Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

booths

  • 21 Праздник кущей

    Religion: Feast of Booths (A Jewish autumn festival of double thanksgiving), Hag ha-Asif ( In Judaism, "Festival of Ingathering", another name for Sukkot) Xar, Tabernacles

    Универсальный русско-английский словарь > Праздник кущей

  • 22 Суккот

    Religion: Feast of Booths, Feast of Tabernacles, Hag ha-Asif ( In Judaism, "Festival of Ingathering", another name for Sukkot) Xar, Succoth, Sukkoth, Tabernacles

    Универсальный русско-английский словарь > Суккот

  • 23 кущи

    Универсальный русско-английский словарь > кущи

  • 24 парк развлечений

    1) General subject: midway (A midway at a fair (commonly an American fair such as a county or state fair) is the location where amusement rides, entertainment and fast food booths are concentrated.), entertainment park, amusement park
    2) Architecture: fun-fair
    3) Travel: theme park

    Универсальный русско-английский словарь > парк развлечений

  • 25 праздник Суккот

    Универсальный русско-английский словарь > праздник Суккот

  • 26 праздник кущей

    Religion: Feast of Booths (A Jewish autumn festival of double thanksgiving), Hag ha-Asif ( In Judaism, "Festival of Ingathering", another name for Sukkot) Xar, Tabernacles

    Универсальный русско-английский словарь > праздник кущей

  • 27 С-6

    CAM ПО СЕБЕ AdjP fixed WO
    1. ( usu. modif) (of a person, thing, phenomenon etc) considered as a separate entity, with a focus on his or its intrinsic qualities, apart from related circumstances, events etc
    in (and of) oneself (itself)
    (in limited contexts) in one's (its) own right (when it modif ies a deverbal noun or a clause) the very fact of (doing sth.) the mere fact that... Мне было неловко видеть её (бабушки) печаль при свидании с нами я сознавал, что мы сами по себе ничто в её глазах, что мы ей дороги только как воспоминание... (Толстой 2). I was embarrassed to see her (Grandmother's) sorrow at the sight of us
    I realized that in ourselves we were nothing in her eyes, that we were dear to her only as a reminder... (2b).
    «Сама по себе затея написать книжку о выдающемся деятеле шестидесятых годов ничего предосудительного в себе не содержит» (Набоков 1). "In itself the idea of writing a book about an outstanding public figure of the sixties contains nothing reprehensible" (1a).
    Для Анны Николаевны пролетарская этика была священна сама по себе... (Богданов 1). То Anna Nikolaevna, proletarian ethics were sacred in and of themselves... (1a).
    В конце концов я узнал, что Иванько Сергей Сергеевич, 1925 года рождения: а) родственник бывшего председателя КГБ Семичастного б) ближайший друг бывшего представителя СССР в Организации Объединённых Наций... Николая Т. Федоренко в) сам по себе тоже большая шишка (Войнович 3). In the end, I learned that Ivanko, Sergei Sergeevich, born 1925, was: a. A relative of the former director of the KGB, Semichastny. b. A close friend of Nikolai T. Fedorenko, the former Soviet representative to the United Nations... c. A big shot in his own right (3a).
    На избирательных участках стоят, правда, задёрнутые шторами кабинки для «тайного» голосования... но даже сам по себе заход в эту кабинку будет кем-нибудь отмечен, и в досье совершившего этот «антиобщественный» поступок гражданина появится соответствующая отметка (Войнович 1). The polling places do...have booths with blinds that can be closed for casting a "secret" ballot....But the very fact of entering the booth will be noted in the dossier of the citizen committing that "antisocial" act (1a).
    Основное обвинение отец решительно отверг, но то, что он не сгрёб Лёву за шиворот и не вышвырнул тут же из кабинета, само по себе было очень примечательно (Битов 2). Father emphatically rejected the main accusation, but the mere fact that he didn't scoop Lyova up by the scruff of the neck and fling him right out of the study was very noteworthy (2a).
    2. расти, жить и т. п. -
    adv
    (of a child) (to grow up) without receiving any attention, care, guidance etc from one's parents or guardians, (of an adult) (to live) having little or no contact with the person or people with whom one lives
    on one's own
    (in limited contexts) live one's own life.
    Родители были всегда заняты, и мальчик фактически рос сам по себе. The boy's parents were always busy, so actually he grew up on his own.
    У них с отцом (у Андрея с отцом) не существовало каких-то особых отношений - ни плохих, ни хороших, каждый... жил сам по себе (Распутин 2). Не (Andrei) and his father had no special relationship-it wasn't bad, it wasn't good, each lived his own life (2a).
    3. бытье, существовать, жить и т. п. - ( subj-compl with copula (subj: human, abstr, or concr) or adv
    when used with two subjects, the idiom is repeated with each of them
    often used in two clauses connected by contrastive Conj «a») some thing (phenom- Дойдя на Севере до Архангельска... (куриный) мор остановился сам собой по той причине, что идти ему дальше было некуда, - в Белом море куры, как известно, не водятся (Булгаков 10). Having reached Archangel...in the North, the (chicken) plague stopped by itself, for the reason that there was nowhere for it to go-as everybody knows, there are no hens in the White Sea (10b).
    Про кампанию оппозиции забудут, и она задохнется сама собой (Зиновьев 1). The campaign for protest will be forgotten and it'll wither away on its own" (1a).
    Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперёд по лугу... Делать и приказывать ему нечего было. Всё делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались (Толстой 6). Prince Andrei, pale and depressed like everyone else in the regiment, paced up and down from one border to another on the meadow...There were no orders to be given, nothing for him to do. Everything happened of itself. The dead were dragged back from the front, the wounded carried away, and again the ranks closed up (5a).
    Мнили, что во время этой гульбы хлеб вырастет сам собой, и потому перестали возделывать поля (Салтыков-Щедрин 1). They imagined that while this gaiety was going on, the corn would grow of its own accord, and they gave up tilling the fields (1b).
    Нож», — крикнул Филипп Филиппович. Нож вскочил ему в руки как бы сам собой... (Булгаков 11). "Knife," cried Philip Philippovich. The knife leaped into his hands as of its own volition... (1 la).
    О его сборничке так никто и не написал, - он почему-то полагал, что это само собою сделается, и даже не потрудился разослать редакциям... (Набоков 1). His book of poems did not get any reviews after all (somehow he had assumed it would happen automatically and had not even taken the trouble of sending out review copies...) (1a).
    2. \С-6 додумался до чего, добился чего и т. п. obsoles (one came up with an idea or solution, achieved sth. etc) independently, without anyone's help: (all) by o.s. (Городничий:) О, я знаю вас: вы если начнёте говорить о сотворении мира, просто волосы дыбом поднимаются. (Ам-мос Фёдорович:) Да ведь сам собою дошёл... (Гоголь 4). (Mayor:) Oh I know you. When you start spouting your crazy theories of the Creation, it's enough to make a man's hair stand on end. (A.E:) But I arrived at it all by myself... (4f). enon etc) is separate from, exists separately from a connected thing (phenomenon etc)
    some person (or group) lives, works etc individually, apart from some other person (or group): (all) by o.s. (itself) on one's (its) own independently (of s.o. sth.) (of things, phenomena etc only) (be) a separate entity (separate entities)
    (when both subjects are specified) X сам по себе, a Y сам по себе = (of people) X went X's way and Y went Y's
    (of things) X is one thing and Y is another.
    (Липочка:) Так смотрите же, Лазарь Елизарыч, мы будем жить сами по себе, а они (тятенька и маменька) сами по себе (Островский 10). (L.:) Then, look here, Lazar Elizarych, we'll live by ourselves, and they'll (mama and daddy will) live by themselves (10a).
    ...Он (Лёва) ещё не может знать, не подозревает о существовании этих фактов, но эти факты тем не менее существуют сами по себе и существуют некоторым образом в его незнании (Битов 2)....He (Lyova) cannot yet know about and does not suspect the existence of these facts, yet the facts nevertheless exist independently and also exist, after a fashion, in his ignorance (2a).
    Ты, Илья Никанорыч, не подумай чего, наше дело -сторона, мы люди маленькие... Ванька сам по себе, а я сам по себе, у меня к евонным ( ungrammat — его) затеям никакого касательства» (Максимов 1). "Ilya Nikanorych, please don't get the wrong idea. We're not mixed up in this, we're just simple people!... Vanka went his way and I went mine. I had nothing to do with what he was up to" (1a).
    Жизнь у него (Обломова) была сама по себе, а наука сама по себе (Гончаров 1). For him (Oblomov) life was one thing and learning another (1b).
    ...У вас на заводе работает инженер с высшим образованием и имеет в своём подчинении 10-12 чел. Он может приказать им что-нибудь только по работе, а после работы или во время выходного дня они ему уже не подчиняются и могут делать, что хотят, как говорится, ты сам по себе, а я сам по себе» (Войнович 2). ( context transl) "...At the factory you have an engineer with a higher education, with some ten to twelve men under him. He can order them to do anything at work, but after work or on their days off they're not subordinate to him any more and they can do whatever they want-as the saying goes, you're your own boss and I'm mine" (2a).
    4. действовать, происходить и т. п. -
    adv
    (of a person) (to act) on one's own initiative, not influenced by anyone's suggestions, without outside interference
    (of a thing, event etc) (to happen, proceed etc) without any outside influence or interference: (all) by o.s. (itself) of one's (its) own accord of one's (its) own volition on one's (its) own.
    «Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?» (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" (2a).
    Привычные словосочетания притупляли ощущение горя, уводили сознание в сторону, и вскоре язык Килина болтал уже что-то сам по себе, как отдельный и независимый член организма (Войнович 2). The familiar word patterns dulled his sense of grief, distracted his mind, and soon Kilin's tongue was babbling away all by itself, like a separate and independent part of his body (2a).
    Глаза были похожи на два неестественно голубых, светящихся шарика, подвешенных в воздухе над рулём пустой машины, которая идёт без водителя, сама по себе (Евтушенко 1). They were like two unnaturally blue shiny balloons, suspended in mid-air over the steering wheel of an empty car, which moved along of its own accord without a driver (1a).
    ...Ему надо только придумать первую фразу, а там дальше дело пойдёт само по себе (Войнович 6). ( context transl) Не had only to put together the first sentence, and after that the book would write itself (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-6

  • 28 сам по себе

    [AdjP; fixed WO]
    =====
    1. [usu. modif]
    (of a person, thing, phenomenon etc) considered as a separate entity, with a focus on his or its intrinsic qualities, apart from related circumstances, events etc:
    - in (and of) oneself < itself>;
    - [in limited contexts] in one's < its> own right;
    - [when it modifies a deverbal noun or a clause] the very fact of (doing sth.);
    - the mere fact that...
         ♦ Мне было неловко видеть её [бабушки] печаль при свидании с нами; я сознавал, что мы сами по себе ничто в её глазах, что мы ей дороги только как воспоминание... (Толстой 2). I was embarrassed to see her [Grandmother's] sorrow at the sight of us; I realized that in ourselves we were nothing in her eyes, that we were dear to her only as a reminder... (2b).
         ♦ "Сама по себе затея написать книжку о выдающемся деятеле шестидесятых годов ничего предосудительного в себе не содержит" (Набоков 1). "In itself the idea of writing a book about an outstanding public figure of the sixties contains nothing reprehensible" (1a).
         ♦ Для Анны Николаевны пролетарская этика была священна сама по себе... (Богданов 1). То Anna Nikolaevna, proletarian ethics were sacred in and of themselves... (1a).
         ♦ В конце концов я узнал, что Иванько Сергей Сергеевич, 1925 года рождения: а) родственник бывшего председателя КГБ Семичастного; б) ближайший друг бывшего представителя СССР в Организации Объединённых Наций... Николая Т. Федоренко; в) сам по себе тоже большая шишка (Войнович 3). In the end, I learned that Ivanko, Sergei Sergeevich, born 1925, was: a. A relative of the former director of the KGB, Semichastny. b. A close friend of Nikolai T. Fedorenko, the former Soviet representative to the United Nations... c. A big shot in his own right (3a).
         ♦ На избирательных участках стоят, правда, задёрнутые шторами кабинки для "тайного" голосования... но даже сам по себе заход в эту кабинку будет кем-нибудь отмечен, и в досье совершившего этот "антиобщественный" поступок гражданина появится соответствующая отметка (Войнович 1). The polling places do...have booths with blinds that can be closed for casting a "secret" ballot....But the very fact of entering the booth will be noted in the dossier of the citizen committing that "antisocial" act (1a).
         ♦ Основное обвинение отец решительно отверг, но то, что он не сгрёб Лёву за шиворот и не вышвырнул тут же из кабинета, само по себе было очень примечательно (Битов 2). Father emphatically rejected the main accusation, but the mere fact that he didn't scoop Lyova up by the scruff of the neck and fling him right out of the study was very noteworthy (2a).
    2. расти, жить и т.п. сам по себе [adv]
    (of a child) (to grow up) without receiving any attention, care, guidance etc from one's parents or guardians, (of an adult) (to live) having little or no contact with the person or people with whom one lives:
    - [in limited contexts] live one's own life.
         ♦ Родители были всегда заняты, и мальчик фактически рос сам по себе. The boy's parents were always busy, so actually he grew up on his own.
         ♦ У них с отцом [у Андрея с отцом] не существовало каких-то особых отношений - ни плохих, ни хороших, каждый... жил сам по себе (Распутин 2). Не [Andrei] and his father had no special relationship-it wasn't bad, it wasn't good, each lived his own life (2a).
    3. быть, существовать, жить и т.п. сам по себе [subj-compl with copula (subj: human, abstr, or concr) or adv; when used with two subjects, the idiom is repeated with each of them; often used in two clauses connected by contrastive Conj " а"]
    some thing (phenomenon etc) is separate from, exists separately from a connected thing (phenomenon etc); some person (or group) lives, works etc individually, apart from some other person (or group):
    - (all) by o.s. < itself>;
    - on one's < its> own;
    - independently (of s.o. < sth.>);
    - [of things, phenomena etc only] (be) a separate entity (separate entities);
    || [when both subjects are specified] X сам по себе, a Y сам по себе [of people] X went X's way and Y went Y's;
    - [of things] X is one thing and Y is another.
         ♦ [Липочка:] Так смотрите же, Лазарь Елизарыч, мы будем жить сами по себе, а они [тятенька и маменька] сами по себе (Островский 10). [L.:] Then, look here, Lazar Elizarych, we'll live by ourselves, and they'll [mama and daddy will] live by themselves (10a).
         ♦...Он [Лёва] ещё не может знать, не подозревает о существовании этих фактов, но эти факты тем не менее существуют сами по себе и существуют некоторым образом в его незнании (Битов 2).... Не [Lyova] cannot yet know about and does not suspect the existence of these facts, yet the facts nevertheless exist independently and also exist, after a fashion, in his ignorance (2a).
         ♦ "Ты, Илья Никанорыч, не подумай чего, наше дело - сторона, мы люди маленькие... Ванька сам по себе, а я сам по себе, у меня к евонным [ungrammat = его] затеям никакого касательства" (Максимов 1). "Ilya Nikanorych, please don't get the wrong idea. We're not mixed up in this, we're just simple people!... Vanka went his way and I went mine. I had nothing to do with what he was up to" (1a).
         ♦ Жизнь у него [Обломова] была сама по себе, а наука сама по себе (Гончаров 1). For him [Oblomov] life was one thing and learning another (1b).
         ♦ "...У вас на заводе работает инженер с высшим образованием и имеет в своём подчинении 10-12 чел. Он может приказать им что-нибудь только по работе, а после работы или во время выходного дня они ему уже не подчиняются и могут делать, что хотят, как говорится, ты сам по себе, а я сам по себе" (Войнович 2). [context transl] "...At the factory you have an engineer with a higher education, with some ten to twelve men under him. He can order them to do anything at work, but after work or on their days off they're not subordinate to him any more and they can do whatever they want-as the saying goes, you're your own boss and I'm mine" (2a).
    4. действовать, происходить и т.п. сам по себе [adv]
    (of a person) (to act) on one's own initiative, not influenced by anyone's suggestions, without outside interference; (of a thing, event etc) (to happen, proceed etc) without any outside influence or interference:
    - (all) by o.s. (itself);
    - on one's (its) own.
         ♦ "Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?" (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" (2a).
         ♦ Привычные словосочетания притупляли ощущение горя, уводили сознание в сторону, и вскоре язык Килина болтал уже что-то сам по себе, как отдельный и независимый член организма (Войнович 2). The familiar word patterns dulled his sense of grief, distracted his mind, and soon Kilin's tongue was babbling away all by itself, like a separate and independent part of his body (2a).
         ♦ Глаза были похожи на два неестественно голубых, светящихся шарика, подвешенных в воздухе над рулём пустой машины, которая идёт без водителя, сама по себе (Евтушенко 1). They were like two unnaturally blue shiny balloons, suspended in mid-air over the steering wheel of an empty car, which moved along of its own accord without a driver (1a).
         ♦...Ему надо только придумать первую фразу, а там дальше дело пойдёт само по себе (Войнович 6). [context transl] He had only to put together the first sentence, and after that the book would write itself (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сам по себе

  • 29 chombo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] tool
    [English Plural] tools
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Swahili Example] chombo cha kufanyia kazi
    [English Example] tools/instruments for working
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] implement
    [English Plural] implements
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Swahili Example] kukiopoa chombo, au kukizamisha [Moh]
    [English Example] to pull the implements out of the water, or to plunge them in
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] instrument
    [English Plural] instruments
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] utensil
    [English Plural] utensils
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] apparatus
    [English Plural] apparatus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] household good
    [English Plural] household goods
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] furniture
    [English Plural] furniture
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] personal belonging
    [English Plural] personal belongings
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] cooking pot
    [English Plural] cooking pots
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] pan
    [English Plural] pans
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] dish
    [English Plural] dishes
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Swahili Example] Rehema alichukua sinia ya vyombo, akavikosha [Sul]
    [English Example] Rehema took a tray of dishes and she washed them
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] jar
    [English Plural] jars
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] jug
    [English Plural] jugs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] cup
    [English Plural] cups
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] gear
    [English Plural] gear
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] machinery
    [English Plural] machinery
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo cha akiba
    [Swahili Plural] vyombo vya akiba
    [English Word] spare part
    [English Plural] spare parts
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] akiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo cha kunyunyizia
    [Swahili Plural] vyombo cha kunyunyizia
    [English Word] pulverizer
    [English Plural] pulverizers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] -nyunyizia
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo cha kunyunyizia
    [Swahili Plural] vyombo cha kunyunyizia
    [English Word] atomizer
    [English Plural] atomizers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] -nyunyizia
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo cha kukuzia sauti
    [Swahili Plural] vyombo vya kukuzia sauti
    [English Word] microphone
    [English Plural] microphones
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] -kuzia, sauti
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo cha kuandikishia maneno
    [Swahili Plural] vyombo vya kuandikishia maneno
    [English Word] tape recorder
    [English Plural] tape recorders
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] -andika, maneno
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] sailing-vessel (of various kinds)
    [English Plural] sailing-vessels (of various kinds)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Swahili Example] kila chombo kwa mawimbi (methali)
    [English Example] every vessel has its own waves (proverb)
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] boat
    [English Plural] boats
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] dhow
    [English Plural] dhows
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo cha angani
    [Swahili Plural] vyombo vya angani
    [English Word] spaceship
    [English Plural] spaceships
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] angani
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] agency
    [English Plural] agencies
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Swahili Definition] idara au wizara ya serikali [Masomo 364]
    [Swahili Example] Kuhusu shughuli za vijana Wizara inashirikiana na vyombo vingine vya Taifa [Masomo 364]
    [English Example] In consideration of the concerns of young people the Ministry cooperates with other agencies of the Nation.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [English Word] organization
    [English Plural] organizations
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] chombo cha simu
    [Swahili Plural] vyombo vya simu
    [English Word] telephone booth
    [English Plural] telephone booths
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] simu
    ------------------------------------------------------------
    ------------------------------------------------------------
    Item(s) below have not yet been grouped within the headword chombo
    [Swahili Word] chombo cha angani
    [Swahili Plural] vyombo vya angani
    [English Word] spaceship
    [English Plural] spaceships
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] anga, angani
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > chombo

  • 30 kichumba

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kichumba
    [Swahili Plural] vichumba
    [English Word] compartment
    [English Plural] compartments
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] chumba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kichumba
    [Swahili Plural] vichumba
    [English Word] booth
    [English Plural] booths
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] chumba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kichumba cha dereva
    [Swahili Plural] vichumba vya dereva
    [English Word] cab (of a locomotive or truck)
    [English Plural] cabs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] chumba
    [Terminology] railway
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kichumba

  • 31 estación

    f.
    1 station, stop, terminal.
    2 season, season of the year.
    3 bus station, depot.
    * * *
    1 (del año, temporada) season
    2 (de tren, radio) station
    3 RELIGIÓN station
    \
    hacer estación to make a stop
    estación de servicio service station
    estación meteorológica weather station
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [gen] station

    estación balnearia[medicinal] spa; [de mar] seaside resort

    estación de bomberos Col fire station

    estación de empalme, estación de enlace — junction

    estación de gasolina — petrol station, gas station (EEUU)

    estación de peaje — line of toll booths, toll plaza (EEUU)

    estación de policía Col police station

    estación depuradora — sewage works, sewage farm

    estación de rastreo, estación de seguimiento — tracking station

    estación de servicio — service station, petrol station, gas station (EEUU)

    estación de trabajo — (Inform) workstation

    estación purificadora de aguas residuales — sewage works, sewage farm

    estación transformadora, estación transmisora — transmitter

    2) (Rel)
    3) (=parte del año) season

    estación muerta — off season, dead season

    4)
    * * *
    1) (de tren, metro, autobús) station
    2) ( del año) season

    la estación seca/de las lluvias — the dry/rainy season

    3) (Relig) station
    4) (AmL) ( emisora) radio station
    * * *
    1) (de tren, metro, autobús) station
    2) ( del año) season

    la estación seca/de las lluvias — the dry/rainy season

    3) (Relig) station
    4) (AmL) ( emisora) radio station
    * * *
    estación1
    1 = station.

    Ex: But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare.

    * con varias estaciones de trabajo = multi-workstation.
    * estación de autobuses = bus station.
    * estación de esquí = ski resort.
    * estación de ferrocarril = railway station.
    * estación de invierno = winter resort.
    * estación de metro = metro station, subway station.
    * estación de proceso = processing station.
    * estación de servicio = gas station, petrol station, service station, gasoline station.
    * estación de trabajo = workstation [work station], desktop workstation.
    * estación de trabajo remota = outstation.
    * estación de tren = rail yard, train station, railway station.
    * estación espacial = space station.
    * estación experimental agrícola = agricultural experiment station.
    * estación metereológica = weather station.
    * estación terminal = terminus.
    * estación terrestre = ground station.

    estación2
    2 = season.

    Ex: At first limited to the summer, tourism now flourishes in every season.

    * de acuerdo con la estación del año = seasonally.
    * estación de lluvias = rainy season.
    * estación de lluvias, la = wet season, the.
    * estación de otoño = fall season.
    * estación de verano = summer season.
    * estación húmeda, la = wet season, the.
    * estación lluviosa = rainy season.
    * estación otoñal = fall season.
    * estación seca, la = dry season, the.
    * estación veraniega = summer season.
    * según la estación del año = seasonally.

    estación3
    3 = station.

    Ex: As the pointer moves, its potential is varied in accordance with a varying electrical current received over wires from a distant station.

    * estación de radio = radio station, broadcasting station.
    * estación de televisión = television station, broadcasting station.
    * estación repetidora = relay station.

    * * *
    A (de tren, metro) station
    Compuestos:
    main station
    bus station, bus depot ( AmE), coach station ( BrE)
    (Col, Méx, Ven) fire station
    ski resort
    railroad station ( AmE), railway station ( BrE), train station
    winter (sports) resort
    subway station ( AmE), underground station ( BrE), tube station ( BrE)
    (Col, Ven) police station
    sewage farm o plant o ( BrE) works
    tracking station
    service station, gas ( AmE) o ( BrE) petrol station
    work station
    train station, railroad station ( AmE), railway station ( BrE)
    space station
    railroad ( AmE) o ( BrE) railway station
    triangulation point, geodesic o geodetic station
    weather station
    orbital space station
    thermal spa
    estación terminal or término
    terminal, terminus ( BrE)
    B (del año) season
    la estación seca/de las lluvias the dry/rainy season
    fuera de estación out of season
    C ( Relig) station
    recorrer las estaciones to visit the stations of the Cross
    D ( AmL) (emisora) radio station
    Compuestos:
    broadcasting station
    relay station, booster station
    * * *

     

    estación sustantivo femenino
    1 (de tren, metro, autobús) station;
    estación de bomberos (Col, Méx, Ven) fire station;

    estación de policía (Col, Ven) police station;
    estación de esquí ski resort;
    estación de servicio service station, gas (AmE) o (BrE) petrol station;
    estación terminal or término terminal, terminus (BrE)
    2 ( del año) season
    3 (AmL) ( emisora) radio station
    estación sustantivo femenino
    1 station
    estación de autobuses, bus station
    2 (instalaciones) station
    estación de invierno, winter resort
    estación meteorológica/espacial, weather/space station
    3 (del año) season
    la estación de lluvias, rainy season
    ' estación' also found in these entries:
    Spanish:
    antes
    - haber
    - jefa
    - jefe
    - mozo
    - seguimiento
    - vía
    - andén
    - boletería
    - bomba
    - camino
    - cantina
    - coche
    - encontrar
    - fruta
    - funcionamiento
    - llevar
    - maletero
    - panel
    - pasar
    - primavera
    - quedar
    - surtidor
    - tablero
    - taquilla
    English:
    booking
    - buffet
    - bus station
    - close
    - concourse
    - convenient
    - depot
    - direct
    - draw out
    - get
    - meet
    - miss
    - near
    - railway station
    - resort
    - season
    - seasonally
    - see off
    - ski resort
    - space
    - station
    - trek
    - within
    - beyond
    - draw
    - fire
    - gas
    - hop
    - look
    - petrol
    - pull
    - seasonal
    - service
    - tell
    - terminus
    - thunder
    * * *
    1. [edificio] [de tren, metro, autobús] station;
    iré a esperarte a la estación I'll meet you at the station;
    te has pasado dos estaciones you've gone two stations past your stop
    estación de autobuses o autocares bus o coach station; Andes, Méx estación de bomberos fire station;
    estación climatológica weather station, Espec climatological station;
    estación emisora broadcasting station;
    estación espacial space station;
    la Estación Espacial Internacional the International Space Station;
    estación de esquí ski resort;
    estación de ferrocarril railway o US railroad station;
    estación invernal ski resort;
    estación meteorológica weather station;
    estación de metro Br underground station, US subway station;
    estación orbital space station;
    Andes, CAm, Méx estación de policía police station;
    estación de seguimiento tracking station;
    estación de servicio service station;
    estación de tren railway o US railroad station;
    2. [del año, temporada] season;
    las cuatro estaciones the four seasons;
    la estación húmeda/seca the rainy/dry season
    4. Rel
    estaciones (de la cruz) Stations of the Cross
    5. Am [de radio] (radio) station
    * * *
    f
    1 station
    2 del año season
    3 L.Am. ( emisora) station
    * * *
    estación nf, pl - ciones
    1) : station
    estación de servicio: service station, gas station
    2) : season
    * * *
    1. (en general) station
    2. (del año) season
    estación de servicio service station / petrol station

    Spanish-English dictionary > estación

  • 32 locutorio

    m.
    1 visiting room.
    2 studio (radio).
    3 locutory, parlor, parlour, locutorium.
    * * *
    1 (de cárcel) visiting room; (de convento) parlour, US parlor
    2 (de teléfonos) telephone booth
    3 (de radio) studio
    * * *
    SM
    1) (Telec) telephone box, telephone booth; [negocio] shop or cybercafé providing telephone services
    2) [para visitas] [de cárcel] visiting room; (Rel) parlour, parlor (EEUU)
    3)
    * * *
    masculino (Telec) telephone booth; (Rad) studio; ( en cárcel) visiting room; ( en convento) parlor*
    * * *
    masculino (Telec) telephone booth; (Rad) studio; ( en cárcel) visiting room; ( en convento) parlor*
    * * *
    A ( Telec) (cabina) telephone booth
    B (local) shop where telephone calls can be made, often with Internet access
    C ( Rad) studio
    D (en una cárcel) visiting room; (en un convento) parlor*
    * * *

    locutorio sustantivo masculino
    1 (telefónico) telephone booth
    2 (en convento o cárcel) visiting room
    * * *
    1. [para visitas] visiting room
    2.
    locutorio (telefónico) = establishment containing a number of telephone booths for public use
    3. [radiofónico] studio
    * * *
    m TELEC phone booth

    Spanish-English dictionary > locutorio

  • 33 nettoyage des stands

    cleaning of booths US, cleaning of stands

    Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > nettoyage des stands

  • 34 isoler

    isoler [izɔle]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. to isolate ; [+ prisonnier] to place in solitary confinement ; [+ lieu] to cut off
       b. (contre le froid, en électricité) to insulate ; (contre le bruit) to soundproof
    2. reflexive verb
    s'isoler (dans un coin) to isolate o.s.
    * * *
    izɔle
    1.
    1) to isolate [malade, politicien, dissident] (de from); to put [somebody] in solitary confinement [prisonnier]
    2) ( séparer d'un ensemble) to isolate [gène, substance, élément]
    3) ( contre le bruit) to soundproof; (contre la chaleur, le froid) to insulate ( contre against)
    4) ( en électricité) to insulate

    2.
    s'isoler verbe pronominal to isolate oneself (de from)
    * * *
    izɔle vt
    1) (= mettre à part ou à l'écart) to isolate
    2) [prisonnier] to put in solitary confinement
    3) [ville] (intempéries) to cut off
    4) ÉLECTRICITÉ, ÉLECTRONIQUE to insulate
    5) TECHNIQUE to insulate
    * * *
    isoler verb table: aimer
    A vtr
    1 ( priver de contacts) to isolate [malade, politicien, dissident] (de from); to put [sb] in solitary confinement [prisonnier]; ses opinions extrémistes l'ont isolé de ses collègues his radical views isolated him from ou set him apart from his colleagues;
    2 ( séparer d'un ensemble) to isolate [gène, substance, élément]; isoler un problème to isolate a problem; isoler une citation de son contexte to take a quote out of context;
    3 Constr ( contre le bruit) to soundproof [pièce]; (contre la chaleur, le froid) to insulate (contre against);
    4 Électrotech to insulate;
    5 Méd to cover [sth] with a dressing [plaie].
    B s'isoler vpr [personne, ermite] to isolate oneself (de from); il s'est isolé dans un coin pour lire une lettre he withdrew into a corner to read a letter.
    [izɔle] verbe transitif
    1. [séparer] to isolate, to separate off ou out (separable), to keep separate
    isoler une citation de son contexte to lift a quotation out of context, to isolate a quotation from its context
    2. [couper du monde - personne] to isolate, to leave isolated ; [ - endroit] to isolate, to cut off (separable)
    3. [distinguer] to isolate, to single ou to pick out (separable)
    4. CONSTRUCTION [du froid, de la chaleur] to insulate
    6. MÉDECINE [malade, virus] to isolate
    8. ADMINISTRATION [prisonnier] to put into ou to place in solitary confinement
    ————————
    s'isoler verbe pronominal (emploi réfléchi)

    Dictionnaire Français-Anglais > isoler

  • 35 búðar-kviðr

    m. a law term, a sort of verdict given by the inmates of a booth at the parliament, a kind of búakviðr, defined in Grág. ii. 84, 85, where it is laid down that the inmates of the booths of shopkeepers, jugglers, and beggars cannot be summoned to serve on a jury, nor the dwellers in a booth which has not at least five inmates (five being a minimum in a jury).

    Íslensk-ensk orðabók > búðar-kviðr

  • 36 búðar-sund

    n. a passage, lane between two booths, Band. 5, Grett. 115.

    Íslensk-ensk orðabók > búðar-sund

  • 37 farmanna-búðir

    f. pl. merchant booths. K. Þ. K. 34.

    Íslensk-ensk orðabók > farmanna-búðir

  • 38 húð-fat

    n., naut. a ‘hide-vat,’ i. e. a hammock, Sturl. ii. 50, Fms. vi. 168, 244, vii. 166, viii. 316, Fb. i. 539, Boll. 344, Fs. 64, Finnb. 232, Gþl. 94, Orkn. 274: the hammocks were leather bags, and sailors used to bring them ashore and keep them in the harbour-booths (see búð).

    Íslensk-ensk orðabók > húð-fat

  • 39 LEIKR

    I)
    (-s, -ar), m. game, play, sport;
    láta (vinna) leikinn, to lose (win) the game;
    á nýja leik, anew;
    við illan leik, narrowly, with a narrow escape (þeir kómust þar yfir við illan leik);
    hann segir þeim hvat leika (gen.), hvat í leikum er, he told them what the game was, what was the matter;
    leikr er görr til e-s, a person is aimed at, is the mark of an attack;
    gera leik til e-s, to mock one.
    a. lay (lærðir ok leikir).
    * * *
    m., dat. leiki is freq. in poetry and old prose, but mod. leik; plur. in old usage always leikar, even in late MSS. such as Fb. iii. 405; but in mod. usage leikir, acc. leiki: the phrase ‘á nýja leik’ seems to point to a lost feminine leik: [Ulf. laiks = χορός, Luke xv. 25; A. S. lâc; North. E. laik; O. H. G. leik; Dan. leg; Swed. lek]:—a game, play, sport, including athletics, Eg. 147, Edda 31–33, Fs. 60; ok eigi var sá leikr er nokkurr þyrfti við hann at keppa, Nj. 29; sjá skulum vér leika þína (not leiki), Fb. iii. 405; leika ok gleði, Fagrsk. ch. 26; slá leik, to set up a game (cp. slá danz), Sturl. ii. 190 (of a game of ball): of a dance, Bret. 42; hann hendi gaman at aflraunum ok leikum, … knattleikar vóru þá tiðir, Eg. 187; leikr var lagiðr á Hvítár-völlum allfjölmennr, 188; sveinninn var á leiki með öðrum ungmennum, Fms. i. 78; fara at (með) leik sínum, to roam about, Boll. 336, Fms. x. 159; hverir eiga hér leik svá újafnan? Nj. 125: of a ceremony, Fbr. 7: of capping verses, Bs. i. 237; cp. streng-leikr, a ‘string-play,’ lay.
    2. metaph. a game, sport, Grett. 50 new Ed.; hann segir þeim um hvat leika (gen. pl.) var, he told them what the game was, Fb. i. 325, Fms. ii. 49; sagði hvat í leikum var, Sd. 152; tók leikrinn ekki at batna af þeirra hendi, Fms. vi. 212: the phrase, á nýja leik, anew, Íb. 10, N. G. L. i. 334, Sks. 234, Fms. ix. 274, 284, 370, 401, 409, 511, xi. 62; nýjan leik is a modernized form not found in good old vellums; eptir e-s leik, after one’s good pleasure, Stj. 148: the phrase, leikr er gjörr til e-s, a person is aimed at, is the mark of an attack; þvíat til hans var leikr görr, Ld. 152; göra sér leik til e-s, to act wantonly:—poët. phrase, Hildar leikr, Öðins leikr, sverða, járna leikr, etc., the play of Hilda, of Odin, of swords, of iron = battle, Lex. Poët.; the Freys leikr, the play of Frey, by Hornklofi, Fagrsk. 4 (in a verse), is by the older Grundtvig ingeniously identified with our Yule play, see the connection in which the word stands in the verse. The ancients used to assemble for athletic sports (leik-mót), and during that time they lived in booths or sheds (leik-skáli), even women used to be present as spectators, Eb. ch. 43, Lv. ch. 9, Gísl., Sturl. i. 23. ☞ An interesting description and account of modern games is given by Jón Ólafsson in his Collectanea towards an Icel. Dictionary, s. v. leikr (in the Additam. to the Arna-Magn. Collection in Copenhagen); thus, brúar-leikr, skolla-l., risa-l., húfu-l., felinga-l., and many others. leiks-lok, n. pl.; at leikslokum, finally.

    Íslensk-ensk orðabók > LEIKR

  • 40 SUND

    * * *
    I)
    n. swimming (kasta sér á s.); á sundi, swimming; með sundi, by means of swimming (hann komst með sundi til lands).
    n.
    1) sound, strait, channel (var þar s. í milli eyjanna);
    2) a narrow passage between houses, lane (þar vóru fimm menn í sundinu);
    3) a small space, interval (fór G. aldri harðara eptir en s. var í milli þeira).
    * * *
    1.
    n. (qs. svumd), [from svimma, dropping the v and changing m into n]:—a swimming; koma á sund, Gþl. 447; kasta sér á sund. Eg. 219; á sundi, swimming, 123, Ld. 130; með sundi, by way of swimming, Fms. i. 112, Eg. 261, passim, see Grett. ch. 40, 80, Fær. ch. 38, Kristni S. ch. 10, Ld. ch. 33, 40; cp. also the story of Heming. Swimming was a favourite sport, the antagonists trying to duck one another; ‘sund’ is one of the sports in king Harold’s verses,—hetik sund numit stundum, Fms. vi. 170.
    B. COMPDS: sundfarar, sundfjöðr, sundfæri, sundfærr, sundföt, sundhreifi, sundíþróttir, sundlaug, sundleikar, sundlæti, sundmagi, sundmóðr.
    2.
    n. [quite a different word from the preceding, derived from sundr]:—prop. that which sunders, a sound, strait, narrow passage, channel, of water, Nj. 8, Fms. iv. 41; var þar sund í milli eyjanna, Eg. 218; í fjorðum eðr í sundum, Grág. ii. 385; Þuríðr sunda-fyllir, hóu seiddi til þess í hallæri á Hálogalandi at hvert sund var fullt af fiskum, Landn. 147: so in the saying, nú eru lokin sund öll, all passages were stopped, all hope gone, Hkr. i. 251: in local names, Eyrar-sund, Njörfa-s., Stokk-s., and in countless other compd names, Landn., Fms.: also a lane, alley, búðar-sund, the lane between two booths; bæjar-sund, the lane between two walls; í sundinu milli húsanna, in the lane between the houses, freq. in mod. usage: so also, flóa-sund, holta-sund, mýrar-sund, strips of fen between hillocks.
    2. a defile, hence Mjó-syndi, q. v.; var sund breitt ( a broad channel) miilum knarranna ok skeiðanna, Fms. v. 169. sunda-leið, f. the ‘sound-passage,’ the coarse through the islands along the coast of Norway, Eg. 476, Fms. viii. 334.

    Íslensk-ensk orðabók > SUND

См. также в других словарях:

  • Booths — Infobox Company company name = Booths company company type = Partnership company slogan = to sell the best quality goods in shops staffed by first class assistants foundation = 1847cite book | title=How it all began in Lancashire | last=Baren |… …   Wikipedia

  • booths — buːð n. stall, kiosk; telephone booth, telephone compartment …   English contemporary dictionary

  • BOOTHS — …   Useful english dictionary

  • Somerford Booths — Infobox England and Wales civil parish Parish = Somerford Booths Status = Parish Governance = Grouping with Hulme Walfield Population = 175 [http://neighbourhood.statistics.gov.uk/dissemination/LeadTableView.do?a=3 b=792546 c=Somerford+Booths… …   Wikipedia

  • Branston Booths — infobox UK place country = England static static image caption= latitude= 53.20 longitude= 00.41 official name =Branston Booths population = shire district= shire county= Lincolnshire region= East Midlands constituency westminster= post town=… …   Wikipedia

  • Potterhanworth Booths — is a village with a population of roughly 30 in the county of Lincolnshire, England, United Kingdom. The village derived its name from the nearby village of Potterhanworth, whose name refers to the early clay industries set up in the local area …   Wikipedia

  • Feast of Booths — Feast′ of Booths′ n. jud Sukkoth …   From formal English to slang

  • Feast of Booths — noun a major Jewish festival beginning on the eve of the 15th of Tishri and commemorating the shelter of the Israelites during their 40 years in the wilderness • Syn: ↑Succoth, ↑Sukkoth, ↑Succos, ↑Feast of Tabernacles, ↑Tabernacles • Topics:… …   Useful english dictionary

  • Feast of Booths — Sukkoth. * * * …   Universalium

  • Succoth —    Booths.    1) The first encampment of the Israelites after leaving Ramesses (Ex. 12:37); the civil name of Pithom (q.v.).    2) A city on the east of Jordan, identified with Tell Dar ala, a high mound, a mass of debris, in the plain north of… …   Easton's Bible Dictionary

  • Medieval Market of Turku — Booths at the market The Medieval Market of Turku (Finnish: Turun keskiaikaiset markkinat, Swedish: Åbo medeltidsmarknad) is an annual historical reenactment event organised in the historic city centre of Turku, Finland. It involves …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»