Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

born+with+a+silver+spoon+in+one's+mouth

  • 61 spoon I

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > spoon I

  • 62 born

    adj rođen, rodom (iz), potekao (iz); kao stvoren (za) / # of = porijeklom, rodom (iz); # again = proporođen; # with a silver spoon in the mouth, # under a lucky star = rođen kao dijete sreće, pod sretnom zvijezdom; in all one's # days = u čitavu životu; # fool = potpun glupan
    * * *

    rođen

    English-Croatian dictionary > born

  • 63 silver

    s 1. srebro; srebrni novac; srebrni jedaći pribor, srebrno posuđe 2. srebrnast sjaj / the # age = srebrno doba; razdoblje rimske literature poslije Augusta; to have a # tongue = biti vješt govornik; every cloud has a # lining = svako zlo ima svoje dobro; German # = legura nikla za jedaći pribor; loose # = pojeedini komadi srebrnog novca; to be born with a # spoon in one's mouth = biti čedo sreće, biti srećković, roditi se pod sretnom zvijezdom
    * * *

    posrebriti
    srebrni
    srebro

    English-Croatian dictionary > silver

  • 64 сорочка

    жен.
    1) (under) shirt( мужская) ;
    chemise( женская) ночная сорочкаnight-shirt( мужская) ;
    bed-gown, bedgown, night-gown, night-dress( женская)
    2) (водная оболочка плода) caul ∙ родиться в сорочке ≈ to be born with a silver spoon in one's mouth
    сорочк|а - ж. (мужская) shirt;
    (женская) slip, chemise;
    ночная ~ (мужская) night-shirt;
    (женская) night-gown;
    родиться в ~е е bе* born with а silver spoon in one`s mouth.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > сорочка

  • 65 apostle spoons

    «Апостольские ложки». Ложки с изображением одного из апостолов на черенке ручки. Их дарят обычно на крещение младенца. Иногда дарили набор из двенадцати ложек с изображением двенадцати апостолов, иногда четыре с изображением четырёх евангелистов, а иногда только одну. Серебряные ложки дарили детям из зажиточных семей. Отсюда и выражение to be born with a silver spoon in one's mouth — родиться с серебряной ложкой во рту, т. е. с самого рождения пользоваться всеми преимуществами и привилегиями жизни, быть счастливчиком.

    English-Russian dictionary of expressions > apostle spoons

  • 66 make a point of smth.

    (make a point of (doing) smth.)
    1) считать что-л. важным, существенным; обратить особое внимание на что-л.; подчеркнуть важность чего-л.; считать что-л. обязательным для себя, считать своим долгом; поставить себе за правило [этим. фр. faire un point de]

    Blackberries tasted of rain. Soames made a point of eating one every year and by the flavour could tell what sort of year it had been. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. II) — Ежевика поспела водянистая. Сомс имел обыкновение каждый год съедать одну ягодку; он утверждал, что по ее вкусу можно определить, дождливый ли был год.

    She grinned and I saw why she made a point of not laughing. With her mouth closed she was a rather pretty girl. (E. Hemingway, ‘The Sun Also Rises’, ch. III) — Девушка ухмыльнулась, и я понял, почему она упорно не хочет смеяться. С закрытым ртом она очень недурна собой.

    ‘Is there much of a flap at Corps?’ ‘Yes, there's a certain amount of it, but you can never tell with Major Bane, he always makes a point of laughing a thing off.’ (C. MacInnes, ‘To the Victors the Spoils’, ‘The Rehearsal’) — - Нет ли панических настроений в войсках? - Кое у кого есть, но ведь от Бейна толку не добьешься. Он старается все обратить в шутку.

    Mary isn't even New Baytown born. She came from a family of Irish extraction but not Catholic. She always makes a point of that. (J. Steinbeck, ‘The Winter of Our Discontent’, part I, ch. III) — Мэри даже не уроженка Нью-Бейтауна. Ее родные ирландского происхождения, но не католики. Последнее обстоятельство она всегда подчёркивает.

    2) настаивать на чём-л.

    However, there is my card since you make a point of having it. (Fl. Marryat, ‘Under the Lilies and Roses’, ch. XXX) — Хорошо, вот моя визитная карточка, если вы так настаиваете.

    Large English-Russian phrasebook > make a point of smth.

См. также в других словарях:

  • born with a silver spoon in one's mouth — Born to affluence • • • Main Entry: ↑silver born with a silver spoon in one s mouth see under ↑silver • • • Main Entry: ↑spoon * * * see silver …   Useful english dictionary

  • born with a silver spoon in one's mouth — born rich, provided from birth with everything you need He was born with a silver spoon in his mouth and has never worked in his life …   Idioms and examples

  • born with a silver spoon in one's mouth —    A person who is born with a silver spoon in their mouth is born into a very rich family.     She never has to worry about money; she was born with a silver spoon in her mouth …   English Idioms & idiomatic expressions

  • born with a silver spoon in one's mouth — {adj. phr.} Born to wealth and comfort; provided from birth with everything wanted; born rich. * /The stranger s conduct was that of a man who had been born with a silver spoon in his mouth./ Compare: WELL HEELED …   Dictionary of American idioms

  • born with a silver spoon in one's mouth — {adj. phr.} Born to wealth and comfort; provided from birth with everything wanted; born rich. * /The stranger s conduct was that of a man who had been born with a silver spoon in his mouth./ Compare: WELL HEELED …   Dictionary of American idioms

  • born\ with\ a\ silver\ spoon\ in\ one's\ mouth — adj. phr. Born to wealth and comfort; provided from birth with everything wanted; born rich. The stranger s conduct was that of a man who had been born with a silver spoon in his mouth. Compare: well heeled …   Словарь американских идиом

  • born with a silver spoon in one's mouth — adjective born rich or in a wealthy family He was born with a silver spoon in his mouth and probably never had to work a day in his life …   Wiktionary

  • be born with a silver spoon in one's mouth — ► be born with a silver spoon in one s mouth be born into a wealthy family of high social standing. Main Entry: ↑silver …   English terms dictionary

  • with a silver spoon in one's mouth — See: BORN WITH A SILVER SPOON IN ONE S MOUTH …   Dictionary of American idioms

  • with a silver spoon in one's mouth — See: BORN WITH A SILVER SPOON IN ONE S MOUTH …   Dictionary of American idioms

  • with\ a\ silver\ spoon\ in\ one's\ mouth — See: born with a silver spoon in one s mouth …   Словарь американских идиом

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»