-
21 выравнивать сильный дифферент подводной лодки
Универсальный русско-немецкий словарь > выравнивать сильный дифферент подводной лодки
-
22 осмаливание шлюпки
nshipb. Verteerung eines Bootes -
23 погружение подводной лодки
Универсальный русско-немецкий словарь > погружение подводной лодки
-
24 подъём шлюпки на судно
nshipb. Anbordnehmen des BootesУниверсальный русско-немецкий словарь > подъём шлюпки на судно
-
25 скопление галактик в Волопасе
nastr. Bootes, BärenhüterУниверсальный русско-немецкий словарь > скопление галактик в Волопасе
-
26 immersion
-
27 périscope
-
28 sas
-
29 apron
noun(garment) Schürze, diebe tied to somebody's apron strings — jemandem an der Schürze od. am Schürzenzipfel hängen
* * *['eiprən]1) (a piece of cloth, plastic etc worn over the front of the clothes for protection against dirt etc: She tied on her apron before preparing the dinner.) die Schürze2) (something like an apron in shape, eg a hard surface for aircraft on an airfield.) das Vorfeld (der Flughalle)3) ((also apron-stage) the part of the stage in a theatre which is in front of the curtain.) die Vorbühne* * *[ˈeɪprən]nkitchen \apron Küchenschürze f2. AVIAT\apron [area] Vorfeld nt* * *['eIprən]nSchürze f; (AVIAT) Vorfeld nt; (THEAT) Vorbühne f* * *apron [ˈeıprən]A s1. Schürze f4. TECH Schutzblech n, -haube f (an Maschinen)5. SCHIFFa) Schutzleiste f, -brett n (eines Bootes)b) Binnenvorsteven m (eines Schiffes)6. TECH Plattenbandförderer m8. THEAT Vorbühne fB v/t1. jemandem eine Schürze umbinden2. mit einem Schutzblech etc versehen* * *noun(garment) Schürze, diebe tied to somebody's apron strings — jemandem an der Schürze od. am Schürzenzipfel hängen
* * *n.Schürze -n f.Schürze -n m. -
30 Arctophylax
Arctophylax, ācis, m. (ἀρκτοφύλαξ), ein Sternbild = Bootes (w. s.), Cic. de nat. deor. 2, 109. Manil. 1, 316. Suet. fr. 142. p. 219, 8 R. Mart. Cap. 8. § 832 (wo Genet. -acos).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Arctophylax
-
31 Erymanthos
Erymanthos u. -us, ī, m. (Ερύμανθος), I) ein Gebirge in Arkadien, an der Grenze von Elis, wo Herkules den erymanthischen Eber tötete, j. Xiria, Verg. Aen. 6, 802. Ov. met. 6, 608. Stat. silv. 4, 6, 101; Theb. 4, 298. – Dav. A) Erymanthēus, a, um, erymanthëisch, Val. Flacc. – B) Erymanthias, adis, f., erymanthisch, Stat. – C) Erymanthis, idos, Akk. Plur. idas, f. (Ερμανθίς), erymanthisch, custos ursae Erymanthidos (d.i. Callistus) = Bootes (w. s.), Ov. trist, 1, 4, 1: silvae Er., Ov. met. 2, 499. – D) Erymanthius, a, um (Ερυμάνθιος), erymanthisch, aper, Cic.: ebenso belua, Cic. poët. – II) ein Fluß an der Grenze von Elis, der in den Alpheios fällt, j. Dhimitzana, Ov. met. 2, 244. Mela 2, 3, 5 (2. § 43).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Erymanthos
-
32 Icarus
1. Īcarus, ī, m. (Ἴκαρος, bei den Griechen gew. Ἰκάριος), ein Athener, Vater der Erigone, der unter Pandions Regierung den nach Attika kommenden Dionysos (Bacchus) gastlich aufnahm. Zum Danke gab ihm der Gott die Rebe u. Schläuche mit Wein. Mit diesen Schläuchen fuhr er auf einem Wagen umher u. verteilte die Gabe des Gottes, wodurch er der Begründer des Weinbaues wurde. Hirten, die den von übermäßigem Rausche Trunkenen für vergiftet hielten, töteten u. begruben ihn. Seine Tochter Erigone suchte ihn u. fand, durch seinen treuen Hund Mära geleitet, sein Grab. In ihrem Schmerze erhängte sie sich an dem Baume, unter dem ihr Vater begraben lag. Zeus od. Dionysos versetzte alle drei als Gestirne an den Himmel, den Ikarus samt seinem Becher als Bootes od. Arkturus, die Erigone als Jungfrau, die Mära als den Hundsstern, Prop. 2, 33, 29. Tibull. 4, 1, 10. Ov. met. 10, 450. Hyg. fab. 224: Icarius gen. b. Hyg. fab. 130 u. 224; astr. 2, 4. – Dav. Īcarius, a, um (Ἰκαριος), ikarisch, boves, der große Wagen (als Gestirn), Prop.: canis, der Hundsstern, Ov.————————2. Īcarus, ī, m. (Ἴκαρος), Sohn des Dädalus, floh mit seinem Vater, der sich und ihm künstliche Flügel gefertigt hatte, aus Kreta. Dädalus hielt sich nahe über der Erde, Ikarus aber, vergeblich gewarnt, schwang sich höher, so daß durch die Sonnenwärme das Wachs seiner Fittiche schmolz und er in das Meer hinabstürzte, das nach ihm das Ikarische heißen soll, Ov. met. 8, 195 sqq. Hyg. fab. 40. – Dav. Īcarius, a, um (Ἰκάριος), ikarisch, Ic. mare, das Ikarische Meer (der Teil des Ägäischen Meeres, der die Insel Ikaros od. Ikaria [j. Nicaria ] umströmt u. wohl nach dieser benannt ist), Plin. u. Apul.: dass. Icar. pelagus, Claud., aquae, Ov., fluctus, Hor.: u. dass. subst. bl. Icarium, Ov. fast. 4, 282: u. dav. Ic. litus, Ov., od. Asiae litora, Plin. -
33 вход
м1. Eingang m; (в бухту, гавань) Einfahrt f2. ( действие) Eintritt m, Eingang m, Betreten n, Hineingehen nвход в ближний бой — Eintritt m [Hineingehen n] in den Nahkampf
вход в вираж — Kurveneingang m; Einlauf m [Einlaufen n] in die Kurve
вход в воду — пр. в воду Eintauchen n; Eintauchphase f; в. поло Eintritt m ins Wasser
вход в воду без брызг — пр. в воду spritzenloses Eintauchen n, Eintauchen n ohne Spritzer
вход в воду, вертикальный — пр. в воду senkrechtes Eintauchen n
вход в воду головой — пр. в воду Kopfwärtseintauchen n, Eintauchen n kopfwärts
вход в воду, «грязный» — пр. в воду «schmutziges» Eintauchen n
вход в воду, крутой — пр. в воду steiles Eintauchen n
вход в воду не полностью накрученной лопасти — греб. Einsatz m eines nicht voll aufgedrehten Blattes ins Wasser
вход в воду, неточный — пр. в воду unkorrektes Eintauchen n
вход в воду, неудачный — пр. в воду Fehleintauchen n
вход в воду ногами — пр. в воду Fußwärtseintauchen n, Eintauchen n fußwärts
вход в воду плашмя — пр. в воду Flachlanden n
вход в воду, плоский — плав. flaches Eintauchen n
вход в воду, точный — пр. в воду Qualitätseintauchen n
вход в воду, «чистый» — пр. в воду «sauberes» Eintauchen n
вход в зону пассивности, умышленный — бор. absichtliches Betreten n der Passivitätszone
вход в поворот — Kurveneingang m; Einlauf m [Einlaufen n] in die Kurve; мет Eindrehbewegung f; плав. Anschwimmen n der Wende
вход в упор сзади на одной ручке — гимн. Kreiskehre f in den Stütz rücklings auf einer Pausche
вход в упор сзади на одной ручке поперёк — гимн. Kreiskehre f in den Querstütz rücklings auf einer Pausche
вход в упор сзади на ручках — гимн. Kreiskehre f in den Stütz rücklings auf den Pauschen
вход из упора, одна на ручке, другая на теле — гимн. Kreiskehre f aus dem Stütz, eine auf der Pausche, andere am Pferdende
вход, круговой — гимн. Kreiskehre f
вход лодки в воду — Eindringen n des Bootes ins Wasser
вход на волну — Eingang m in die Welle
вход поперёк, из упора на одной ручке — гимн. Kreiskehre f aus dem Stütz rücklings auf einer Pausche
вход продольно, из упора на одной ручке — гимн. Kreiskehre f aus dem Seitstütz auf einer Pausche
вход руки в воду — Eintauchen n des Armes
-
34 вынос
мвынос бедра — Vorschwung m des Oberschenkels; Vorbringen n des Oberschenkels
вынос вёсел и лодки — Tragen n der Ruder und des Bootes
вынос весла из воды — Ausheben n des Ruders
вынос ноги — Vorschwung m des Beines; Vorbringen n des Beines; Beinschieben n
вынос ноги вперёд — Vorholen n des Beines, Schieben n des Beines nach vorn
вынос ноги вперёд — назад — Pendeln n des Beines
2. ( из воды) Herausnehmen n der Armeвынос ноги в сторону — Abspreizen n des Beines
вынос руля — вело Vorbau m
вынос шеста — Schieben n des Stabes nach vorn
-
35 движение
сBewegung f (см. тж. движения)возобновить движение по маршруту — конн. den Parcours wiederaufnehmen
движение, акцентированное — betonte [akzentuierte] Bewegung f
движение, амортизирующее — Amortisationsbewegung f
движение, асимметричное — asymmetrische Bewegung f
движение, ациклическое — azyklische Bewegung f
движение банки, возвратное — греб. Umkehrbewegung f des Rollsitzes
движение без мяча — Bewegung f ohne Ball
движение без шайбы — Bewegung f ohne Puck [ohne Scheibe]
движение в бёдрах и коленях, пружинящее — Knieund Hüftfedern n
движение в группировке — Bewegung f in der Hocke
движение весла по вертикали — senkrechte Bewegungsführung f des Ruders
движение весла по дуге — Bewegungsführung f des Ruders im Kreisbogen
движение, винтовое — Gegenschraube f; Verwindung f
движение, волнообразное — wellenförmige Bewegung f
движение восьмёркой, круговое — гимн. Achterkreisen n
движение вперёд — Vorwärtsbewegung f; Fortbewegung f
движение вперёд — назад — гимн. Gegenbewegung f
движение, вращательное — Drehbewegung f, Drehung f, Rotationsbewegung f, Rotation f
движение, выразительное — Ausdrucksbewegung f
движение головой, круговое — Kopfkreisen n
движение головой, опасное — бокс Kopfstoßen n, gefährliche Kopfbewegung f; Kopfstoßsituation f
движение, дополнительное — zusätzliche Bewegung f
движение, загребающее — л. атл. Scharren n, scharrende [greifende] Bewegung f
движение задних конечностей, неправильное — конн. Ausfallen n der Hinterhand
движение, замаскированное — verdeckte Bewegung f
движение, защитное — Abwehrbewegung f
движение, имитационное — Imitationsbewegung f
движение, качающее — Pendelbewegung f
движение, классическое — т. атл. klassische Übung f
движение, комбинированное — zusammengesetzte Bewegung f
движение корпусом, обманное — Körperfinte f, Körpertäuschung f; Oberkörperfinte f
движение, круговое — Kreisen n, Kreisbewegung f; ( при перемещении) Umlauf m
движение лодки — Bootsbewegung f, Bootslauf m
движение лодки, поступательное — Fortbewegung f des Bootes
движение, ложное — см. движение, обманное
движение, массовое спортивное — Massensportbewegung f
движение, маховое — Schwungbewegung f
движение, маятникообразное — Pendelbewegung f, Pendelschwung m
движение, надводное — Oberwasserbewegung f
движение назад — Bewegung f rückwärts
движение назад, пружинящее — Rückfedern n
движение, начальное — Anfangsbewegung f
движение, непрерывное — kontinuierlich ausgeführte [fließende] Bewegung f; pausenloser Bewegungsablauf m
движение ногами — Beinbewegung f, Beinarbeit f
движение ногами, круговое — Beinkreisen n
движение ногами сверху вниз — плав. Abwärtsschlag m der Beine, Ristschlag m
движение ногами снизу вверх — плав. Aufwärtsschlag m der Beine, Sohlenschlag m
движение ногами с пружинистым сгибанием коленей — гимн. Kniewippen n, Kniefedern n
движение, ножницеобразное — Scherbewegung f, Scheren n
движение, обманное — Täuschungsbewegung f, Täuschung f, Finte f
движение, обратное — Rückbewegung f
движение, одновременное — Gleichbewegung f, simultane Bewegung f
движение, олимпийское — olympische Bewegung f
движение, опережающее — Vorauseilen n
движение остановкой мяча головой, обманное — фут. Täuschung f bei der Ballannahme mit dem Kopf
движение остановкой мяча ногой, обманное — фут. Täuschung f bei der Ballannahme mit dem Fuß
движение остановкой мяча, обманное — фут. Täuschung f bei der Ballannahme
движение остановкой мяча туловищем, обманное — фут. Täuschung f bei der Ballannahme mit dem Körper
движение, остаточное — Restbewegung f
движение, отвлекающее — Ablenkungsbewegung f
движение переступом — коньки Übersetzen n
движение, петлеобразное — schlingenartige Bewegung f
движение, плавательное — Schwimmbewegung f
движение плечами, круговое — Schulterkreisen n
движение, подводное — Unterwasserbewegung f
движение, подготовительное — Vorbewegung f, vorbereitende Bewegung f, Auftaktbewegung f
движение, подгребающее — paddelnde Bewegung f
движение, поддерживающее — stabilisierende [unterstützende] Bewegung f
движение по инерции — Auslauf m, Trägheit f
движение по кругу, вращательное — фиг. Umlauf-Drehbewegung f
движение, полукруговое — Halbkreisbewegung f
движение, попеременное — Wechselbewegung f, alternierende Bewegung f
движение, поступательное — Vorwärtsbewegung f, Vorwärtskommen n; Vortrieb m
движение при ведении мяча, обманное — Dribbelfinte f
движение при приёме мяча, обманное — Annahmefinte f
движение при ударе, обманное (по мячу, шайбе) — Stoßfinte f
движение, простейшее — Elementarbewegung f
движение, пружинящее — federnde Bewegung f, Federn n
движение, прыжковое — Sprungbewegung f
движение, прямолинейное — geradlinige Bewegung f
движение, рабочее — Arbeitsbewegung f; Arbeitsphase f
движение, раздельное — getrennte Bewegung f
движение разогнанной массы (гребца) — Durchschwung m der Masse des Ruderers
движение, рефлекторное — Reflexbewegung f, reflektorische Bewegung f
движение руками — Armbewegung f, Armführung f, Armarbeit f
движение руками, круговое — Armkreisen n; плав. Mühlkreisen n
движение, свободное — gelöste Bewegung f
движение, симметричное — symmetrische Bewegung f
движение, скользящее — Gleitbewegung f
движение, скрестно-диагональное — diagonale Kreuzbewegung f
движение, скручивающее — Drehbewegung f, Wringbewegung f
движение, слитное — см. движение, непрерывное
движение с мячом — Bewegung f mit dem Ball
движение с мячом, обманное — Ballfinte f
движение спиной назад внутрь дуги — фиг. Rückwärtsinnenbogen-Bewegung f
движение спиной назад наружу дуги — фиг. Rückwärtsauswärtsbogen-Bewegung f
движение с пропусканием мяча, обманное — фут. Täuschung f mit Durchlassen des Balles
движение, стартовое — Startbewegung f
движение, стопорящее — фиг. Stoppbewegung f
движение стопы вверх-назад, захлёстывающее — плав. Peitschbewegung f des Fußes abwärts-rückwärts
движение с убиранием мяча, обманное — фут. Täuschung f mit Zurückziehen des Balles, Zurückziehfinte f
движение с шайбой — Bewegung f mit dem Puck [mit der Scheibe]
движение, толчковое — Stoßbewegung f; np. Absprungbewegung f
движение туловищем влево, обманное — linke Körperfinte f
движение туловищем вправо, обманное — rechte Körperfinte f
движение туловищем, круговое — Körperkreisen ny Rumpfkreisen n
движение туловищем, обманное — Körperfinte f
движение, ударное — Schlagbewegung f
движение ударом по мячу головой, обманное — фут. Kopfstoßfinte f
движение, укороченное — плав. verkürzte Bewegung f
движение уходом с переносом ноги над мячом, обманное — фут. Täuschung f mit Übersetzen des Beines über den Ball
движение, хлыстообразное — peitschenartige Bewegung f
движение, целостное — ganzheitliche Bewegung f
движение, циклическое — zyklische Bewegung f
движение, шаговое — Schrittbewegung f
-
36 загрузка (ж) лодки
Beladen n des Bootes -
37 закручивание
-
38 колебания
смн. Schwingungen f pl, Schwingbewegungen f pl; Schwankungen f pl; Pendeln n, Pendelbewegungen f pl.колебания, вертикальные — vertikale Schwingbewegungen f pl
колебания ветра — Windschwankungen f pl
колебания головы — Kopfschwingen n pl; Kopfpendelbewegungen f pl
колебания лодки — vertikale Schwankungen f pl [vertikales Schwanken n] des Bootes
колебания руки — Handschwankungen f pl; Armschwankungen f pl
колебания скорости, внутри цикловые — innenzyklische Geschwindigkeitsveränderungen f pl; innenzyklische Geschwindigkeitsdynamik f
колебания скорости, межцикловые — interzyklische Geschwindigkeitsveränderungen f pl, in ter zyklische Geschwindigkeitsdynamik f
колебания тела — Körperschwingen n, Schwingbewegungen f pl des Körpers
колебания тела вокруг поперечной оси — Körper schwingen n um die Querachse
колебания тела вокруг продольной оси — Körperschwingen n um die Längsachse
колебания туловища — Rumpfschwingen n, Schwingbewegungen f pl des Rumpfes
колебания туловища в конце гребка, поперечные — греб. Schwingen n des Oberkörpers im Endzug aus der Kiellinie
-
39 масса
жMasse f (см. тж. вес)масса команды и лодки, суммарная — Kopplung f von Mannschafts- und Bootsmassen
масса лодки — Masse f des Bootes, Bootsmasse f
-
40 наклон
мBeuge f, Beugung f, Beugen n; Neigung fнаклон корпуса внутрь (рисунка) — фиг. Einbeugung f des Oberkörpers
наклон корпуса вперёд — Nachvornneigen n des Oberkörpers
наклон лодки на борт — Schieflegen n des Bootes
наклон мачты — Mastfall m
наклон назад, глубокий — tiefes Rücksenken n
наклон поверхности стартовой тумбочки — Neigung f der Standfläche des Startblocks
наклон со штангой на плечах — Rumpfbeugen n mit der Hantel auf den Schultern
наклон судна, продольный — Trimm m
наклон толчковой ноги — Neigung f des Abstoßbeines
наклон туловища — Körperbeugung f, Rumpfbeugen n; Rumpfsenken n
наклон туловища в положении «прогнувшись» — Rumpfwippen n
наклон туловища к корме лодки — Vorlage f des Rumpfes
наклон туловища к носу лодки — Rücklage f des Rumpfes
наклон туловища, низкий — tiefes Rumpfbeugen; бокс Abducken n unterhalb der Gürtellinie
наклон туловища, пружинящий — federnde Rumpfbeuge f
См. также в других словарях:
Boötes — Saltar a navegación, búsqueda Bootes Nombre Latino Bootes Abreviatura Boo Genitivo Bo … Wikipedia Español
BOOTES — BOOTES, the Burst Observer and Optical Transient Exploring System, is located in Southern Spain and makes use of two sets of wide field astrographic cameras, 240 km apart. These two stations taking simultaneous images will allow astronomers to… … Wikipedia
BOOTES — a bove deductum nomen, Latine Bubulcus; caeleste sycus, quod Arctophylax vocatur. Stellula enim est iuxta Ursam maiorem, quae more bubulci palustrum sequi videtur. Cicer. de Nat. Deorum, l. 2. c. 42. Arctophylax vulgo qui dicitur esse Baotes.… … Hofmann J. Lexicon universale
Bootes — Bo*[ o] tes (b[ o]*[=o] t[=e]z), n. [L. Bootes, Gr. bow ths herdsman, fr. boy^s, gen. boo s, ox, cow.] (Astron.) A northern constellation of stars near Ursa Major, containing the bright star Arcturus. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bootes — {{Bootes}} »Ochsentreiber«, ein Sternbild nahe dem Großen Wagen, auch Arktophylax oder Arkturos – Bärenhüter – genannt, sofern man den Wagen als die in eine Bärin verwandelte Kallisto** ansah. In diesem Fall war der Bootes ihr Sohn Arkas*, im… … Who's who in der antiken Mythologie
Boötes — [bō ō′tēz΄] n. [L < Gr boōtēs, lit., plowman < bous, ox: see COW1] a N constellation between Virgo and Draco including the bright star Arcturus; the Herdsman … English World dictionary
Boōtes — (gr., d.i. Rindertretzer), Sternbild am nördlichen Himmel, als eine männliche Figur dargestellt, die in der Linken einen Hirtenstab, in der aufgehobenen Rechten die Jagdhunde an einem Bande, od. auch eine Sichel hält; zu ihm gehören der röthliche … Pierer's Universal-Lexikon
Bŏōtes — (Arctophylax, Bärenhüter), Sternbild des nördlichen Himmels, enthält den Stern erster Größe (α) Arkturus von rötlicher Farbe, vgl. Beilage zum Art. »Fixsterne«. Nach Hyginus war B., eigentlich Philomelos, Sohn der Demeter und des Jasion und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bootes — Boōtes (grch., d.i. der Stiertreiber), Sternbild des nördl. Himmels, mit dem hellen Stern Arkturus (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Bootes — Bootes, mytholog., Stiertreiber, ursprünglich Philomelus, Sohn der Ceres und des Jason, der den Pflug erfand, und zur Belohnung dafür unter dem Namen B. an den Himmel versetzt wurde (Sternbild des B.). Nach Anderen der Sohn des Lykaon und der… … Herders Conversations-Lexikon
Boótes — BOÓTES, æ, Gr. Βοώτης, ου, ist so viel als der Arktophylax am Himmel, welcher solchen Namen von βοῦς, bos, hat, so fern der kleine Bär auch der kleine Wagen heißt, und 2 Sterne davon für die beyden Rinder angesehen werden, die denselben ziehen.… … Gründliches mythologisches Lexikon