Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

bon+pour

  • 61 bon lieu

    j'ai appris, je tiens cela de bon lieu — я узнал это из достоверного источника, от знающих, осведомленных людей

    Il m'est revenu de très bon lieu que l'autre jour monsieur de Montausier demanda une petite abbaye à sa Majesté pour un de ses amis; il en fut refusé, et sortit fâché de chez le roi... (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) — До меня дошли сведения из вполне надежного источника, что на днях господин де Монтозье попросил у его Величества аббатство для одного из своих друзей: ему было в этом отказано, и он ушел от короля разгневанным...

    2) хорошее общество; хороший дом, хорошее семейство

    il vient, il est de bon lieu — он знатного рода, он из хорошей семьи

    Mon père avait depuis plusieurs années un écuyer qui était un gentilhomme de Périgord, de bon lieu, de bonne mine, fort apparenté et fort homme d'honneur, qui s'appelait Clérand. (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — У моего отца уже несколько лет был конюший, перигорский дворянин, из хорошей семьи, с приятной внешностью, знатной родней, человек весьма порядочный, по имени Клеран.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bon lieu

  • 62 pour

    I conj.
    1. uchun, evaziga, o‘rniga; je l'ai eu pour rien, pour une bouchée de pain men buni arzimagan narsa evaziga, bir tishlam non evaziga oldim; fam. pour pas un rond suv tekinga; il en a été pour son argent, pour ses frais. u ikki qo‘lini burniga tiqib qolaverdi; prendre, dire un mot pour un autre bir so‘zning o‘rniga boshqa birini olmoq, ishlatmoq; elle l'a pris pour son frère. u uni o‘zining akasi deb o‘ylayapti; dans un an, jour pour jour bir yildan so‘ng, kun-bakun; elle lui ressemblait trait pour trait. u unga aynan o‘xshaydi, u uning huddi o‘zi
    2. mourir pour mourir, autant que ce soit de mort subite. o‘lmoq kerak, hattoki bu kutilmagan o‘lim bo‘lsa ham
    3. uchun, sifatida; avoir la liberté pour principe prinsip uchun ozodlikka ega bo‘lmoq; prendre pour époux kuyovlikka olmoq; avoir M. Durand pour professeur janobi Duranni o‘ziga o‘qituvchilikka olmoq; il les a pour élèves ular uning o‘quvchilari; elle passe pour folle. uni ahmoq deb hisoblashadi; pour le moins eng kamida, hech bo‘lmaganda; loc.fam. pour de bon tufayli, sababli; fam. pour de vrai haqiqatda, aslida
    4. o‘rniga, uchun; payer pour qqn. biror kishi uchun, o‘rniga to‘lamoq
    5. loc. en tout et pour tout faqatgina, yolg‘izgina
    6. pour moi, je pense que men esa, men o‘ylaymanki; pour ma part o‘z tomonimdan, men esa; pour ce qui est de -ga kelsak, -ga kelganda, -ning haqida; pour un artiste, c'est un artiste! mana sizga artist!
    7. biror kishiga kelganda, uchun; elle est tout pour moi. u mening bor-yo‘g‘im; ce n'est un secret pour personne. bu hech kim uchun sir emas
    8. partir pour le Japon Yaponiyaga jo‘namoq; les voyageurs pour Lyon Lionga ketayotgan sayohatchilar
    9. c'est pour ce soir. bu shu kecha uchun; pour six mois olti oyga; pour le moment shu zahotiyoq; pour quand? qachonga? pour dans huit jours bir haftaga; fam. alors c'est pour aujourd'hui ou pour demain? xo‘sh bugunmi, ertagami? pour une fois, pour cette fois je te pardonne bir safar, bu safar men seni kechiraman; pour le coup bu safar
    10. c'est pour vous bu sizga, siz uchun; film pour adultes kattalar uchun film; ellipt.fam. c'est fait pour bu shuning uchun ataylab qilingan; médicament pour la grippe gripga qarshi dori; s'est pour son bien bu o‘zining foydasi uchun; pour le cas où holda, -ga (-ka, -qa); nisbatan; sa haine pour lui. unga nafrati; tant mieux, tant pis pour lui o‘ziga yaxshi, o‘ziga yomon; prier pour qqn. birov uchun duo qilmoq; chacun pour soi har kim o‘ziga; être pour tarafdori bo‘lmoq; je suis pour cette décision. men bu qaror tarafdoriman; je suis pour men tarafdorman
    11. pour +inf biror narsa qilish uchun; faire l'impossible pour réussir erishish uchun iloji yo‘q narsani qilmoq; travailler pour vivre yashash uchun ishlamoq; pour quoi faire? nima qilish uchun? loc.fam. ce n'est pas pour dire, mais il a du culot. gap yo‘q, u haqiqatdan ham yuzsiz; c'est pour rire bu kulish uchun
    12. pour que uchun; il faudra du temps pour que cela réussisse. bunga erishish uchun vaqt kerak; iron. c'est ça, laisse ton portemonnaie sur la table pour qu'on te le vole! xuddi shunday, karmoningni stol ustida qoldir, uni o‘g‘irlab ketishsin! pour que … ne pas masin deb; il ferma les fenêtres pour que la chaleur ne sorte pas. Issiq chiqib ketmasin deb, u derazalarni yopti
    13. pour son malheur, il a cédé. o‘zining boshiga balo qilib u yon berdi; pour réussir il a besoin d'être plus sûr de lui muvaffaqiyat qozonish uchun u o‘ziga yana ham ishonganroq bo‘lishi kerak; ce projet n'est pas pour me déplaire bu reja menga yoqmasligi uchun emas
    14. assez trop … pour que -sin deb, uchun, -sin uchun yetarli, ortiqcha; j'ai assez insisté pour qu'il vienne. men uni kelsin deb juda harakat qildim. il faut, il suffit … pour que uchun kerak, yetarli; il suffit que j'en parle pour que ça n'arrive pas. buning yuz bermasligi uchun mening bu haqda gapirishimning o‘ziyoq kifoya
    15. sababli, tufayli; on l'admire pour ses qualités uning yaxshi sifatlari uchun uni hurmat qiladilar; il a été puni pour ses mensonges. u yolg‘onchiligi uchun jazo olgan edi; pour un oui, pour un non. har qanday holda; pour sa peine o‘zining boshiga; pour quoi? pour quelle raison? nega? nima sababdan? le magasin est fermé pour cause de maladie. kasallik sababli magazin yopiq; et pour cause! yaqqol sabablarga ko‘ra!
    16. il a été puni pour avoir menti. aldaganligi uchun u jazolanadi
    17. litt. agar-ki, bo‘lsa ham, qaramay; pour intelligent qu'il soit, il ne réussira pas sans travail. dono bo‘lsa ham u mehnatsiz erisholmaydi; pour peu que ozgina, agar-ki ozgina bo‘lsa; pour autant que imkoni, iloji boricha
    18. pour être riche, ils n'en sont pas plus heureux (en sont-ils plus heureux) boy bo‘lishlariga qaramay, ular bundan umuman baxtli emas
    II nm.inv. passer, considérer le pour et le contre yaxshi va yomon tomonlarini taroziga solib ko‘rmoq, ko‘rib chiqmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pour

  • 63 pour

    pour1 [poer]
    〈m.〉
    ————————
    pour2 [poer]
    voorzetsel
    1 voor in ruil voor, in plaats vanop, per
    2 voor bestemd voor, ten gunste vantegen, tot, naar, achter, jegens
    3 om te 〈+ onbepaalde wijs〉 voor
    4 als bij wijze vanvoor, tot, op
    5 voor tijd
    7 wegensvanwege, voor, om
    voorbeelden:
    1    coup pour coup slag op slag
          pour le directeur de directeur p(er) o(rder)
          un député pour tant d'habitants één afgevaardigde op zoveel inwoners
          pour cent percent, procent
          pour mille promille
          prendre qn. pour un autre iemand voor een ander aanzien
          il a parlé pour moi hij heeft namens mij gesproken
          n'y être pour rien er niets mee te maken hebben
          pour rien voor niets, voor nop
          être pour beaucoup, peu dans qc. alles, weinig met iets te maken hebben
    2    train pour Paris trein naar Parijs
          être pour (qc., qn.) voor (iets, iemand) zijn, achter (iets, iemand) staan
          informeel〉 c'est fait pour, c'est prévu pour daar is het speciaal voor bedoeld
    3    c'est trop beau pour être vrai het is te mooi om waar te zijn
          s'accorder pour dire que allebei, allemaal van mening zijn dat
          ce n'est pas pour dire niet om het een of ander
          pour plaisanter, rire voor de grap
    4    avoir pour maître als leermeester hebben
          pour le moins op zijn minst, minstens
          pour tout avantage als enige voordeel
          pour toute réponse bij wijze van antwoord, als enig antwoord
          passer pour doorgaan voor
          se faire passer pour zich uitgeven voor
          pour ainsi dire om zo te zeggen, bij wijze van spreken
          pour de bon werkelijk, echt
          pour de vrai echt, menens
    5    c'est pour aujourd'hui ou pour demain? komt er nog wat van?
          pour toujours pour jamais voor eens en voor altijd
    6    pour ma part wat mij betreft, voor mijn part
          pour ce qui est de wat betreft, wat … aangaat
          pour moi wat mij betreft
          en tout et pour tout slechts, alles bij elkaar, hoogstens
          pour autant que 〈+ aanvoegende wijs〉 voor zover (als)
    7    je n'en suis pas plus fier pour cela ik ben er niet trotser om
          pour quoi (faire)? waarvoor?
          pour autant daarom
          pour si peu (de chose) om zo'n kleinigheid
    ¶    il est mort pour avoir trop bu hij is doodgegaan doordat hij te veel gedronken heeft
          pour être plus âgés, ils n'en sont pas plus prudents ook al zijn ze ouder, ze zijn daarom nog niet voorzichtiger
          formeel〉 pour ce que omdat
          pour que 〈+ aanvoegende wijs〉 opdat, om
          formeel〉 pour … que 〈+ aanvoegende wijs〉 hoe … ook, zo … als
          pour peu que 〈+ aanvoegende wijs〉 mits, als … maar
      →  causeouipeu
    1. m 2. prép
    1) voor
    3) als
    5) wegens, vanwege

    Dictionnaire français-néerlandais > pour

  • 64 bon augure

    хорошее предзнаменование; добрый знак

    Turelure. - Je n'ai rien à lui dire! Je ne veux pas le voir. Lumir. - J'en tire bon augure pour le succès de ma requête. (P. Claudel, Le Pain dur.) — Тюрлюр. - Мне нечего ему сказать. Не хочу его видеть! Люмир. - В этом я вижу хороший знак: просьба будет удовлетворена.

    - oiseau de bon augure

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bon augure

  • 65 bon débarras!

    разг.
    ((c'est un) bon [или grand] débarras!)
    1) слава богу, одним меньше!; скатертью дорога!

    Au vol, elle a saisi le rouleau et se pousse en avant avec une telle fureur que Julienne prend peur et tourne les talons. - Bon débarras! Nous l'avons crié ensemble. (H. Bazin, L'Huile sur le feu.) — Мадам Колю одним махом схватила скалку и бросилась на Жюльену с такой яростью, что та испугалась и обратилась в бегство. - Скатертью дорога! - крикнули мы в один голос.

    - Alors, finit-il par demander, tu rendras l'argent, je veux dire qui reste? - Sans doute, je le rendrai, et ce sera même un bon débarras pour nous. (É. Zola, La Joie de vivre.) — - Итак, - проговорил наконец Шанто, - ты отдашь деньги, я хочу сказать, оставшиеся деньги? - Отдам, пожалуй. Это будет даже облегчением для нас.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bon débarras!

  • 66 bon mot

    острота, остроумная шутка

    Et le marquis conta à Julien les anecdotes de Rivarol avec les Hambourgeois qui s'associaient quatre pour comprendre un bon mot. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — И маркиз рассказал Жюльену несколько анекдотических случаев о Ривароле и гамбуржцах, которые собирались вчетвером, чтобы разгадать какую-нибудь его остроту.

    Un bon mot vaut mieux qu'un mauvais livre. (J. Renard, Journal.) — Острое слово стоит больше, чем тупая книга.

    - diseur de bons mots, mauvais caractère
    - il vaut mieux perdre un bon mot qu'un ami

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bon mot

  • 67 pour

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour

  • 68 bon chien chasse de race

    prov.
    хорошая порода сама проявляется, породистого пса не надо учить; ≈ яблочко от яблони недалеко падает

    - M. Felix est trop bien élevé pour se conduire de la sorte. - Pour-quoi donc pas? riposta l'impitoyable matrone; le père agissait ainsi autrefois, le fils l'imitera: bon chien chasse de race. (A. Theuriet, Le refuge.) — - Мсье Феликс слишком хорошо воспитан, чтобы сделать такую партию. - А почему бы нет? - возразила беспощадная матрона. - Его отец поступил так в свое время, сын пойдет по его стопам. Яблоко от яблони недалеко падает.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bon chien chasse de race

  • 69 pour de bon

    прил.
    1) общ. окончательно, по-настоящему, всерьёз (si tu continues, je vais me fâcher pour de bon - if you keep that up, I'm really going to get angry)
    2) устар. неужто

    Французско-русский универсальный словарь > pour de bon

  • 70 bon comme la romaine

    1) очень добрый, милосердный, жалостливый

    Pas de défense pour un sou, bon comme la romaine avec des moujiks, les criards, les bestioles. (A. Sergent, Je suivis ce mauvais garçon.) — Беззащитный, очень добрый по отношению к мужикам, ребятишкам, зверюшкам.

    2) мягкотелый, тряпка
    3) арго признанный виновным в преступлении и арестованный или осужденный как таковой

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bon comme la romaine

  • 71 bon prince

    разг.
    славный, добрый малый; великодушный, щедрый

    Maurice pensa que le type avait profité d'un instant d'inattention de sa part pour faire avancer d'un coup de pouce sa roue. Il se montra bon prince et joua le deux. (A. Deslandes, Le Sucre.) — Как Морису показалось, крупье воспользовался тем, что он отвлекся на минуту, чтобы передвинуть пальцем колесо. Но Морис проявил великодушие и поставил на двойку.

    Bon prince, il continua à prêter sa garçonnière bien qu'il n'ignorât pas que Gabrielle logeait ailleurs. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — Добрый малый, Этьенн по-прежнему отдавал свою холостяцкую квартиру в распоряжение Габриель, хотя и знал, что она жила в другом месте.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bon prince

  • 72 pour ce coup

    loc. adv.
    (pour ce [или le] coup [тж. à ce coup])

    - Parbleu, s'écria le capitaine Ledoux, les noirs qu'il a vendus vont rire de bon cœur en le voyant esclave à son tour. C'est pour le coup qu'ils verront bien qu'il y a une Providence. (P. Mérimée, Tamango.) — - Черт побери! - вскричал капитан Леду. - Негры, которых он продал, будут смеяться во все горло, увидев, что и он попал в невольники. На этот раз они убедятся, что Провидение существует.

    2) ну уж, если на то пошло; во всяком случае

    Et l'on n'eut pas le temps de souffler, l'épinée de cochon, montée sur un plat creux, flanquée de grosses pommes de terre rondes, arrivait au milieu d'un nuage. Il y eut un cri. Sacré nom! c'était trouvé! Tout le monde aimait ça. Pour le coup, on allait se mettre en appétit. (É. Zola, L'Assommoir.) — Не успели и дух перевести, как в облаке пара появилась свинина на глубоком блюде, обложенная огромными круглыми картофелинами. Все так и вскрикнули: "Вот это здорово! Ловко придумано!" Лакомое блюдо. У всех сразу слюнки потекли.

    - Je ne me suis pas sacrifié, dit Christophe avec colère. Et si je me suis sacrifié c'est que cela me fait plaisir. Il n'y a pas tant à discuter. On fait ce qu'on doit faire. Si on ne le faisait pas, c'est pour le coup qu'on serait malheureux! (R. Rolland, Les Amies.) — - Я вовсе не пожертвовал собой, - сказал Кристоф в сердцах. - А если и пожертвовал, то для собственного удовольствия. О чем тут говорить? Каждый делает то, что может. Если на то пошло, без этого человек не может быть счастлив.

    Ses côtelettes panées étaient ratées, sa vie avec, pour le coup. (R. Fallet, Comment fais-tu l'amour, Cerise?) — Ей не удались панированные котлеты, так же как, можно считать, не удалась и жизнь.

    3) как бы не так!; вот как!

    - Dites-lui que depuis quelque temps vous remarquez que je suis triste, que je ne parle plus, que je ne mange plus... - Pour le coup! s'écria Perrin avec un gros rire... jamais je ne pourrais dire cela en face à madame de Chaverny. (P. Mérimée, La Double méprise.) — - Скажите ей, что с некоторых пор, как вам кажется, я печален, молчалив, что я потерял аппетит... - Как бы не так! - воскликнул Перрен, расхохотавшись... - ни за что на свете я не смогу сказать такое госпоже де Шаверни в лицо.

    4) разг. наверняка, точно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour ce coup

  • 73 bon

    1. прил.
    общ. никудышный, полный, пригодный, удачный, нужный (Il s'agit d'un disque qui paraît immobile lorsqu'il tourne à la bonne vitesse.), добрый, вкусный, законченный, занятный, значительный, правильный, приятный, (à, pour) годный, ладно!, хорошо, хороший
    2. сущ.
    1) общ. бона, ордер, свидетельство о продаже, хорошее, добрые люди, талон, требование, свидетельство о покупке, чек, доброе, добрый человек
    2) маш. наряд, таблица

    Французско-русский универсальный словарь > bon

  • 74 pour le bon motif

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour le bon motif

  • 75 pour faire un bon ménage il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle

    сущ.
    посл. когда муж глух, а жена слепа, в доме - мир и тишина

    Французско-русский универсальный словарь > pour faire un bon ménage il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle

  • 76 pour le bon motif

    прил.
    общ. из хороших побуждений, с серьёзными намерениями (об ухаживании за женщиной)

    Французско-русский универсальный словарь > pour le bon motif

  • 77 pour de bon

    вправду

    Mini-dictionnaire français-russe > pour de bon

  • 78 pour de bon

       de verdad

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > pour de bon

  • 79 pour de bon

    for good, for keeps

    Mini Dictionnaire français-anglais > pour de bon

  • 80 être bon à ...

    (être bon à... [или pour...])

    Tu ne connais pas un seul avion; s'il venait un inspecteur et qu'il t'interroge, tu es bon pour trois mois au cours de guet à Carcassonne. (B. Clavel, Le Cœur des vivants.) — Ты не знаешь ни одной марки самолетов; если бы пришел инспектор и проверил тебя, ты оказался бы хорошим кандидатом на 3-х месячные курсы воздушного наблюдения в Каркассоне.

    - n'être bon ni à bouillir ni à rôtir
    - être bon à garder les oisons en mue
    - être bon à jeter
    - n'être pas bon à jeter aux chiens
    - si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
    - être bon à mettre aux ordures
    - être bon à tuer
    - c'est toujours bon à prendre

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être bon à ...

См. также в других словарях:

  • Bon à, bon pour — ● Bon à, bon pour qui est dans les conditions voulues pour : Des fruits bons à jeter. Être bon pour une contravention …   Encyclopédie Universelle

  • Bon pour, contre — ● Bon pour, contre qui est efficace pour ou contre quelque chose, qui a un effet favorable sur quelqu un : Un sirop bon contre la toux. Ce climat est bon pour lui …   Encyclopédie Universelle

  • Bon pour le modèle réduit — (Out of Scale) est un court métrage d animation américain des studios Disney avec Donald Duck, sorti en 1951. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Voix originales …   Wikipédia en Français

  • Bon pour la ferraille — ● Bon pour la ferraille se dit d objets métalliques, de machines hors d usage …   Encyclopédie Universelle

  • Bon pour le service — ● Bon pour le service se disait autrefois d un jeune homme jugé apte au service …   Encyclopédie Universelle

  • C'est bon pour le moral — La Compagnie Créole La Compagnie Créole est un groupe caribéen guyanais populaire des années 1980 encore très populaire à travers la francophonie. Le groupe a été fondé en 1975 et a d abord sorti un album intitulé Blogodo en 1982. En 1983, ils… …   Wikipédia en Français

  • bon pour aval — (French) good as aval , endorsement …   English contemporary dictionary

  • bon — 1. s. m. 1°   Ce qui est bon. Il a préféré le bon à l utile. •   La France, où les connaissances ont été portées aussi loin que partout ailleurs ; seulement est il à craindre que l on n y prenne à la fin un bizarre mépris du bon devenu trop… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • bon — BON, Bonne. adj. Qui a en soy toutes les qualitez necessaires à sa nature. Bon vin. bonne eau. bon air. bon cheval. bonne terre. bon fruit. bonnes cerises. bonnes poires, &c. bon blé. bonne avoine. bon pain. bon or. bon argent. En ce sens il se… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • pour — [ pur ] prép. et n. m. inv. • por Xe; pro 842; lat. pop. por, class. pro « devant » I ♦ (Marquant l idée d échange, d équivalence, de correspondance, de réciprocité) 1 ♦ En échange de; à la place de. Acheter, acquérir, vendre qqch. pour telle… …   Encyclopédie Universelle

  • pour — 1. (pour) prép. 1°   Sert à marquer le motif, la destination. Faire de l exercice pour sa santé. •   Le soleil, la lune et les astres sont conduits pour l utilité des hommes, et obéissent à Dieu, SACI Bible, Baruch, VI, 59. •   ... Vivaient le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»