * * *
    n., gen. pl. augna, [Lat. oculus, a dimin. of an obsolete ocus; Gr. οφθαλμός (Boeot. οκταλμός); Sanskr. aksha: the word is common to Sanskrit with the Slavonic, Greek, Roman, and Teutonic idioms: Goth. augo; Germ, auge; A. S. eâge; Engl. eye; Scot. ee; Swed. öga; Dan. öje, etc. Grimm s. v. suggests a relationship to Lat. acies, acutus, etc. The letter n appears in the plur. of the mod. northern languages; the Swedes say ‘ögon,’ oculi, the Danes ‘öjne;’ with the article ‘ögonen’ and ‘öjnene;’ Old Engl. ‘eyne;’ Scot. ‘een’]
    I. an eye. It is used in Icel. in a great many proverbs, e. g. betr sjá augu en auga, ‘two eyes see better than one,’ i. e. it is good to yield to advice: referring to love, unir auga meðan á sér, the eye is pleased whilst it can behold (viz. the object of its affection), Fas. i. 125, cp. Völs. rím. 4. 189; eigi leyna augu, ef ann kona manni, the eyes cannot bide it, if a woman love a man, i. e. they tell their own tale, Ísl. ii. 251. This pretty proverb is an απ. λεγ. l. c. and is now out of use; it is no doubt taken from a poem in a dróttkvætt metre, (old proverbs have alliteration, but neither rhymes nor assonance, rhyming proverbs are of a comparatively late date): medic., eigi er sá heill er í augun verkir, Fbr. 75; sá drepr opt fæti ( slips) er augnanna missir, Bs. i. 742; hætt er einu auganu nema vel fari, he who has only one eye to lose will take care of it (comm.); húsbóndans auga sér bezt, the master’s eye sees best; glögt er gests augat, a guest’s eye is sharp; mörg eru dags augu, the day has many eyes, i. e. what is to be hidden must not be done in broad daylight, Hm. 81; náið er nef augum, the nose is near akin to the eyes (tua res agitur paries quum proximus ardet), Nj. 21; opt verðr slíkt á sæ, kvað selr, var skotinn í auga, this often happens at sea, quoth the seal, when he was shot in the eye, of one who is in a scrape, Fms. viii. 402. In many phrases, at unna ( to love) e-m sem augum í höfði sér, as one’s own eye-balls, Nj. 217; þótti mér slökt it sætasta ljós augna minna, by his death the sweetest light of my eyes was quenched, 187: hvert grætr þú nú Skarphéðinn? eigi er þat segir Skarphéðinn, en hitt er satt at súrnar í augum, the eyes smart from smoke, 200: renna, líta augum, to seek with the eyes, to look upon: it is used in various connections, renna, líta ástaraugum, vánaraugum, vinaraugum, trúaraugum, öfundaraugum, girndarauga, with eyes of love, hope, friendship, faith, envy, desire: mæna a. denotes an upward or praying look; stara, fixed; horfa, attentive; lygna, blundskaka, stupid or slow; blína, glápa, góna, vacant or silly; skima, wandering; hvessa augu, a threatening look; leiða e-n a., to measure one with the eyes; gjóta, or skjóta hornauga, or skjóta a. í skjálg, to throw a side glance of dislike or ill-will; gjóta augum is always in a bad sense; renna, líta mostly in a good sense: gefa e-u auga, oculum adjicere alicui; hafa auga á e-u, to keep an eye on it; segja e-m e-t í augu upp, to one’s face, Orkn. 454; at augum, adverb. with open eyes, Hervar. S. (in a verse), etc. As regards various movements of the eyes; ljúka upp augum, to open the eyes; láta aptr augun, to shut the eyes; draga auga í pung, to draw the eye into a purse, i. e. shut one eye; depla augum, to blink; at drepa titlinga (Germ. äugeln, blinzen), to wink, to kill tits with the suppressed glances of the eye; glóðarauga, a suffusion on the eye, hyposphagma; kýrauga. proptosis; vagl á auga, a beam in the eye; skjálgr, Lat. limus; ský, albugo; tekinn til augnanna, with sunken eyes, etc., Fél. ix. 192; a. bresta, in death: hafa stýrur í augum, to have prickles in the eyes, when the eyes ache for want of sleep: vatna músum, ‘to water mice,’ used esp. of children weeping silently and trying to hide their tears. As to the look or expression of the eyes there are sundry metaph. phrases, e. g. hafa fékróka í augum, to have wrinkles at the corners of the eyes, of a shrewd money getting fellow, Fms. ii. 84, cp. Orkn. 330, 188, where krókauga is a cognom.; kvenna-króka, one insinuating with the fair sex; hafa ægishjalm í augum is a metaphor of one with a piercing, commanding eye, an old mythical term for the magical power of the eye, v. Grimm’s D. Mythol. under Ægishjalmr: vera mjótt á milli augnanna, the distance between the eyes being short, is a popular saying, denoting a close, stingy man, hence mjóeygr means close: e-m vex e-t í augu (now augum), to shrink back from, of a thing waxing and growing before one’s eyes so that one dares not face it. As to the shape, colour, etc. of the eye, vide the adj. ‘eygr’ or ‘eygðr’ in its many compds. Lastly we may mention the belief, that when the water in baptism touches the eyes, the child is thereby in future life prevented from seeing ghosts or goblins, vide the words úfreskr and skygn. No spell can touch the human eye; en er harm sá augu hans (that of Loki in the shape of a bird), þá grunaði hann (the giant) at maðr mundi vera, Edda 60; í bessum birni þykist hón kenna augu Bjarnar konungs sonar, Fas. i. 51, vide Ísl. Þjóðs.
    II. meton. and metaph. auga is used in a great many connections:
    α. astron.; þjaza augu, the eyes of the giant Thiazi, is a constellation, probably the Dioscuri, Castor and Pollux; the story is told in the Edda 47, cp. Harbarðsljóð 19; (Snorri attributes it to Odin, the poem to Thor.)
    β. botan., auga = Lat. gemma, Hjalt. 38; kattarauga, cat’s eye, is the flower forget-me-not.
    γ. the spots that form the numbers on dice, Magn. 530.
    δ. the hole in a millstone; kvarnarauga, Edda 79, 221, Hkr. i. 121: the opening into which an axe handle is fastened, Sturl. ii. 91: a pit full of water, Fs. 45: nálarauga, a needle’s eye: vindauga, wind’s eye or window (which orig. had no glass in it), A. S. eag-dura (eye-door); also gluggi, q. v.: gleraugu, spectacles.
    ε. anatom., the pan of the hip joint, v. augnakarl, Fms. iii. 392: gagnaugu, temples.
    ζ. hafsauga, the bottom of the ocean, in the popular phrase, fara út í hafsauga, descendere ad tartara.
    η. poët. the sun is called heimsauga, dagsauga, Jónas 119.
    COMPDS either with sing. auga or pl. augna; in the latter case mod. usage sometimes drops the connecting vowel a, e. g. augn-dapr, augn-depra, augn-fagr, etc. auga-bragð (augna-), n. the twinkling of an eye, Hm. 77; á einu a., in the twinkling of an eye, Ver. 32, Edda (pref.) 146, Sks. 559, Rb. 568: a glance, look, snart a., Fms. ii. 174; mikit a., v. 335; úfagrligt a., Fs. 43; hafa a. af e-u, to cast a look at, Fbr. 49, Fms. xi. 424: in the phrase, at hafa e-n (or verða) at augabragði, metaph. to make sport of, to mock, deride, gaze at, Stj. 627, 567, Hm. 5, 29. auga-brun, f. the eye-brow. auga-staðr, m. an eye-mark; hafa a. á e-u, to mark with the eye. auga-steinn (augna-), m. the eye-ball, Hkr. iii. 365, Fms. v. 152. augna-bending, f. a warning glance, Pr. 452. augna-blik, n. mod. = augnabragð, s. augna-bólga, u, f. ophthalmia. augna-brá, f. the eye-lid, D. N. i. 216. augna-fagr and aug-fagr, adj. fair-eyed, Fas. ii. 365, Fms. v. 200. augna-fró, f. a plant, eye-bright, euphrasia, also augna-gras, Hjalt. 231. augna-fræ, n. lychnis alpina. augna-gaman, n. a sport, delight for the eyes to gaze at, Ld. 202, Bær. 17, Fsm. 5 (love, sweetheart). augna-gróm, n. (medic.) a spot in the eye; metaph., ekki a., no mere speck, of whatever can easily be seen. augna-hár, n. an eye-lash. augna-hvannr, m. the eye-lid. augna-hvita, u, f. albugo. augna-karl, n. the pan of the hip joint; slíta or slitna or augnaköllunum, Fas. iii. 392. augna-kast, n. a wild glance, Barl. 167. augna-kláði, a, m. psorophthalmi. augna-krókr, n. the corner of the eye. augna-lag, n. a look, Ld. 154. augna-lok, n. ‘eye-covers,’ eye-lids. augna-mein, n. a disease of the eye. augna-mjörkvi, a, m. dimness of the eye, Pr. 471. augna-ráð, n. expression of the eye. augna-skot, n. a look askance, Gþl. 286, Fs. 44 (of cats). augna-slím, n. glaucoma. augna-staðr, m. the socket of the eye, Magn. 532. augna-sveinn, m. a lad leading a blind man, Str. 46. augn-tepra, u, f. hippus. augna-topt, f. the socket of the eye. augna-verkr, m. pain in the eye, Hkr. ii. 257, Bs. i. 451, Pr. 471, Bjarn. 58. augna-vik, n. pl. = augnakrókr. augna-þungi, a, m. heaviness of the eye, Hkr. ii. 257.

    Íslensk-ensk orðabók > AUGA

  • 13 KVERN

    (pl. -ir), f.
    1) quern-stone, millstone;
    2) quern, handmill (þar sat kona við kvern).
    * * *
    f., gen. kvernar, but the mod. form kvörn, gen. kvarnar; [Ulf. qairnus, Mark ix. 42; A. S. cwyrn; Old Engl. quern; O. H. G. quirn; Dan. kværn; Swed. quarn]:—a handmill; þar sat kona við kvern, Fms. vii. 233; ok und kvernum klaka, Ls. 44; era þat karls-ætt er á kvernum stendr, Hkv. 2. 2; bondwomen used to turn the handmills, and the turning of the quern was, as it still is in Icel., where every farm has its handmill, accompanied by singing a song, see esp. the Millsong in the Edda (Gróttasöngr), 78 sqq.
    2. metaph. an eddy or whirlpool in a river is called kvern, agreeably to the legend popular among all ancient Teut. people of a wonder mill grinding salt at the bottom of the sea, such as the famous mill Grótti, in the old Danish story of king Frode, which ground gold and peace, and at last the sea salt.
    COMPDS: kvernarauga, kverná, kvernberg, Kvernbítr, kvernfoss, kvernhús, kvernsteinn, kvernstæði.

    Íslensk-ensk orðabók > KVERN

См. также в других словарях:

  • Millstone Bluff — U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • Millstone Nuclear Power Plant — Millstone Nuclear Power Plant …   Wikipedia

  • millstone — /mil stohn /, n. 1. either of a pair of circular stones between which grain or another substance is ground, as in a mill. 2. anything that grinds or crushes. 3. any heavy mental or emotional burden (often used in the phrase a millstone around one …   Universalium

  • Centrale Nucléaire De Millstone — La Centrale Nucléaire de Millstone est située à Waterford dans le Connecticut. Description La tranche 1 est un réacteur du type REB réacteur à eau bouillant construit par General Electric qui a été arrêté en novembre 1995, avant la décision d… …   Wikipédia en Français

  • Centrale nucleaire de Millstone — Centrale nucléaire de Millstone La Centrale Nucléaire de Millstone est située à Waterford dans le Connecticut. Description La tranche 1 est un réacteur du type REB réacteur à eau bouillant construit par General Electric qui a été arrêté en… …   Wikipédia en Français

  • Centrale nucléaire de Millstone — Administration Pays États Unis État Connecticut Comté New London Coordonnées …   Wikipédia en Français

  • Centrale nucléaire de millstone — La Centrale Nucléaire de Millstone est située à Waterford dans le Connecticut. Description La tranche 1 est un réacteur du type REB réacteur à eau bouillant construit par General Electric qui a été arrêté en novembre 1995, avant la décision d… …   Wikipédia en Français

  • Mound Bottom — U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • Kernkraftwerk Peach Bottom — f1 Kernkraftwerk Peach Bottom Peach Bottom 1 Lage …   Deutsch Wikipedia

  • Centrale Nucléaire De Peach Bottom — La Centrale nucléaire de Peach Bottom est située au bord de la rivière Susquehanna à 97 km au sud de Harrisburg dans le district de Peach Bottom du comté de York en Pennsylvanie sur un terrain de 2,5 km². Description Peach Bottom est une des plus …   Wikipédia en Français

  • Centrale nucleaire de Peach Bottom — Centrale nucléaire de Peach Bottom La Centrale nucléaire de Peach Bottom est située au bord de la rivière Susquehanna à 97 km au sud de Harrisburg dans le district de Peach Bottom du comté de York en Pennsylvanie sur un terrain de 2,5 km².… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»