-
1 praetexo
praetexo, ĕre, texŭi, textum - tr. - [st2]1 [-] tisser devant, tresser devant. [st2]2 [-] disposer en avant, placer en tête, mettre en tête. [st2]3 [-] garnir dans toute sa longueur, border de, pourvoir de, munir de. [st2]4 [-] couvrir, voiler, cacher. [st2]5 [-] mettre en avant, prétexter, alléguer. - omnia quae... lenioribus principiis natura praetexuit, Cic. de Or. 2, 78, 317: la nature a pourvu de débuts plus lents toutes les choses qui... - utraeque nationes Rheno praetexuntur, Tac. G. 34: les deux peuplades ont le Rhin pour limite. - praetexere + prop. inf.: alléguer que.* * *praetexo, ĕre, texŭi, textum - tr. - [st2]1 [-] tisser devant, tresser devant. [st2]2 [-] disposer en avant, placer en tête, mettre en tête. [st2]3 [-] garnir dans toute sa longueur, border de, pourvoir de, munir de. [st2]4 [-] couvrir, voiler, cacher. [st2]5 [-] mettre en avant, prétexter, alléguer. - omnia quae... lenioribus principiis natura praetexuit, Cic. de Or. 2, 78, 317: la nature a pourvu de débuts plus lents toutes les choses qui... - utraeque nationes Rheno praetexuntur, Tac. G. 34: les deux peuplades ont le Rhin pour limite. - praetexere + prop. inf.: alléguer que.* * *Praetexo, praetexis, praetexui, praetextum, praetexere. Ausonius. Border et couvrir le bord, Bender ou border tout autour.\Quibus Danubii ora praetexitur. Ausonius. Est couverte et bordee.\Praetexta tuguriorum. Plin. Les bords.\- littora curuae Praetexunt puppes. Virgil. Les rivages sont bordez de navires.\Praetexere. Cic. Ordonner premierement et composer.\Praetexere retia. Plin. Tiltre et faire des rets, Lacer de rets.\In radicibus montium, qui omnes eas gentes praetexunt. Plin. Couvrent, Cachent.\Praetexere authores quos sequamur. Plin. Les mettre aux lisieres du livre.\Praetexere. Virgilius. Bailler quelque pretexte ou couleur, Faire couverture.\Neque enim quisquam potest exercitum cupere, aperteque, vt non praetexat cupiditatem triumphi. Cic. Qu'il ne mette au devant ceste excuse, qu'il ha faim de triompher. -
2 margino
-
3 ambio
ambĭo, īre, ĭi (īvi), ītum [amb + eo] - tr. et qqf. intr. [st2]1 [-] aller autour, tourner autour. [st2]2 [-] entourer, encercler, ceindre. [st2]3 [-] tourner autour de (qqn), circonvenir, solliciter, faire des démarches, courtiser, flatter. [st2]4 [-] briguer (une magistrature). - 4 ème conjugaison, sauf parfois à l'imparfait: ambibat. - ambire oras vestis auro, Virg.: border d'or la frange d'un habit. - ambire fortunam, Hor.: courir après la fortune. - ambitur consulatum accipere, Tac. A. 2, 43: on le presse d'accepter le consulat. - insula, quam amnis Euphrates ambiebat, Vell. 2: île que l'Euphrate entourait de ses eaux. - qui ob nobilitatem plurimis nuptiis ambiuntur, Tac. G. 18: qui, en raison de leur noblesse, sont sollicités pour plusieurs unions. - conubiis ambire Latinum, Virg. En. 7: courtiser Latinus en vue du mariage. - cum... et ambienti ut legibus solveretur multi contra dicerent, Suet.: et comme beaucoup s'opposèrent à ses démarches pour s'affranchir de la loi. - subj. parf. arch.: ambissit, ambissint = ambiverit, ambiverint. - ind. futur arch.: ambibo, is... = ambiam, es... - ind. imparf. arch.: ambibam, as... = ambiebam, as...* * *ambĭo, īre, ĭi (īvi), ītum [amb + eo] - tr. et qqf. intr. [st2]1 [-] aller autour, tourner autour. [st2]2 [-] entourer, encercler, ceindre. [st2]3 [-] tourner autour de (qqn), circonvenir, solliciter, faire des démarches, courtiser, flatter. [st2]4 [-] briguer (une magistrature). - 4 ème conjugaison, sauf parfois à l'imparfait: ambibat. - ambire oras vestis auro, Virg.: border d'or la frange d'un habit. - ambire fortunam, Hor.: courir après la fortune. - ambitur consulatum accipere, Tac. A. 2, 43: on le presse d'accepter le consulat. - insula, quam amnis Euphrates ambiebat, Vell. 2: île que l'Euphrate entourait de ses eaux. - qui ob nobilitatem plurimis nuptiis ambiuntur, Tac. G. 18: qui, en raison de leur noblesse, sont sollicités pour plusieurs unions. - conubiis ambire Latinum, Virg. En. 7: courtiser Latinus en vue du mariage. - cum... et ambienti ut legibus solveretur multi contra dicerent, Suet.: et comme beaucoup s'opposèrent à ses démarches pour s'affranchir de la loi. - subj. parf. arch.: ambissit, ambissint = ambiverit, ambiverint. - ind. futur arch.: ambibo, is... = ambiam, es... - ind. imparf. arch.: ambibam, as... = ambiebam, as...* * *Ambio, ambis, ambiui, ambitum, penul. prod. ambire. Ex Am, et Eo, is, b interposita. Cic. Environner, Entourer.\Ambire baculum nexibus. Ouid. Estre entorteillé tout autour.\Ambire litora natatu. Stat. Aller autour.\Ambibat fundamina Siculae terrae. Ouid. Il alloit à l'entour.\Ambire. Cic. Pourchasser d'avoir quelque chose et briguer.\Ambire reginam affatu. Virgil. La circonvenir et tromper, ou abuser de parolles.\Ambit vocibus variis. Valer. Flac. Il circonvient et decoit.\Callimachus ambisset laudare hunc diem. Stat. Eust desiré, etc. -
4 circuncludo
Circuncludere vas argento ab labris. Caesar. Border d'argent.\Circuncludere aliquem. Cic. Enfermer, Enserrer, Environner. -
5 inhibeo
ĭnhĭbĕo, ēre, bŭi, bĭtum [in + habeo] - tr. - [st1]1 [-] retenir, arrêter. - inhibere aliquem: arrêter qqn. --- Cic. Verr. 5, 163. - inhibere equos, Ov M. 2, 128: arrêter des chevaux. - inhibere impetum, Liv 30, 21, 10: arrêter un élan. - frenos inhibere, Liv. 1, 48, 6: serrer la bride. - inhibere equos, Ov. M. 2, 128: arrêter des chevaux. - inhibere frenos, Liv.: serrer la bride. - inhibere cruorem, Ov. M. 7, 849: arrêter le sang. - verecundia inhibemur... credere, Quint. 10, 1, 18: une pudeur nous empêche de croire... --- cf. Plin. Ep. 2, 13, 10. - non inhibere quominus, Plin. 34, 31: ne pas empêcher de. [st1]2 [-] [t. de marine] ramer en arrière, à rebours. - Cic. Att. 13, 21, 3 ; Curt. 4, 4, 9 ; Liv. 37, 30, 10. - inhibere retro navem, Liv 26, 39, 12: ramener un vaisseau en arrière. --- cf. Luc. 3, 659. [st1]3 [-] appliquer, utiliser, employer [= adhibere]. - inhibere supplicium alicui, Cic. Phil. 13, 37: infliger un supplice à qqn. - inhibere imperium, Plaut. Bac. 448: exercer son autorité. --- cf. Liv. 3, 50, 12. - inhibere imperium in deditos, Liv 36, 28, 5: exercer son autorité souveraine sur des peuples rendus à merci. - cf. Plaut. Stich. 5, 4, 17; Liv. 3, 38, 1; Liv. 4, 53, 7.* * *ĭnhĭbĕo, ēre, bŭi, bĭtum [in + habeo] - tr. - [st1]1 [-] retenir, arrêter. - inhibere aliquem: arrêter qqn. --- Cic. Verr. 5, 163. - inhibere equos, Ov M. 2, 128: arrêter des chevaux. - inhibere impetum, Liv 30, 21, 10: arrêter un élan. - frenos inhibere, Liv. 1, 48, 6: serrer la bride. - inhibere equos, Ov. M. 2, 128: arrêter des chevaux. - inhibere frenos, Liv.: serrer la bride. - inhibere cruorem, Ov. M. 7, 849: arrêter le sang. - verecundia inhibemur... credere, Quint. 10, 1, 18: une pudeur nous empêche de croire... --- cf. Plin. Ep. 2, 13, 10. - non inhibere quominus, Plin. 34, 31: ne pas empêcher de. [st1]2 [-] [t. de marine] ramer en arrière, à rebours. - Cic. Att. 13, 21, 3 ; Curt. 4, 4, 9 ; Liv. 37, 30, 10. - inhibere retro navem, Liv 26, 39, 12: ramener un vaisseau en arrière. --- cf. Luc. 3, 659. [st1]3 [-] appliquer, utiliser, employer [= adhibere]. - inhibere supplicium alicui, Cic. Phil. 13, 37: infliger un supplice à qqn. - inhibere imperium, Plaut. Bac. 448: exercer son autorité. --- cf. Liv. 3, 50, 12. - inhibere imperium in deditos, Liv 36, 28, 5: exercer son autorité souveraine sur des peuples rendus à merci. - cf. Plaut. Stich. 5, 4, 17; Liv. 3, 38, 1; Liv. 4, 53, 7.* * *Inhibeo, inhibes, pen. corr. inhibui, inhibitum, pen. corr. inhibere, Ex In et Habeo compositum. Virgil. Empescher, Engarder qu'une chose ne se parface.\Inhibere aluum: cui contrarium est Soluere. Plin. Reserrer le ventre.\Calcitratus mulae inhibere. Plin. Engarder de regimber.\Cursus inhibebat equorum. Ouid. Arrestoit.\Fletus alicuius inhibere. Ouid. Reprimer.\Fraenos. Liu. Tirer la bride à soy, Arrester, Retirer en arriere.\Profluuium sanguinis. Plin. Arrester un flux de sang.\Vires suas. Ouid. Retenir sa force, Espargner sa puissance, Quand on n'employe point toute sa force à ce qu'on fait.\Inhibere imperium. Plautus. Menacer d'user de son authorité contre aucun, Exercer empire ou domination et seigneurie, puissance et authorité, User d'authorité.\Imperia inhibita vltro citroque. Liuius. Ils menaceoyent d'user chascun de sa puissance et authorité contre l'autre.\Inhibere retro nauem. Cic. Retourner la pouppe vers le costé dont on vient, et reculer quelque peu.\Inhibere remos. Quintil. Border les avirons, Les lever en sorte qu'on ne nage plus, et qu'on n'aille point plus avant.\Inhibere supplicia alicui. Cic. Punir et tormenter, Menacer de tormenter, punir ou tuer.\Manum eius inhibuit. Curtius. Il retinst et arresta la main qui estoit tendue et haulsee pour frapper. -
6 statumino
stătūmino, āre [statumen] - tr. - [st2]1 [-] étayer, soutenir, échalasser. --- Plin. 18, 47. [st2]2 [-] faire une fondation. --- Vitr. 7, 1.* * *stătūmino, āre [statumen] - tr. - [st2]1 [-] étayer, soutenir, échalasser. --- Plin. 18, 47. [st2]2 [-] faire une fondation. --- Vitr. 7, 1.* * *Statumino, statuminas, pe. corr. statuminare. Plin. Eschallasser, Encharneler une vigne.\Statuminare lapidibus. Plin. Border de pierres.\Os fossae statuminare lapidibus, et alio superintegere. Plinius. Quand à l'entree d'un fossé ou trenchee faicte aux champs pour escouler les eaues, on met deux pierres larges de bout és deux costez, et puis par dessus on met une autre pierre de plat pour couverture, à fin que les terres ne bouschent, et en cheant remplissent la dicte entree de fossé.
См. также в других словарях:
border — [ bɔrde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1170; de bord 1 ♦ S étendre le long du bord, occuper le bord de (qqch.). Un fossé borde la route. ⇒ longer. « Des ormeaux qui bordent le chemin » (A. Chénier). Route bordée d arbres. Des yeux bordés de khôl … Encyclopédie Universelle
border — BORDER. v. a. Garnir l extrémité de quelque chose, comme d une jupe, d un manteau, etc. en y cousant un ruban, un galon, un morceau d étoffe, etc. Border un manteau, le border d hermine. Border un chapeau d un galon d or. f♛/b] Il se dit aussi De … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Border — Bor der, n. [OE. bordure, F. bordure, fr. border to border, fr. bord a border; of German origin; cf. MHG. borte border, trimming, G. borte trimming, ribbon; akin to E. board in sense 8. See {Board}, n., and cf. {Bordure}.] 1. The outer part or… … The Collaborative International Dictionary of English
border — [bôr′dər] n. [ME & OFr bordure < border, to border < Frank * bord, margin: see BOARD] 1. an edge or a part near an edge; margin; side 2. a dividing line between two countries, states, etc. or the land along it; frontier 3. a narrow strip,… … English World dictionary
Border — steht für: Border (Film), 1997, indischer Spielfilms von Jyoti Prakash Dutta Ortschaften Border (Idaho) Border (Minnesota) Border (Wyoming) Border ist der Familienname folgender Personen: Allan Border (* 1955), australischer Cricketspieler … Deutsch Wikipedia
Border — Bor der, v. t. 1. To make a border for; to furnish with a border, as for ornament; as, to border a garment or a garden. [1913 Webster] 2. To be, or to have, contiguous to; to touch, or be touched, as by a border; to be, or to have, near the… … The Collaborative International Dictionary of English
border — n Border, margin, verge, edge, rim, brim, brink mean the line or relatively narrow space which marks the limit or outermost bound of something. A border is the part of a surface which is just within its boundary line {the border of a rug} or it… … New Dictionary of Synonyms
border — [n1] outermost edge, margin bound, boundary, bounds, brim, brink, circumference, confine, end, extremity, fringe, hem, limit, line, lip, outskirt, perimeter, periphery, rim, selvage, skirt, trim, trimming, verge; concepts 484,827 Ant. center,… … New thesaurus
border — et couvrir le bord, Praetexere. Border d argent quelque vaisseau, Circumcludere vas argento ab labris. Border de pierres, Lapidibus statuminare … Thresor de la langue françoyse
border — ► NOUN 1) a boundary between two countries or other areas. 2) a decorative band around the edge of something. 3) a strip of ground along the edge of a lawn for planting flowers or shrubs. ► VERB 1) form a border around or along. 2) (of a country… … English terms dictionary
border — I noun ambit, borderland, boundary, bounds, brim, brink, circumference, circumjacence, confine, contiguity, edge, edging, end, enframement, extremity, flange, frame, fringe, frontier, hem, ledge, limit, line of demarcation, marge, margin, outline … Law dictionary