-
1 borrachera
-
2 borrachera etílica
borrachera etílicaAlkoholvergiftung -
3 borrachera bencénica
spa borrachera (f) bencénica, borrachera (f) benzólicadeu Benzoleuphorie (f), Benzeneuphorie (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > borrachera bencénica
-
4 borrachera benzólica
spa borrachera (f) bencénica, borrachera (f) benzólicadeu Benzoleuphorie (f), Benzeneuphorie (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > borrachera benzólica
-
5 borrachera de las profundidades
spa borrachera (f) de las profundidades, intoxicación (f) por gases a presión, intoxicación (f) por aire comprimidodeu Tiefenrausch (m), Druckluftvergiftung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > borrachera de las profundidades
-
6 agarrar una borrachera
agarrar una borracherasich dativo einen Rausch antrinken————————agarrar una borracherasich betrinken -
7 dormir la borrachera
dormir la borracheraseinen Rausch ausschlafen -
8 Tras la borrachera, la resaca
Auf den Rausch folgt der Katzenjammer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Tras la borrachera, la resaca
-
9 bomba
'bɔmbaf1) Pumpe fbomba neumática/bomba de aire — Luftpumpe f
2) MIL Bombe fsustantivo femenino4. (americanismo) [cucharón]Art Schöpflöffel für Anlagen, mit denen im Kühlbehälter der Zuckerrohrsaft geschlagen wird6. (locución)bombabomba ['bomba]num1num también fuerzas armadas Bombe femenino; bomba de fragmentación Splitterbombe femenino; bomba de mano Handgranate femenino; bomba de racimo Streubombe femenino; bomba de relojería Zeitbombe femenino; bomba sucia schmutzige Bombenum2num técnica Pumpe femenino; bomba de gasolina Benzinpumpe femenino; bomba neumática Druckluftpumpe femenino; dar a la bomba pumpennum8num (súper) éxito bomba Bombenerfolg masculino; a prueba de bombas (figurativo) bombensicher; está bomba (una mujer) sie sieht bombig aus; (comida) das schmeckt super -
10 embriaguez
embrǐa'ɡ̱eθfRausch m, Trunkenheit fsustantivo femenino1. [borrachera] Trunkenheit dieembriaguezembriaguez [embrja'γeθ] -
11 merluza
mer'luθaf ZOOLSeehecht msustantivo femeninomerluzamerluza [mer'luθa]num2num (vulgar: borrachera) ordentlicher Schwips masculino familiar; coger una buena merluza sich dativo einen antrinken familiar; estar (con la) merluza einen sitzen haben familiar -
12 pedo
'peđomFurz msustantivo masculinotirarse un pedo einen fahren o streichen lassenpedopedo ['peðo]num2num (borrachera) Suff masculino familiar; estar en pedo voll wie eine Haubitze sein familiar; ponerse en pedo sich voll laufen lassen familiar -
13 tajada
-
14 tranca
'trankaf1) Knüppel m2) ( embotellamiento) (LA) Stau m, Sperrbalken msustantivo femenino3. (locución)trancatranca ['traŋka] -
15 trompa
'trɔmpaf1) ZOOL Rüssel m2)las trompas de Falopio pl — ANAT Eileiter pl
sustantivo femenino3. [de insecto] Saugrüssel der4. ANATOMÍAcoger o pillar una trompa sich besaufen————————adjetivo(familiar) [borracho] besoffentrompa1trompa1 ['trompa]num1num (zool: elefante) Rüssel masculino; (insectos) Saugrüssel masculino; trompa de Falopio Eileiter masculinonum3num americanismo (familiar: labios) (volle) Lippen femenino plural; ¡cierra la trompa! halt den Schnabel!num7num (familiar: borrachera) Rausch masculino; coger una trompa sich dativo einen hinter die Binde kippen; estar trompa einen in der Kanne haben————————trompa2trompa2 ['trompa] -
16 agarrar
aɡ̱a'rrarv1) anfassen, erfassen, ergreifen2)3) ( con fuerza) packen4) ( tomar algo) ergreifen, packen, nehmen5) ( contraer una enfermedad) erwischen, aufschnappenHe agarrado la gripe. — Mich hat die Grippe erwischt.
6) ( dominarle a uno el sueño) überwältigenEl sueño me agarró y no pude terminar el trabajo. — Der Schlaf überwältigte mich und ich konnte die Arbeit nicht beenden.
7) ( asaltarle a uno un contratiempo) erwischenLa huelga de pilotos me agarró en Londres. — Der Pilotenstreik erwischte mich in London.
8) ( obtener lo que se quiere) erreichen, bekommenNo he podido agarrar ese trabajo. — Ich konnte diesen Job nicht bekommen.
9) ( tomar un transporte público) (LA) nehmen10)agarrar a uno desprevenido — jdn überraschen, jdn überrumpeln
Tu visita me agarró desprevenido. — Dein Besuch hat mich überrumpelt.
verbo transitivo1. [asir, coger] packen2. [enfermedad] bekommen3. (locución)————————verbo intransitivo[tinte] haften bleiben[planta] Wurzeln schlagen————————agarrarse verbo pronominal1. (figurado & familiar) [pelearse] sich streiten2. [pegarse] anbrennen3. [sujetarse] sich festhalten4. [poner pretexto]agarraragarrar [aγa'rrar]num1num (echar raíces) Wurzeln schlagennum2num (comida) anbrennennum3num (coche) haftennum2num (delincuente, oportunidad) ergreifennum3num (enfermedad, rabieta) bekommen; agarrar una borrachera sich dativo einen Rausch antrinken; agarrar una pulmonía sich dativo eine Lungenentzündung zuziehennum1num (asirse) sich fest halten [a an+dativo]; ¡agárrate! que te voy a contar qué me pasó ayer (familiar) halt dich fest, ich erzähl dir, was mir gestern passiert ist!num2num (reñir) sich zankennum4num (familiar: tomar como pretexto) zum Vorwand nehmen; agarrarse al retraso del tren para justificarse sich mit der Verspätung des Zuges entschuldigen -
17 castaña
-
18 castaño
1. kas'taɲo adj( cabello) braun, brünett2. kas'taɲo m( árbol) BOT Kastanienbaum m[color] kastanienbraun————————sustantivo masculino1. [árbol] Kastanienbaum der2. [madera] Kastanienholz das3. [color] Kastanienbraun das————————castaña sustantivo femenino1. [fruto] Esskastanie diecastaño1castaño1 [kas'ta28D7FBEFɲ28D7FBEFo]Kastanienbaum masculino————————castaño2castaño2 , -a [kas'ta28D7FBEFɲ28D7FBEFo, -a]kastanienbraun; (pelo) brünett -
19 chispa
'tʃispaf1) Funke mechar chispas — Funken sprühen, sehr wütend sein
2) (fam) Schwips msustantivo femenino5. (locución)chispachispa ['6B36F75Cʧ6B36F75Cispa]num1num también electrotecnia Funke(n) masculino; echar chispas Funken sprühen; (figurativo) fuchsteufelswild seinnum2num (rasgo de ingenio) Geistesblitz masculino; (ingenio) Geist masculino, Esprit masculino; (gracia) Witz masculino; ser una chispa sehr aufgeweckt sein -
20 chupa
См. также в других словарях:
borrachera — sustantivo femenino 1. Efecto de haber tomado bebidas alcohólicas en exceso, manifestado en la disminución de las capacidades físicas, psíquicas y, en los casos graves, en la pérdida del conocimiento o, incluso, la muerte: Luis se agarró una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Borrachera — Saltar a navegación, búsqueda Puede referirse a: La ingestión de alcohol Ebriedad El nombre común de la planta Sambucus ebulus El nombre común de la planta Borago officinalis Obtenido de Borrachera Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
borrachera — 1. f. Efecto de emborracharse. 2. Banquete o función en que hay algún exceso en comer y beber. 3. coloq. Disparate grande. 4. coloq. Exaltación extremada en la manera de hacer o decir algo … Diccionario de la lengua española
borrachera — ► sustantivo femenino 1 Embriaguez, estado producido por el alcohol cuando se bebe en tal cantidad que provoca alteraciones físicas o perceptivas: ■ con tanto vino, cogió una buena borrachera. TAMBIÉN borrachez SINÓNIMO curda curdela 2 coloquial… … Enciclopedia Universal
borrachera — s f 1 Alteración del organismo y del comportamiento de una persona causada por consumir bebidas alcohólicas, que puede producir sensaciones de bienestar o de malestar: ponerse una borrachera, agarrar la borrachera 2 Ocasión en que se toman… … Español en México
borrachera — {{#}}{{LM B05801}}{{〓}} {{SynB05934}} {{[}}borrachera{{]}} ‹bo·rra·che·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Estado de pérdida de las capacidades físicas o mentales como consecuencia de un consumo de bebidas alcohólicas superior a lo que tolera el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
borrachera — (f) (Intermedio) estado en que se encuentra alguien que ha consumido demasiado alcohol Ejemplos: Cuando bebes siempre llegas a la borrachera. León tiene resaca después de la borrachera. Sinónimos: trompa, mona … Español Extremo Basic and Intermediate
Borrachera — Als Botellón [boteˈʎon] (span. „große Flasche“, Plural: Botellones), Botelleo [boteˈʎeo], Botellona [boteˈʎona] oder auch Borrachera [boraˈtʃeɾa] wird in Spanien ein etwa Anfang bis Mitte der 1990er Jahre aufgekommener Brauch Jugendlicher und… … Deutsch Wikipedia
Borrachera de poder — (en francés L ivresse du pouvoir) es una película francesa dirigida por Claude Chabrol, estrenada en el Festival de Cine de Berlín el 16 de febrero de 2006, y comercialmente el 22 del mismo mes. En España su estreno comercial fue el 11 de mayo de … Wikipedia Español
borrachera — cf. (afines) acampedo, berza, bufa, castaña, cebollón, ceguera, chis pa, ciego, cogorza, colocón, coloque, cuelgue, curda, dormirla, jindama, juma, cogerla * llorona, melocotón, melopea, merluza, mierda, moco, mona, dormir la * mona, moña,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
borrachera — sustantivo femenino embriaguez, ebriedad, curda, turca, mona, jumera, chispa, loba, merluza, papalina, pítima, tajada, zorra, cogorza … Diccionario de sinónimos y antónimos