Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

both+ways

  • 1 хем

    хем... хем both... and; now... now; not only... but; part... part
    хем сърби, хем боли you can't have it both ways; you can't eat your cake and have it; you want to have it both ways
    хем да не забравиш mind you don't forget
    хем да внимаваш mind your step
    * * *
    част. и съюз разг.: тя \хем плачеше, \хем се смееше she was half crying, half laughing; \хем\хем both … and; now … now; not only … but; part … part; • \хем да внимаваш mind your step(s); \хем да не забравиш mind you don’t forget; \хем сърби, \хем боли you can’t have it both ways, you can’t eat your cake and have it.
    * * *
    1. ХЕМ,.. ХЕМboth... and;now... now;not only... but;part... part 2. ХЕМда внимаваш mind your step 3. ХЕМда не забравиш mind you don't forget 4. ХЕМсърби,ХЕМболя you can't have it both ways, you can't eat your cake and have it;you want to have it both ways

    Български-английски речник > хем

  • 2 агне

    lamb
    кротък като агне as meek as a lamb
    не може и вълкът сит, и агнето цяло you cannot eat your cake and have it, you cannot make an omelette without breaking eggs, you cannot have it both ways/pay Peter without robbing Paul
    * * *
    а̀гне,
    ср., -та lamb; • кротък като \агне as meek as a lamb; не може и вълкът сит, и \агнето цяло you cannot eat your cake and have it, you cannot make an omelette without breaking eggs, you cannot have it both ways/pay Peter without robbing Paul.
    * * *
    lamb; yeanling
    * * *
    1. lamb 2. кротък като АГНЕ as meek as a lamb 3. не може и вълкът сит, и АГНЕто цяло you cannot eat your cake and have it, you cannot make an omelette without breaking eggs, you cannot have it both ways/pay Peter without robbing Paul

    Български-английски речник > агне

  • 3 острие

    edge, keen/sharp blade
    (шип) spike
    нож с две острие та a double/two-edged sword, прен. a double-edged sword/weapon
    това е нож с две остриета прен. it cuts both ways
    * * *
    остриѐ,
    ср., -та edge, keen/sharp blade; ( остър връх) point; (на инструмент) nib; ( шип) spoke; нож с две \остриета a double/two-edged sword, прен. a double-edged sword/weapon; това е нож с две \остриета прен. it cuts both ways; тънко \острие a fine edge.
    * * *
    blade: the rasor's острие - острието на бръснача; knife; point; prick; spearhead (на копие); spike (шип)
    * * *
    1. (на инструмент) nib 2. (остър връх) point 3. (шип) spike 4. edge, keen/sharp blade 5. нож с две ОСТРИЕ та a double/ two-edged sword, прен. a double-edged sword/ weapon 6. това е нож с две ОСТРИЕта прен. it cuts both ways 7. тънко ОСТРИЕ а fine edge

    Български-английски речник > острие

  • 4 отиване

    going
    (пътуване) journey out
    отиване и връщане going and return
    само отиване one way only
    на отиване on the way out
    на отиване и връщане on the outward and homeward journey, on the way out and on the way back; out/there and back
    билет за отиване и връщане a return ticket
    купувам си билет за отиванеи връщане buy a return ticket, pay o.'s fare both ways
    на отиване към къщи on our way home
    * * *
    отѝване,
    ср., само ед. going; ( пътуване) journey (out); билет за \отиване и връщане a return ticket; купувам си билет за \отиване и връщане buy a return ticket, pay o.’s fare both ways; на \отиване on the way out; на \отиване и връщане on the outward and homeward journey, on the way out and on the way back; out/there and back; \отиване и връщане going and return; само \отиване one way only.
    * * *
    going: отиване and return - отиване и връщане
    * * *
    1. (пътуване) journey out 2. going 3. ОТИВАНЕ и връщане going and return 4. билет за ОТИВАНЕ и връщане a return ticket 5. купувам си билет за ОТИВАНЕи връщане buy a return ticket, pay o.'s fare both ways 6. на ОТИВАНЕ on the way out 7. на ОТИВАНЕ и връщане on the outward and homeward journey, on the way out and on the way back;out/there and back 8. на ОТИВАНЕ към къщи on our way home 9. само ОТИВАНЕ one way only

    Български-английски речник > отиване

  • 5 боли

    1. безл. hurt, be sore; it hurts
    боли ме it is painful; have pains, be in pain
    боли ме глава/гърло/зъб/корем have a headache/a sore throat/a toothache/stomach ache, have a pain in the stomach
    боли го кракът his foot hurts
    кракът още го боли his foot is still sore
    боли го навсякъде, боли го всичко he is all aches and pains, he is aching all over. he feels all-overish
    болеше/цепеше го глава his head throbbed
    какво го боли? what ails him?
    ох, че ме боли! my/oh. how it hurts! хем боли, хем сърби прен. have it both ways. you can't eat your cake and have it
    2. прен. be sad/sorry (about s.o.)
    grieve for s.o.
    боли го сърцето за някого his heart goes out to s.o.; his heart bleeds for s.o.
    he grieves for s.o.
    още го боли за нещо he's still smarting over/under s. th
    * * *
    ache: My stomach болиs. - Коремът ме боли.; hurt; pain
    * * *
    1. grieve for s. о. 2. he grieves for s. о. 3. БОЛИ го кракът his foot hurts 4. БОЛИ го навсякъде, БОЛИ го всичко he is all aches and pains, he is aching all over. he feels all-overish 5. БОЛИ го сърцето за някого his heart goes out to s. o.;his heart bleeds for s. o. 6. БОЛИ ме it is painful;have pains, be in pain 7. БОЛИ ме глава/ гърло/зъб/корем have a headache/a sore throat/a toothache/stomach ache, have a pain in the stomach 8. безл. hurt, be sore;it hurts 9. болеше/цепеше го глава his head throbbed 10. какво го БОЛИ? what ails him? 11. кракът още го БОЛИ his foot is still sore 12. нищо не ме БОЛИ feel no pain 13. ох, че ме БОЛИ! my/oh. how it hurts! хем БОЛИ, хем сърби прен. have it both ways. you can't eat your cake and have it 14. още го БОЛИ за нещо he's still smarting over/under s. th 15. прен. be sad/sorry (about s.o.)

    Български-английски речник > боли

  • 6 бисексуален

    bisexual
    * * *
    бисексуа̀лен,
    прил., -на, -но, -ни (и като същ.) bisexual; sl. ambidextrous; \бисексуаленен съм sl. swing both ways; \бисексуаленен човек sl. switch-hitter.
    * * *
    bisexual: He is бисексуален - he likes boys as well as girls. - Той е бисексуален, пада си и по момчета, и по момичета.
    * * *
    bisexual

    Български-английски речник > бисексуален

  • 7 ви

    1. (to) you
    виждам ви I see you
    давам ви го I give it to you
    2. your
    брат ви your brother
    * * *
    ви,
    болѝ (ме гл.
    1. безл. hurt, be sore; it hurts; \ви го навсякъде, \ви го всичко he is all aches and pains, he is aching all over, he feels all-overish; \ви ме it is painful; have pains, be in pain; \ви ме глава/гърло/зъб/корем have a headache/a sore throat/a too-thache/stomachache, have a pain in the stomach; \ви/цепи го глава his head throbs, he has a splitting/racking/blinding headache; какво го \ви? what ails him? хем \ви, хем сърби прен. have it both ways, you can’t eat your cake and have it;
    2. прен. be sad/sorry (about s.o.); grieve for s.o.; \ви го сърцето за някого his heart goes out to s.o.; his heart bleeds for s.o.; he grieves for s.o.; още го \ви за нещо he’s still smarting over/under s.th.
    * * *
    1. (to) you 2. your 3. брат ВИ your brother 4. виждам ВИ I see you 5. давам ВИ го I give it to you

    Български-английски речник > ви

  • 8 го

    him, it
    * * *
    го,
    болѝ (ме гл.
    1. безл. hurt, be sore; it hurts; \го го навсякъде, \го го всичко he is all aches and pains, he is aching all over, he feels all-overish; \го ме it is painful; have pains, be in pain; \го ме глава/гърло/зъб/корем have a headache/a sore throat/a too-thache/stomachache, have a pain in the stomach; \го/цепи го глава his head throbs, he has a splitting/racking/blinding headache; какво го \го? what ails him? хем \го, хем сърби прен. have it both ways, you can’t eat your cake and have it;
    2. прен. be sad/sorry (about s.o.); grieve for s.o.; \го го сърцето за някого his heart goes out to s.o.; his heart bleeds for s.o.; he grieves for s.o.; още го \го за нещо he’s still smarting over/under s.th.
    * * *
    him, it

    Български-английски речник > го

  • 9 ни

    1. част. not a (single), never a
    ни дума not a (single) word, never a word
    той не разбра ни дума he didn't understand a word
    ни веднаж not once
    ни един not (a single) one; not one of them
    ни... ни neither... nor
    ни добър, ни лош neither good nor bad
    ни риба, ни рак neither fish nor fowl; neither flesh, fowl nor good red herring
    ни в туй, ни в онуй време out of season, inopportunely, (толкова късно, рано) at such an (unearthly) hour
    ни ял, ни пил without bite or sup
    ни най-малко not in the least, not a bit of it
    ни един от двамата neither (of them)
    ни едното, ни другото neither
    2. мест. (to) us
    3. our
    сестра ни our sister
    * * *
    ни,
    болѝ (ме гл.
    1. безл. hurt, be sore; it hurts; \ни го навсякъде, \ни го всичко he is all aches and pains, he is aching all over, he feels all-overish; \ни ме it is painful; have pains, be in pain; \ни ме глава/гърло/зъб/корем have a headache/a sore throat/a too-thache/stomachache, have a pain in the stomach; \ни/цепи го глава his head throbs, he has a splitting/racking/blinding headache; какво го \ни? what ails him? хем \ни, хем сърби прен. have it both ways, you can’t eat your cake and have it;
    2. прен. be sad/sorry (about s.o.); grieve for s.o.; \ни го сърцето за някого his heart goes out to s.o.; his heart bleeds for s.o.; he grieves for s.o.; още го \ни за нещо he’s still smarting over/under s.th.
    * * *
    us: Call ни tomorrow. - Обадете ни се утре.
    * * *
    1. 1 част. not a (single), never a 2. 2 мест. (to) us 3. our 4. НИ... НИ neither...nor 5. НИ в туй, НИ в онуй време out of season, inopportunely, (толкова късно, рано) at such an (unearthly) hour 6. НИ веднаж not once 7. НИ добър, НИ лош neither good nor bad 8. НИ дума not a (single) word, never a word 9. НИ един not (a single) one;not one of them 10. НИ един от двамата neither (of them) 11. НИ едното, НИ другото neither 12. НИ най-малко not in the least, not a bit of it 13. НИ риба, НИ рак neither fish nor fowl;neither flesh, fowl nor good red herring 14. НИ ял, НИ пил without bite or sup 15. сестра НИ our sister 16. той не разбра НИ дума he didn't understand a word

    Български-английски речник > ни

  • 10 те

    1. you
    вж. ти
    2. they
    3. вж. ето
    * * *
    те,
    болѝ (ме гл.
    1. безл. hurt, be sore; it hurts; \те го навсякъде, \те го всичко he is all aches and pains, he is aching all over, he feels all-overish; \те ме it is painful; have pains, be in pain; \те ме глава/гърло/зъб/корем have a headache/a sore throat/a too-thache/stomachache, have a pain in the stomach; \те/цепи го глава his head throbs, he has a splitting/racking/blinding headache; какво го \те? what ails him? хем \те, хем сърби прен. have it both ways, you can’t eat your cake and have it;
    2. прен. be sad/sorry (about s.o.); grieve for s.o.; \те го сърцето за някого his heart goes out to s.o.; his heart bleeds for s.o.; he grieves for s.o.; още го \те за нещо he’s still smarting over/under s.th.
    * * *
    you (тебе): She loves те. - Тя те обича.; they: те will come to dinner. - Те ще дойдат за вечеря.
    * * *
    1. 1 you 2. 2 they. 3. 3 вж. ето. 4. вж. ти.

    Български-английски речник > те

  • 11 тълкувам

    interpret, construe, put a construction on, render
    (обяснявам) explain; give an interpretation/explanation of
    (сънища) interpret, read
    тълкувам смисъла на закона interpret the meaning of the law
    тълкувам погрешно/неправилно/криво misinterpret, misconstrue
    * * *
    тълку̀вам,
    гл. interpret, construe, put a construction on, render; ( обяснявам) explain; give an interpretation/explanation of; ( сънища) interpret, read; клаузата може да се тълкува по два начина the clause reads both ways; \тълкувам погрешно/неправилно/криво misinterpret, misconstrue.
    * * *
    interpret: We тълкувам your silence as an agreement. - Тълкуваме мълчанието ти като съгласие.; construe (обяснявам); expound
    * * *
    1. (обяснявам) explain;give an interpretation/explanation of 2. (сънища) interpret, read 3. interpret, construe, put a construction on, render 4. ТЪЛКУВАМ погрешно/ неправилно/криво misinterpret, misconstrue 5. ТЪЛКУВАМ смисъла на закона interpret the meaning of the law

    Български-английски речник > тълкувам

  • 12 я

    1. (подкана, молба, насърчение, заповед) come, do, now then, I/you better
    я ми кажи come, tell me
    я по-малко шум там! now then, a little less noise there! я да млъкнеш just you shut up, you better shut up
    я му пиши you better write to him
    Я да видя let me see
    набих го, я of course I gave him a sound thrashing
    знам я of course I know
    3. (изненада) oh, why, what, I say
    я гледай, това било Иван why, if it isn't Ivan
    я това било от Бах why, I didn't know that was by Bach
    4. (ако, само ако) я да беше друг now if it had been s.o. else
    я пък/па тоя just look at him, just listen to him
    who does he think he is. я either ... or
    я има, я няма there may be and on the other hand there may not
    я има вода, я няма either there is water or there isn't; it's a toss up whether there is water or not
    утре я ще вали, я няма да вали it may rain tomorrow and again it may not
    * * *
    я,
    болѝ (ме гл.
    1. безл. hurt, be sore; it hurts; \я го навсякъде, \я го всичко he is all aches and pains, he is aching all over, he feels all-overish; \я ме it is painful; have pains, be in pain; \я ме глава/гърло/зъб/корем have a headache/a sore throat/a too-thache/stomachache, have a pain in the stomach; \я/цепи го глава his head throbs, he has a splitting/racking/blinding headache; какво го \я? what ails him? хем \я, хем сърби прен. have it both ways, you can’t eat your cake and have it;
    2. прен. be sad/sorry (about s.o.); grieve for s.o.; \я го сърцето за някого his heart goes out to s.o.; his heart bleeds for s.o.; he grieves for s.o.; още го \я за нещо he’s still smarting over/under s.th.
    * * *
    come (подкана, молба, заповед): Я show me! - Я ми покажи!; do ; let: Я me see - я да видя; of course (наблягане): Я I will scold him. - Ще му се скарам, я.
    * * *
    1. (ако, само ако): я да беше друг now if it had been s.o. else 2. (изненада) oh, why, what, I say 3. (наблягане или досада) of course 4. (подкана, молба, насърчение, заповед) come, do, now then, I/you better 5. (при сьглеждане на нещо) look 6. (при услушване) listen 7. who does he think he is. я either... or 8. Я да видя let me see 9. знам я of course I know 10. набих го, я of course I gave him a sound thrashing 11. утре я ще вали, я няма да вали it may rain tomorrow and again it may not 12. я гледай, това било Иван why, if it isn't Ivan 13. я има вода, я няма either there is water or there isn't;it's a toss up whether there is water or not 14. я има, я няма there may be and on the other hand there may not 15. я ме остави на мира do leave me alone 16. я ми кажи come, tell me 17. я му пиши you better write to him 18. я по-малко шум там! now then, a little less noise there! я да млъкнеш just you shut up, you better shut up 19. я пък/па тоя just look at him, just listen to him 20. я това било от Бах why, I didn't know that was by Bach

    Български-английски речник > я

  • 13 боли (ме

    болѝ (ме,
    гл.
    1. безл. hurt, be sore; it hurts; \боли (ме го навсякъде, \боли (ме го всичко he is all aches and pains, he is aching all over, he feels all-overish; \боли (ме ме it is painful; have pains, be in pain; \боли (ме ме глава/гърло/зъб/корем have a headache/a sore throat/a too-thache/stomachache, have a pain in the stomach; \боли (ме/цепи го глава his head throbs, he has a splitting/racking/blinding headache; какво го \боли (ме? what ails him? хем \боли (ме, хем сърби прен. have it both ways, you can’t eat your cake and have it;
    2. прен. be sad/sorry (about s.o.); grieve for s.o.; \боли (ме го сърцето за някого his heart goes out to s.o.; his heart bleeds for s.o.; he grieves for s.o.; още го \боли (ме за нещо he’s still smarting over/under s.th.

    Български-английски речник > боли (ме

  • 14 ги)

    болѝ (ме гл.
    1. безл. hurt, be sore; it hurts; \ги) го навсякъде, \ги) го всичко he is all aches and pains, he is aching all over, he feels all-overish; \ги) ме it is painful; have pains, be in pain; \ги) ме глава/гърло/зъб/корем have a headache/a sore throat/a too-thache/stomachache, have a pain in the stomach; \ги)/цепи го глава his head throbs, he has a splitting/racking/blinding headache; какво го \ги)? what ails him? хем \ги), хем сърби прен. have it both ways, you can’t eat your cake and have it;
    2. прен. be sad/sorry (about s.o.); grieve for s.o.; \ги) го сърцето за някого his heart goes out to s.o.; his heart bleeds for s.o.; he grieves for s.o.; още го \ги) за нещо he’s still smarting over/under s.th.

    Български-английски речник > ги)

См. также в других словарях:

  • both ways — adverb & adjective another term for each way. Phrases have it both ways benefit from two incompatible ways of thinking or behaving …   English new terms dictionary

  • Both Ways Open Jaws — Album par The Dø Sortie 7 mars 2011 Genre Folk rock Label Cinq7 …   Wikipédia en Français

  • both ways — in two directions; back and forth, round trip …   English contemporary dictionary

  • Cuts Both Ways (song) — Cuts Both Ways Single by Gloria Estefan from the album Cuts Both Ways Released May 17, 1990 (1990 05 17) (see Release history) …   Wikipedia

  • cut both ways — phrasal or cut two ways : to have a mixed effect : have both favorable and unfavorable results or implications : avail for either of two counterarguments or implications a fact that cuts both ways in the case * * * cut both ways (of a decision,… …   Useful english dictionary

  • Cuts Both Ways — For the title track released from this album, see Cuts Both Ways (song). Cuts Both Ways Studio album by Gloria Estefan …   Wikipedia

  • Cuts Both Ways — Saltar a navegación, búsqueda Cuts Both Ways Álbum de Gloria Estefan Publicación 5 de julio de 1989 Grabación 1988, Criteria Studios …   Wikipedia Español

  • have it both ways — (usu with a neg) to benefit from two actions, situations, arguments, etc, each of which excludes the possibility, validity, etc of the other • • • Main Entry: ↑way * * * have it both ways phrase to want to have the benefit from two possibilities… …   Useful english dictionary

  • Look Both Ways — Infobox Film name = Look Both Ways image size = 250px caption = Promotional poster for Look Both Ways . director = Sarah Watt producer = Andrew Myer Barbara Masel Bridget Ikin Vicki Sugars writer = Sarah Watt starring = William McInnes Justine… …   Wikipedia

  • cut both ways — or[cut two ways] {v. phr.} To have two effects; cause injury to both sides. * /People who gossip find it cuts both ways./ …   Dictionary of American idioms

  • cut both ways — or[cut two ways] {v. phr.} To have two effects; cause injury to both sides. * /People who gossip find it cuts both ways./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»