Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

bon+pour

  • 41 pour de bon

    прил.
    1) общ. окончательно, по-настоящему, всерьёз (si tu continues, je vais me fâcher pour de bon - if you keep that up, I'm really going to get angry)
    2) устар. неужто

    Французско-русский универсальный словарь > pour de bon

  • 42 bon comme la romaine

    1) очень добрый, милосердный, жалостливый

    Pas de défense pour un sou, bon comme la romaine avec des moujiks, les criards, les bestioles. (A. Sergent, Je suivis ce mauvais garçon.) — Беззащитный, очень добрый по отношению к мужикам, ребятишкам, зверюшкам.

    2) мягкотелый, тряпка
    3) арго признанный виновным в преступлении и арестованный или осужденный как таковой

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bon comme la romaine

  • 43 bon prince

    разг.
    славный, добрый малый; великодушный, щедрый

    Maurice pensa que le type avait profité d'un instant d'inattention de sa part pour faire avancer d'un coup de pouce sa roue. Il se montra bon prince et joua le deux. (A. Deslandes, Le Sucre.) — Как Морису показалось, крупье воспользовался тем, что он отвлекся на минуту, чтобы передвинуть пальцем колесо. Но Морис проявил великодушие и поставил на двойку.

    Bon prince, il continua à prêter sa garçonnière bien qu'il n'ignorât pas que Gabrielle logeait ailleurs. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — Добрый малый, Этьенн по-прежнему отдавал свою холостяцкую квартиру в распоряжение Габриель, хотя и знал, что она жила в другом месте.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bon prince

  • 44 pour ce coup

    loc. adv.
    (pour ce [или le] coup [тж. à ce coup])

    - Parbleu, s'écria le capitaine Ledoux, les noirs qu'il a vendus vont rire de bon cœur en le voyant esclave à son tour. C'est pour le coup qu'ils verront bien qu'il y a une Providence. (P. Mérimée, Tamango.) — - Черт побери! - вскричал капитан Леду. - Негры, которых он продал, будут смеяться во все горло, увидев, что и он попал в невольники. На этот раз они убедятся, что Провидение существует.

    2) ну уж, если на то пошло; во всяком случае

    Et l'on n'eut pas le temps de souffler, l'épinée de cochon, montée sur un plat creux, flanquée de grosses pommes de terre rondes, arrivait au milieu d'un nuage. Il y eut un cri. Sacré nom! c'était trouvé! Tout le monde aimait ça. Pour le coup, on allait se mettre en appétit. (É. Zola, L'Assommoir.) — Не успели и дух перевести, как в облаке пара появилась свинина на глубоком блюде, обложенная огромными круглыми картофелинами. Все так и вскрикнули: "Вот это здорово! Ловко придумано!" Лакомое блюдо. У всех сразу слюнки потекли.

    - Je ne me suis pas sacrifié, dit Christophe avec colère. Et si je me suis sacrifié c'est que cela me fait plaisir. Il n'y a pas tant à discuter. On fait ce qu'on doit faire. Si on ne le faisait pas, c'est pour le coup qu'on serait malheureux! (R. Rolland, Les Amies.) — - Я вовсе не пожертвовал собой, - сказал Кристоф в сердцах. - А если и пожертвовал, то для собственного удовольствия. О чем тут говорить? Каждый делает то, что может. Если на то пошло, без этого человек не может быть счастлив.

    Ses côtelettes panées étaient ratées, sa vie avec, pour le coup. (R. Fallet, Comment fais-tu l'amour, Cerise?) — Ей не удались панированные котлеты, так же как, можно считать, не удалась и жизнь.

    3) как бы не так!; вот как!

    - Dites-lui que depuis quelque temps vous remarquez que je suis triste, que je ne parle plus, que je ne mange plus... - Pour le coup! s'écria Perrin avec un gros rire... jamais je ne pourrais dire cela en face à madame de Chaverny. (P. Mérimée, La Double méprise.) — - Скажите ей, что с некоторых пор, как вам кажется, я печален, молчалив, что я потерял аппетит... - Как бы не так! - воскликнул Перрен, расхохотавшись... - ни за что на свете я не смогу сказать такое госпоже де Шаверни в лицо.

    4) разг. наверняка, точно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour ce coup

  • 45 bon

    1. прил.
    общ. никудышный, полный, пригодный, удачный, нужный (Il s'agit d'un disque qui paraît immobile lorsqu'il tourne à la bonne vitesse.), добрый, вкусный, законченный, занятный, значительный, правильный, приятный, (à, pour) годный, ладно!, хорошо, хороший
    2. сущ.
    1) общ. бона, ордер, свидетельство о продаже, хорошее, добрые люди, талон, требование, свидетельство о покупке, чек, доброе, добрый человек
    2) маш. наряд, таблица

    Французско-русский универсальный словарь > bon

  • 46 pour le bon motif

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour le bon motif

  • 47 pour faire un bon ménage il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle

    сущ.
    посл. когда муж глух, а жена слепа, в доме - мир и тишина

    Французско-русский универсальный словарь > pour faire un bon ménage il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle

  • 48 pour le bon motif

    прил.
    общ. из хороших побуждений, с серьёзными намерениями (об ухаживании за женщиной)

    Французско-русский универсальный словарь > pour le bon motif

  • 49 pour de bon

    вправду

    Mini-dictionnaire français-russe > pour de bon

  • 50 être bon à ...

    (être bon à... [или pour...])

    Tu ne connais pas un seul avion; s'il venait un inspecteur et qu'il t'interroge, tu es bon pour trois mois au cours de guet à Carcassonne. (B. Clavel, Le Cœur des vivants.) — Ты не знаешь ни одной марки самолетов; если бы пришел инспектор и проверил тебя, ты оказался бы хорошим кандидатом на 3-х месячные курсы воздушного наблюдения в Каркассоне.

    - n'être bon ni à bouillir ni à rôtir
    - être bon à garder les oisons en mue
    - être bon à jeter
    - n'être pas bon à jeter aux chiens
    - si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
    - être bon à mettre aux ordures
    - être bon à tuer
    - c'est toujours bon à prendre

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être bon à ...

  • 51 accepter qch pour argent comptant

    (accepter [или prendre] qch pour argent comptant [или pour bon, pour de bon argent])

    Dom Juan. - Quoi? tu prends pour de bon argent ce que je viens de dire?.. (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.) — Дон Жуан. - Так ты принимаешь мои слова за чистую монету?

    C'est qu'elle n'entendait pas les comparaisons, la mère Supé-rieure. Elle prenait tout pour argent comptant. (A. Chamson, Le premier village.) — Дело в том, что мать-игуменья не признавала никаких метафор. Она все принимала за чистую монету.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > accepter qch pour argent comptant

  • 52 avoir l'œil et le bon

    разг.

    Je soupçonne Jérôme de me voler des bonbons, mais je vais avoir l'œil et le bon pour le prendre sur le fait. (M. André, La Bonne planque.) — Я подозреваю, что Жером таскает у меня конфеты, но я буду следить в оба, чтобы схватить его с поличным.

    2) быть малым не промах, быть ловким малым

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'œil et le bon

  • 53 en être quitte à bon marché

    (en être quitte à bon marché [или à bas prix, à bon compte, pour si peu])

    Henri. -... Oh, mais, si elle croit en être quittée à ce prix-là, elle se trompe, je vous en fiche mon billet. (E. Brieux, Suzette.) — Анри. -... Ну, если она воображает, что она отделается так легко, то ошибается, будьте уверены.

    Trop heureux d'être quitte à si bon marché, le Florentin s'inclina et sortit. (A. Dumas, La Reine Margot.) — Довольный тем, что отделался так дешево, флорентиец отвесил поклон и вышел.

    Comme il s'était habitué de bonne heure à chercher le bon côté de tous les événements de cette vie, il considéra qu'il était fort heureux, à tout prendre, d'en être quitte à bon compte, il aurait pu être entièrement volé... (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Так как Мержи привык с ранних лет во всех событиях жизни находить хорошие стороны, он пришел к убеждению, что, в сущности говоря, дешево отделался: ведь его могли дочиста обокрасть...

    Je ne devais pas d'ailleurs en être quitte pour si peu. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — Впрочем, это не значило, что я отделался так дешево.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en être quitte à bon marché

  • 54 avoir bon pied, bon œil

    разг.
    1) быть еще здоровым, крепким, полным сил; хорошо сохраниться

    C'est vrai mais, nonobstant, j'aimerais mieux que vous vous tiriez des flûtes... N'ayez crainte, ils auront du fil à retordre s'ils se frottent à votre serviteur... J'ai encore bon pied, bon œil... (A. Goron, Les Antres de Paris.) — Ваша правда, но все же я предпочитаю, чтобы вы смотали удочки... Не бойтесь, им придется попотеть, если они пойдут наперекор вашему покорному слуге... я еще прочно держусь на ногах...

    ... L'oisiveté est mauvaise conseillère... Quand on a bon pied, bon œil, on se lasse de bayer aux mouches et on emploie son activité comme on peut. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) —... Безделье - плохой советчик... Когда человек здоров и крепок, ему надоедает сидеть сложа руки, и он находит себе занятие в чем только может.

    ... j'ai bon pied, bon œil, bonne santé. J'espère vivre encore assez pour savoir dans quel chemin vous mettez les pieds. (H. de Balzac, La Rambouilleuse.) —... у меня зоркий глаз, отличное здоровье. Я надеюсь еще прожить достаточно долго, чтобы проследить, по какой дорожке вы направите свои стопы.

    2) смотреть в оба, быть начеку

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir bon pied, bon œil

  • 55 un bon moment

    1) удобное время, благоприятный случай

    Anatole, le moment était venu pour lui de renverser la vape, de se glisser dans la bonne échappée! Des propos vengeurs, mystérieux, il laissait entendre en lousdoc qu'au bon moment on allait avoir des surprises. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Для Анатоля наступил момент переметнуться, проскользнуть на нужную дорожку. Он стал вести какие-то таинственные речи об отмщении..., намекал потихоньку, что когда придет время, мы получим сюрприз.

    3) хорошее настроение, хорошее самочувствие
    4) продолжительное время, некоторое время

    Je venais souvent tout seul, pas parce que j'étais malade, mais pour m'asseoir dans sa salle d'attente. Je restais là un bon moment. (É. Ajar, La vie devant soi.) — Я часто приходил к доктору один, не потому, что я был болен, а просто так посидеть в приемной. И я сидел там довольно долго.

    - au bon moment

    Dictionnaire français-russe des idiomes > un bon moment

  • 56 de bon cœur

    loc. adv.
    (de bon [или de grand, de tout, de tout son] cœur [de mau-vais cœur])
    охотно, от всего сердца [неохотно]

    ... j'ai crié "Vive la police!" à m'égosiller. C'était de bon cœur. (A. France, Monsieur Bergeret à Paris.) —... я кричал "Да здравствует полиция!" до хрипоты и кричал от чистого сердца.

    Jamais Pierre n'avait vu le nègre rire d'aussi bon cœur. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Пьер никогда не видел, чтобы негр так весело смеялся.

    Comme s'il eût été entendu une fois pour toutes que Labro était consentant, que, comme le fils d'Abraham, il marcherait de bon cœur au supplice. (G. Simenon, Sous peine de mort.) — Словно раз и навсегда было решено, что Лабро без возражений, подобно сыну Авраама, со спокойным сердцем пойдет на смерть.

    - Viens embrasser les enfants, au moins. - De grand cœur. (P. Margueritte, La Maison brûle.) — - По крайней мере, пойди поцелуй детей. - С превеликим удовольствием.

    Je la remerciai de sa politesse et j'acceptai sa proposition de grand cœur. (Barbet D'Aurevilly, L'ensorcelée.) — Я поблагодарил пастушку за ее любезное предложение и с большой охотой его принял.

    Chaque membre de notre parti travaillera de tout son cœur, de toutes ses forces, au rassemblement de tous les démocrates... (l'Humanité.) — Каждый член нашей партии отдаст всю свою энергию, все силы своей души на борьбу за объединение всех демократов...

    - y aller de bon cœur
    - dormir de tout son cœur
    - rire de bon cœur

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de bon cœur

  • 57 à bon chat bon rat

    prov.

    Elle est jolie. Eh! tant mieux. À bon chat bon rat, ma camarade. Mais si on me reprend à me tourmenter pour toi, il fera chaud au pôle nord. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Она хорошенькая. Ну что же, тем лучше. Нашла коса на камень, голубушка. Но если только мне случится еще раз огорчаться из-за тебя, небу станет жарко!

    Vous la frappiez avec son même trait, à bon chat bon rat. (Scarron, Jodelet. (DC).) — Вы ее побили ее же оружием: нашла коса на камень.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à bon chat bon rat

  • 58 à bon marché

    1) (тж. bon marché) дешевый; дешево

    Mais où trouver une main-d'œuvre aussi bon marché que celle des concurrents alsaciens qui utilisaient les prisonniers de droit commun?.. (R. Vailland, Beau Masque.) — Но где найти такую же дешевую рабочую силу, как у эльзасских конкурентов, которые используют труд заключенных уголовников?..

    2) без труда, без особого ущерба; впустую

    On ne peut être grand homme à bon marché. (H. de Balzac, (GL).) — Невозможно стать великим человеком, не прилагая труда.

    Mes compagnons raillent beaucoup mon innocence; ils font les don Juan sous mes yeux pour me tenter ou m'éblouir, et je vous assure qu'ils le font à bon marché. (G. Sand, Horace.) — Мои товарищи высмеивают беспощадно мою невинность, они разыгрывают донжуанов у меня на глазах, чтобы соблазнить или ослепить меня, но я заверяю вас, что они стараются впустую.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à bon marché

  • 59 de bon aloi

    Je vivais même assez misérablement, vendant de temps à autre quelque objet ou quelque pièce d'argenterie laissées par ma mère, relief du temps où la splendeur paternelle, quoique factice, nous entourait d'un luxe de bon aloi. (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — Я влачил довольно жалкое существование, распродавая время от времени разные вещи: предметы столового серебра, оставленные мне матерью, остатки былой роскоши, в общем призрачной, отцовских времен, но окруженной вполне доброкачественными аксессуарами.

    2) искренний, неподдельный; надежный, порядочный

    Figaro. - Toute vérité n'est pas bonne à croire; et les serments passionnés, les menaces de mères, les protestations des buveurs, les promesses des gens en place, le dernier mot de nos marchands: cela ne finit pas. Il n'y a que mon amour pour Suzon qui soit une vérité de bon aloi. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Не всякой правде можно верить. Взять, например, клятвы влюбленных, угрозы матерей, зароки пьянчуг, обещания власть имущих, слова купцов, назначающих крайнюю цену, - и так до бесконечности. Есть только одна настоящая правда - это моя любовь к Сюзон.

    La chambre de Cocteau, où tout Paris défila, ne ressemblait en rien au reste de l'appartement. Il y régnait un désordre de bon aloi... (J.-J. Oberlé, La vie d'artiste.) — Комната Кокто, через которую прошел весь Париж, была совсем не похожа на остальные комнаты его квартиры. Там царил естественный беспорядок...

    3) привлекательный, располагающий к себе

    Karl-Heinz Zimmer se leva avec son habituelle gaucherie de bon aloi. (Ch. Frank, La nuit américaine.) — Карл-Гейнц Циммер поднялся на ноги со своей обычной милой неловкостью.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de bon aloi

  • 60 faire bon ménage

    1) ладить между собой, жить в согласии, дружно (о супругах, о людях)

    M. Lepic. -... L'honnêteté dont tu parles ne suffit pas pour faire bon ménage. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Г-н Лепик. -... Честность, о которой ты говоришь, еще недостаточна для того, чтобы супруги жили в согласии.

    Ernest et moi, nous faisons très bon ménage. Voilà deux soirs que nous jacassons jusqu'à près de 11 heures du soir! (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline.) — Мы с Эрнестом живем душа в душу: вот уже два вечера, как мы болтаем до 11 часов.

    2) уживаться (о предметах, чувствах)

    ... Mon goût tardif, - acquis, un peu artificiel, - des déplacements et du voyage fait bon ménage avec un fatalisme foncier et paisible de petite bourgeoise. (Colette, La Vagabonde.) —... Моя запоздалая и искусственно поддерживаемая тяга к перемене мест и путешествиям прекрасно уживается с присущим мне мирным фатализмом мещаночки.

    Que lui disputons-nous? De quel droit? Enveloppés, voilà ce que nous sommes, Bertille et moi, dans ce naturel qui fait bon ménage avec l'incroyable. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — Что мы оспариваем у мамаши? По какому праву? Бертиль и я, мы запутались и попали в такое положение, когда естественное уживается с невероятным.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire bon ménage

См. также в других словарях:

  • Bon à, bon pour — ● Bon à, bon pour qui est dans les conditions voulues pour : Des fruits bons à jeter. Être bon pour une contravention …   Encyclopédie Universelle

  • Bon pour, contre — ● Bon pour, contre qui est efficace pour ou contre quelque chose, qui a un effet favorable sur quelqu un : Un sirop bon contre la toux. Ce climat est bon pour lui …   Encyclopédie Universelle

  • Bon pour le modèle réduit — (Out of Scale) est un court métrage d animation américain des studios Disney avec Donald Duck, sorti en 1951. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Voix originales …   Wikipédia en Français

  • Bon pour la ferraille — ● Bon pour la ferraille se dit d objets métalliques, de machines hors d usage …   Encyclopédie Universelle

  • Bon pour le service — ● Bon pour le service se disait autrefois d un jeune homme jugé apte au service …   Encyclopédie Universelle

  • C'est bon pour le moral — La Compagnie Créole La Compagnie Créole est un groupe caribéen guyanais populaire des années 1980 encore très populaire à travers la francophonie. Le groupe a été fondé en 1975 et a d abord sorti un album intitulé Blogodo en 1982. En 1983, ils… …   Wikipédia en Français

  • bon pour aval — (French) good as aval , endorsement …   English contemporary dictionary

  • bon — 1. s. m. 1°   Ce qui est bon. Il a préféré le bon à l utile. •   La France, où les connaissances ont été portées aussi loin que partout ailleurs ; seulement est il à craindre que l on n y prenne à la fin un bizarre mépris du bon devenu trop… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • bon — BON, Bonne. adj. Qui a en soy toutes les qualitez necessaires à sa nature. Bon vin. bonne eau. bon air. bon cheval. bonne terre. bon fruit. bonnes cerises. bonnes poires, &c. bon blé. bonne avoine. bon pain. bon or. bon argent. En ce sens il se… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • pour — [ pur ] prép. et n. m. inv. • por Xe; pro 842; lat. pop. por, class. pro « devant » I ♦ (Marquant l idée d échange, d équivalence, de correspondance, de réciprocité) 1 ♦ En échange de; à la place de. Acheter, acquérir, vendre qqch. pour telle… …   Encyclopédie Universelle

  • pour — 1. (pour) prép. 1°   Sert à marquer le motif, la destination. Faire de l exercice pour sa santé. •   Le soleil, la lune et les astres sont conduits pour l utilité des hommes, et obéissent à Dieu, SACI Bible, Baruch, VI, 59. •   ... Vivaient le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»