Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

botar

  • 1 класть яйца

    botar ovos; desovar vi

    Русско-португальский словарь > класть яйца

  • 2 выбрасывать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > выбрасывать

  • 3 выкидывать

    botar, eliminar

    Русско-испанский автотранспортный словарь > выкидывать

  • 4 выбивать заклёпку

    Русско-испанский автотранспортный словарь > выбивать заклёпку

  • 5 опрокидывать

    несов.
    1) volcar (непр.) vt, voltear vt, bascular vt; derribar vt, tumbar vt ( валить); trastornar vt ( перевёртывать); botar vt (Лат. Ам.)
    2) ( заставлять отступить) desbaratar vt, poner en fuga

    опроки́дывать проти́вника воен.arrollar al enemigo

    3) перен. rebatir vt; refutar vt ( опровергать); frustrar vt ( проваливать)

    опроки́дывать аргуме́нты — rebatir (refutar) los argumentos

    опроки́дывать пла́ны — frustrar los planes

    опроки́дывать но́рмы — rebatir (combatir) las normas

    * * *
    несов.
    1) volcar (непр.) vt, voltear vt, bascular vt; derribar vt, tumbar vt ( валить); trastornar vt ( перевёртывать); botar vt (Лат. Ам.)
    2) ( заставлять отступить) desbaratar vt, poner en fuga

    опроки́дывать проти́вника воен.arrollar al enemigo

    3) перен. rebatir vt; refutar vt ( опровергать); frustrar vt ( проваливать)

    опроки́дывать аргуме́нты — rebatir (refutar) los argumentos

    опроки́дывать пла́ны — frustrar los planes

    опроки́дывать но́рмы — rebatir (combatir) las normas

    * * *
    v
    1) gener. (заставлять отступить) desbaratar, atropellar, bascular, botar (Лат. Ам.), derribar, poner en fuga, revolcar, trastornar (перевёртывать), tumbar (валить), trabucar, verter (посуду для стенания жидкости), volcar
    2) navy. botar
    3) amer. voltear
    5) milit. abarrajar

    Diccionario universal ruso-español > опрокидывать

  • 6 отпрыгивать

    отпры́г||ивать, \отпрыгиватьнуть
    desalti, resalti, flankensalti.
    * * *
    несов.
    1) saltar (brincar) a un lado ( в сторону); dar (pegar) un salto; saltar atrás ( назад)
    2) разг. ( о мяче) botar vi
    * * *
    несов.
    1) saltar (brincar) a un lado ( в сторону); dar (pegar) un salto; saltar atrás ( назад)
    2) разг. ( о мяче) botar vi
    * * *
    v
    1) gener. botar (о мяче), dar (pegar) un salto, resaltar, resurtir, saltar (brincar) a un lado (в сторону), saltar atrás (назад)
    2) colloq. (î ìà÷å) botar

    Diccionario universal ruso-español > отпрыгивать

  • 7 бросать

    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    v
    1) gener. (прекращать) dejar (de + inf.), abandonar, arrojar, botar (Лат. Ам.), cesar (de + inf.), ciar (äåëî), desechar, echar la bendición (что-л.), enviar, lanzar (метать), quitarse (вредную привычку и т.п.), asestar, bombear, despedir, disparar, echar, proyectar, raer, sembrar, tirar, volcar
    2) liter. (áåñü, ñâåá è á. ï.) proyectar, dar
    3) mexic. aventar, avientar
    4) Col. volear
    5) Centr.Am. jondear

    Diccionario universal ruso-español > бросать

  • 8 выбросить

    вы́бросить
    1. elĵeti;
    2. перен. разг. (исключить, выпустить) forstreki, trastreki;
    ♦ \выбросить из головы́ elkapigi, forigi el la memoro, igi sin forgesi;
    \выброситься sin elĵeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выкинуть) echar vt, arrojar vt, lanzar vt; botar vt, jondear vt (Ц. Ам., Арг.)

    вы́бросить на бе́рег (о море, волнах) — arrojar a la costa

    вы́бросить де́ньги ( на что-либо) разг.derrochar el dinero (en)

    2) разг. quitar vt; excluir (непр.) vt ( исключить); suprimir vt ( выпустить)

    вы́бросить главу́ из кни́ги — suprimir un capítulo del libro

    4) разг. ( пустить) lanzar vt

    вы́бросить това́ры на ры́нок — lanzar mercancías al mercado

    ••

    вы́бросить на у́лицу — echar a la calle; poner de patitas en la calle (fam.)

    вы́бросить деса́нт — desembarcar tropas

    вы́бросить что́-либо из головы́ — quitar (sacar) de la cabeza

    вы́бросить из се́рдца — desterrar del corazón

    вы́бросить ло́зунг — lanzar una consigna (un eslogan)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выкинуть) echar vt, arrojar vt, lanzar vt; botar vt, jondear vt (Ц. Ам., Арг.)

    вы́бросить на бе́рег (о море, волнах) — arrojar a la costa

    вы́бросить де́ньги ( на что-либо) разг.derrochar el dinero (en)

    2) разг. quitar vt; excluir (непр.) vt ( исключить); suprimir vt ( выпустить)

    вы́бросить главу́ из кни́ги — suprimir un capítulo del libro

    4) разг. ( пустить) lanzar vt

    вы́бросить това́ры на ры́нок — lanzar mercancías al mercado

    ••

    вы́бросить на у́лицу — echar a la calle; poner de patitas en la calle (fam.)

    вы́бросить деса́нт — desembarcar tropas

    вы́бросить что́-либо из головы́ — quitar (sacar) de la cabeza

    вы́бросить из се́рдца — desterrar del corazón

    вы́бросить ло́зунг — lanzar una consigna (un eslogan)

    * * *
    v
    1) gener. (âúêèñóáü) echar, (выпустить побеги) brotar, arrojar, botar, jondear (Ö. Àì., Àñá.), lanzar
    2) colloq. (ïóñáèáü) lanzar, excluir (исключить), quitar, suprimir (выпустить)

    Diccionario universal ruso-español > выбросить

  • 9 выгнать

    вы́гнать
    elpeli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( прогнать) echar vt ( fuera), expulsar vt, arrojar vt; botar vt (Лат. Ам.)

    вы́гнать и́з дому — echar de (la) casa; poner en la puerta de la calle

    вы́гнать из шко́лы — expulsar de la escuela

    2) ( погнать) llevar vt

    вы́гнать ста́до в по́ле — llevar el ganado al campo

    3) с.-х. acelerar vt (el crecimiento, el florecimiento)
    4) тех. ( добыть перегонкой) destilar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( прогнать) echar vt ( fuera), expulsar vt, arrojar vt; botar vt (Лат. Ам.)

    вы́гнать и́з дому — echar de (la) casa; poner en la puerta de la calle

    вы́гнать из шко́лы — expulsar de la escuela

    2) ( погнать) llevar vt

    вы́гнать ста́до в по́ле — llevar el ganado al campo

    3) с.-х. acelerar vt (el crecimiento, el florecimiento)
    4) тех. ( добыть перегонкой) destilar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïîãñàáü) llevar, (ïðîãñàáü) echar (fuera), arrojar, botar (Лат. Ам.), expulsar
    4) agric. acelerar (el crecimiento, el florecimiento)

    Diccionario universal ruso-español > выгнать

  • 10 выкинуть

    выки́дывать, вы́кинуть
    elĵeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выбросить) echar vt, arrojar vt, lanzar vt; botar vt (Лат. Ам.)
    2) тж. без доп., прост. ( преждевременно родить) abortar vt, malparir vt
    3) (выпустить, исключить) excluir (непр.) vt
    4) прост. см. выбросить 4)
    ••

    вы́кинуть флаг мор.izar la bandera

    вы́кинуть шту́ку, вы́кинуть но́мер разг.hacer una jugada

    вы́кинуть из головы́ — quitar (sacar) de la cabeza

    вы́кинуть на у́лицу — poner de patitas en la calle

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выбросить) echar vt, arrojar vt, lanzar vt; botar vt (Лат. Ам.)
    2) тж. без доп., прост. ( преждевременно родить) abortar vt, malparir vt
    3) (выпустить, исключить) excluir (непр.) vt
    4) прост. см. выбросить 4)
    ••

    вы́кинуть флаг мор.izar la bandera

    вы́кинуть шту́ку, вы́кинуть но́мер разг.hacer una jugada

    вы́кинуть из головы́ — quitar (sacar) de la cabeza

    вы́кинуть на у́лицу — poner de patitas en la calle

    * * *
    v
    gener. (âúáðîñèáü) echar, (выпустить, исключить) excluir, arrojar, botar (Лат. Ам.), lanzar, без доп. прост. (преждевременно родить) abortar ***, malparir

    Diccionario universal ruso-español > выкинуть

  • 11 выскочить

    вы́скочить
    elsalti.
    * * *
    сов.
    1) ( откуда-либо) saltar vi; botar vi (fuera de); surgir vi, aparecer (непр.) vi ( внезапно появиться)
    2) разг. ( неожиданно образоваться) salir (непр.) vi, surgir vi

    вы́скочил прыщ — salió un grano

    3) разг. ( выпасть) caer (непр.) vi, desprenderse
    ••

    вы́скочить из головы́, вы́скочить из па́мяти — borrarse de la memoria

    вы́скочить за́муж разг.casarse apresuradamente

    * * *
    сов.
    1) ( откуда-либо) saltar vi; botar vi (fuera de); surgir vi, aparecer (непр.) vi ( внезапно появиться)
    2) разг. ( неожиданно образоваться) salir (непр.) vi, surgir vi

    вы́скочил прыщ — salió un grano

    3) разг. ( выпасть) caer (непр.) vi, desprenderse
    ••

    вы́скочить из головы́, вы́скочить из па́мяти — borrarse de la memoria

    вы́скочить за́муж разг.casarse apresuradamente

    * * *
    v
    1) gener. (îáêóäà-ë.) saltar, aparecer (внезапно появиться), botar (fuera de), surgir
    2) colloq. (âúïàñáü) caer, (неожиданно образоваться) salir, desprenderse

    Diccionario universal ruso-español > выскочить

  • 12 кидать

    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    кида́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar la piedra

    кида́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    кида́ть грана́ту — tirar una granada

    кида́ть не́вод — tirar la red

    кида́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    кида́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    кида́ть расте́рянные взгля́ды — lanzar miradas perplejas

    2) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt
    3) ( выбрасывать) tirar vt

    не кида́й ма́рки — no tires los sellos

    4) ( оставлять) abandonar vt

    кида́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    5) безл. ( в какое-либо состояние) перев. оборотами с гл. tener (непр.), dar (непр.), entrar

    её в жар кида́ет — tiene (le da) calor

    меня́ кида́ет то в жар, то в хо́лод — tengo escalofríos

    6) жарг. estafar vt
    ••

    кида́ть де́ньги на ве́тер разг. — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana

    кида́ть ка́мешек (ка́мешки) в че́й-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    кида́ть жре́бий — echar a suertes, sortear vt

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    кида́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar la piedra

    кида́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    кида́ть грана́ту — tirar una granada

    кида́ть не́вод — tirar la red

    кида́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    кида́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    кида́ть расте́рянные взгля́ды — lanzar miradas perplejas

    2) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt
    3) ( выбрасывать) tirar vt

    не кида́й ма́рки — no tires los sellos

    4) ( оставлять) abandonar vt

    кида́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    5) безл. ( в какое-либо состояние) перев. оборотами с гл. tener (непр.), dar (непр.), entrar

    её в жар кида́ет — tiene (le da) calor

    меня́ кида́ет то в жар, то в хо́лод — tengo escalofríos

    6) жарг. estafar vt
    ••

    кида́ть де́ньги на ве́тер разг. — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana

    кида́ть ка́мешек (ка́мешки) в че́й-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    кида́ть жре́бий — echar a suertes, sortear vt

    * * *
    v
    1) gener. (îñáàâëàáü) abandonar, (á¿.) echar, arrojar, botar (Лат. Ам.), desechar, lanzar (метать), tirar
    2) sl. estafar
    3) liter. (áåñü, ñâåá è á. ï.) proyectar, dar

    Diccionario universal ruso-español > кидать

  • 13 опрокинуть

    сов., вин. п.
    1) volcar (непр.) vt, voltear vt, bascular vt; derribar vt, tumbar vt ( валить); trastornar vt ( перевёртывать); botar vt (Лат. Ам.)
    2) ( заставлять отступить) desbaratar vt, poner en fuga

    опроки́нуть проти́вника воен.arrollar al enemigo

    3) перен. rebatir vt; refutar vt ( опровергать); frustrar vt ( проваливать)

    опроки́нуть аргуме́нты — rebatir (refutar) los argumentos

    опроки́нуть пла́ны — frustrar los planes

    опроки́нуть но́рмы — rebatir (combatir) las normas

    * * *
    сов., вин. п.
    1) volcar (непр.) vt, voltear vt, bascular vt; derribar vt, tumbar vt ( валить); trastornar vt ( перевёртывать); botar vt (Лат. Ам.)
    2) ( заставлять отступить) desbaratar vt, poner en fuga

    опроки́нуть проти́вника воен.arrollar al enemigo

    3) перен. rebatir vt; refutar vt ( опровергать); frustrar vt ( проваливать)

    опроки́нуть аргуме́нты — rebatir (refutar) los argumentos

    опроки́нуть пла́ны — frustrar los planes

    опроки́нуть но́рмы — rebatir (combatir) las normas

    * * *
    v
    1) gener. (заставлять отступить) desbaratar, bascular, botar (Лат. Ам.), derribar, poner en fuga, trastornar (перевёртывать), tumbar (валить), volcar, voltear

    Diccionario universal ruso-español > опрокинуть

  • 14 отлететь

    отле||та́ть, \отлететьте́ть
    1. forflugi;
    2. (быть отброшенным) desalti, esti forĵetita;
    3. (оторваться) deŝiriĝi.
    * * *
    сов.
    1) salir (непр.) vi, partir vi ( en vuelo); alejarse volando
    2) ( отскочить от толчка) rodar (непр.) vi; botar vi, rebotar vi ( о мяче)
    3) разг. ( оторваться) desprenderse; desencolarse ( отклеиться); saltar vi (о пуговицах, крышке и т.п.)
    * * *
    сов.
    1) salir (непр.) vi, partir vi ( en vuelo); alejarse volando
    2) ( отскочить от толчка) rodar (непр.) vi; botar vi, rebotar vi ( о мяче)
    3) разг. ( оторваться) desprenderse; desencolarse ( отклеиться); saltar vi (о пуговицах, крышке и т.п.)
    * * *
    v
    1) gener. (отскочить от толчка) rodar, alejarse volando, botar, partir (en vuelo), rebotar (о мяче), salir
    2) colloq. (îáîðâàáüñà) desprenderse, desencolarse (отклеиться), saltar (о пуговицах, крышке и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > отлететь

  • 15 отпрыгнуть

    отпры́г||ивать, \отпрыгнутьнуть
    desalti, resalti, flankensalti.
    * * *
    сов.
    1) saltar (brincar) a un lado ( в сторону); dar (pegar) un salto; saltar atrás ( назад)
    2) разг. ( о мяче) botar vi
    * * *
    сов.
    1) saltar (brincar) a un lado ( в сторону); dar (pegar) un salto; saltar atrás ( назад)
    2) разг. ( о мяче) botar vi
    * * *
    v
    1) gener. dar (pegar) un salto, saltar (brincar) a un lado (в сторону), saltar atrás (назад)
    2) colloq. (î ìà÷å) botar

    Diccionario universal ruso-español > отпрыгнуть

  • 16 подлетать

    несов.
    1) volar (непр.) vi (hasta), llegar (acercarse) volando (hasta)
    2) разг. (подбегать, подъезжать) volar (непр.) vi, abalanzarse, acudir en volandas (corriendo)
    3) ( взлетать) volar (непр.) vi (hacia arriba); elevarse, entrar volando (debajo de)
    4) разг. ( подскакивать) botar vi, dar un salto
    * * *
    несов.
    1) volar (непр.) vi (hasta), llegar (acercarse) volando (hasta)
    2) разг. (подбегать, подъезжать) volar (непр.) vi, abalanzarse, acudir en volandas (corriendo)
    3) ( взлетать) volar (непр.) vi (hacia arriba); elevarse, entrar volando (debajo de)
    4) разг. ( подскакивать) botar vi, dar un salto
    * * *
    v
    1) gener. elevarse, entrar volando (debajo de), llegar (acercarse) volando (hasta), volar (hasta)
    2) colloq. (подбегать, подъезжать) volar, (подскакивать) botar, abalanzarse, acudir en volandas (corriendo), dar un salto

    Diccionario universal ruso-español > подлетать

  • 17 подлететь

    сов.
    1) volar (непр.) vi (hasta), llegar (acercarse) volando (hasta)
    2) разг. (подбегать, подъезжать) volar (непр.) vi, abalanzarse, acudir en volandas (corriendo)
    3) ( взлетать) volar (непр.) vi (hacia arriba); elevarse, entrar volando (debajo de)
    4) разг. ( подскакивать) botar vi, dar un salto
    * * *
    сов.
    1) volar (непр.) vi (hasta), llegar (acercarse) volando (hasta)
    2) разг. (подбегать, подъезжать) volar (непр.) vi, abalanzarse, acudir en volandas (corriendo)
    3) ( взлетать) volar (непр.) vi (hacia arriba); elevarse, entrar volando (debajo de)
    4) разг. ( подскакивать) botar vi, dar un salto
    * * *
    v
    1) gener. elevarse, entrar volando (debajo de), llegar (acercarse) volando (hasta), volar (hasta)
    2) colloq. (подбегать, подъезжать) volar, (подскакивать) botar, abalanzarse, acudir en volandas (corriendo), dar un salto

    Diccionario universal ruso-español > подлететь

  • 18 подскочить

    подск||а́кивать, \подскочитьочи́ть
    1. (подпрыгивать) salti, suprensalti;
    2. (подбегать к) alkuri.
    * * *
    сов.
    1) ( подпрыгнуть) dar un brinco (un salto); botar vi, saltar vi
    2) перен. разг. ( повыситься) elevarse, subir vi

    це́ны подскочи́ли — los precios subieron (se elevaron) (en flecha)

    температу́ра подскочи́ла — la temperatura subió vertiginosamente

    3) ( подбежать) acercarse, llegar vi (saltando, brincando); acudir vi ( de un salto hacia)
    4) прост. ( забежать к кому-либо) hacer una visita corta, venir a ver a alguien ( por poco tiempo)
    * * *
    сов.
    1) ( подпрыгнуть) dar un brinco (un salto); botar vi, saltar vi
    2) перен. разг. ( повыситься) elevarse, subir vi

    це́ны подскочи́ли — los precios subieron (se elevaron) (en flecha)

    температу́ра подскочи́ла — la temperatura subió vertiginosamente

    3) ( подбежать) acercarse, llegar vi (saltando, brincando); acudir vi ( de un salto hacia)
    4) прост. ( забежать к кому-либо) hacer una visita corta, venir a ver a alguien ( por poco tiempo)
    * * *
    v
    1) gener. (ïîäáå¿àáü) acercarse, (ïîäïðúãñóáü) dar un brinco (un salto), acudir (de un salto hacia), botar, estar (andar) por las nubes (о цене), llegar (saltando, brincando), saltar, subir a (hasta) las nubes (о цене), dispararse
    2) liter. (ïîâúñèáüñà) elevarse, subir
    3) simpl. (çàáå¿àáü ê êîìó-ë.) hacer una visita corta, venir a ver a alguien (por poco tiempo)

    Diccionario universal ruso-español > подскочить

  • 19 потерять

    сов., вин. п.
    perder (непр.) vt, extraviar vt; botar vt (Лат. Ам.)
    ••

    потеря́ть го́лову — perder la cabeza

    потеря́ть лицо́ — despersonalizarse, perder la cara

    потеря́ть по́чву под нога́ми — írsele el terreno debajo de los pies, perder terreno, perder pie

    потеря́ть из ви́да — perder de vista

    * * *
    сов., вин. п.
    perder (непр.) vt, extraviar vt; botar vt (Лат. Ам.)
    ••

    потеря́ть го́лову — perder la cabeza

    потеря́ть лицо́ — despersonalizarse, perder la cara

    потеря́ть по́чву под нога́ми — írsele el terreno debajo de los pies, perder terreno, perder pie

    потеря́ть из ви́да — perder de vista

    * * *
    v
    gener. botar (Лат. Ам.), extraviar, perder

    Diccionario universal ruso-español > потерять

  • 20 прыгать

    пры́г||ать, \прыгатьнуть
    salti.
    * * *
    несов.
    1) saltar vi, brincar vi; arrojarse, precipitarse ( бросаться); botar vi (о мяче и т.п.)

    пры́гать на одно́й ноге́ — saltar en un pie (a la pata coja)

    пры́гать от ра́дости — brincar de alegría

    пры́гать с шесто́м спорт.saltar con pértiga

    пры́гать че́рез верёвочку — jugar (saltar) a la comba

    2) разг. (дрожать, трястись) saltar vi, temblar (непр.) vi
    * * *
    несов.
    1) saltar vi, brincar vi; arrojarse, precipitarse ( бросаться); botar vi (о мяче и т.п.)

    пры́гать на одно́й ноге́ — saltar en un pie (a la pata coja)

    пры́гать от ра́дости — brincar de alegría

    пры́гать с шесто́м спорт.saltar con pértiga

    пры́гать че́рез верёвочку — jugar (saltar) a la comba

    2) разг. (дрожать, трястись) saltar vi, temblar (непр.) vi
    * * *
    v
    1) gener. arrojarse, botar (о мяче и т. п.), cabriolar, chozpar, precipitarse (бросаться), verbenear, barbear (о животных), brincar, pingar, retozar, saltar
    2) colloq. (дрожать, трястись) saltar, potrear, temblar

    Diccionario universal ruso-español > прыгать

См. также в других словарях:

  • Botar — Saltar a navegación, búsqueda Botar es un personaje de la serie de juguetes Bionicle El nombre de Botar es temido incluso dentro de la misma Orden de Mata Nui, pues su trabajo es recuperar a los enemigos derrotados traidores a la Orden y otros… …   Wikipedia Español

  • botar — (Del germ. *bōtan, golpear). 1. tr. Arrojar, tirar, echar fuera a alguien o algo. 2. Echar al agua un buque haciéndolo resbalar por la grada después de construido o carenado. 3. Lanzar contra una superficie dura una pelota u otro cuerpo elástico… …   Diccionario de la lengua española

  • botar — (diferente de votar) verbo transitivo 1. Hacer saltar (una persona) [un balón]: botar el balón. El niño botaba la pelota. 2. Origen …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • botar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: botar botando botado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. boto botas bota botamos botáis botan botaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • botar — BOTÁR s. v. dogar. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime …   Dicționar Român

  • botar — v. tr. 1. Atirar, deitar, lançar fora, repelir. 2. Embotar. 3. Desbotar. 4.  [Brasil] Atribuir. • v. pron. 5.  [Portugal: Trás os Montes] Atirar se, violar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • botar — bòtār m <G botára> DEFINICIJA lokal. kum ETIMOLOGIJA lat. compater …   Hrvatski jezični portal

  • botar — (Del fr. ant. boter, golpear, empujar < germ. *botan.) ► verbo intransitivo 1 Salir despedido un cuerpo al chocar contra una superficie dura: ■ el balón botó varias veces. 2 Dar saltos repetidamente: ■ el caballo botaba por el ruedo. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • botar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Hacer saltar una o varias veces un cuerpo elástico, como una pelota, lanzándolo contra el piso, una pared o algo semejante: En basquetbol no se debe botar el balón arriba de la cintura 2 intr Saltar o salir… …   Español en México

  • botar — {{#}}{{LM B05840}}{{〓}} {{ConjB05840}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB05975}} {{[}}botar{{]}} ‹bo·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un cuerpo elástico, especialmente a una pelota,{{♀}} saltar o salir despedido después de chocar contra el …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • botar — (v) (Intermedio) arrojar a alguien o algo fuera Ejemplos: Tienes que botar estos viejos apuntes. Me han botado del trabajo. Sinónimos: tirar, expulsar, arrojar (v) (Intermedio) hacer que algo elástico salte sobre una superficie Ejemplos: El niño… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»