-
21 лом
м.1) ( инструмент) pince fжеле́зный лом — ferraille f
* * *n1) gener. barre, brisure, déchet, riblon, pince, pince-cul2) eng. pied, pointe, lance, levier3) construct. pince-monseigneur, (îíñòðæìåíò) pic de terrassier, (îòõîäû) débris, pic4) metal. bocage, chutes, débris, déchets, riblons, ringard pointu, scrap -
22 машинный скрап
adjmetal. bocage mécanique -
23 не нужна соловью золотая клетка, а нужна зелёная ветка
prepos.Dictionnaire russe-français universel > не нужна соловью золотая клетка, а нужна зелёная ветка
-
24 небольшая роща
-
25 небольшой лес
-
26 пташке ветка дороже золотой клетки
nset phr. mieux vaut être oiselet en bocage, que grand oiseau en cageDictionnaire russe-français universel > пташке ветка дороже золотой клетки
-
27 рощица
-
28 тяжёлый скрап
adjmetal. bocage de bâtiment -
29 чугунный лом
-
30 чугунный скрап
-
31 CUAUHTLAH
cuauhtlah, locatif sur cuahu-(i)-tl.1.\CUAUHTLAH forêt, bois bocage, désert.Esp., montaña, arboleda o bosque (M).Angl., mountain, wilderness, forest (K).There are trees. Sah11,268.La forêt, plusieurs paragr. lui sont consacrés. Sah11,105.Dans la forêt. Launey II 228.Où pousse la plante cuahuitzquilitl. Sah11,137.tônalchichicâquilitl. Sah11,137.nâhui îhuîpîl. Sah11,143.tetzmitl. Sah11,143.eloquiltic. Sah11,143. ehcapahtli. Sah11,147.tozancuitlaxcôlli. Sah11,151.tlacoxihuitl. Sah11,155.âcaxilotic. Sah11,159.chîchîlquiltic cuahuitl. Sah11,159.iztaquiltic. Sah11,160.cuauheloquiltic. Sah11,160.memeya. Sah 11,161.tzatzayanalquiltic. Sah11,162.tlâliyetl. Sah11,163.huitzocuitlapilxihuitl. Sah11,163.cuachtlacalhuâztli. Sah11,164.ocôpiyaztli. Sah11,168.xîlôxôchitlacotl. Sah11,169.axocopac. Sah11,191.ocôxôchitl. Sah11,192.Où niche le serpent chiyâuhcôâtl. Sah11,78." cuauhtlah zacatlah ", bois, champs, savanes." cuauhtlah châneh ", un habitant des forêts.Est dit du cerf, mazatl. Sah11,15.du jaguar. Sah11,1." in cuauhtlah, in tepêtlah, in zacatlah ", in the forest, the mountains, the plains.Lieu où pousse le tenochtli. Sah11,124.2.\CUAUHTLAH désigne métaphor. un lieu dangereux." mâ nehhuâtl ohuihcân nitlahuîca mâ cuauhtlah mâ texcallah nichuîca ", que je ne conduise pas les choses dans des lieux dangereux, que je ne les conduise pas (lans la forêt, dans les rochers. Sah6,43.3.\CUAUHTLAH toponyme. -
32 CUAUHYOHUACATLAH
cuauhyohuacatlah, locatif.Bosquet, bocage, bois épais." cuauhyohuacatlah nicalaqui ", je me cache dans un bois touffu." cuauhyohuacatlah calacqui ", embusqué dans un bois." cuauhyohuacatlah niquîza ", je sors d'un bois épais.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHYOHUACATLAH
-
33 XOCHITLAH
xôchitlah, locatif sur xôchitl.Jardin de fleur, bocage, bosquet.Un paragraphe lui est consacré en Sah11,200." in quimpiyayah in xôchitlah ", ceux qui les gardaient dans les jardins.Il s'agit des femmes du palais. Sah11,209.Région où les fleurs abondent.Est dit du pays des Totonaques. Sah11,256.* à la forme possédée. " noxôchitlah ", mon jardin. -
34 XOCHITLALLAN
xôchitlâllân, locatif.Bocage. Grasserie 1903,233. -
35 XOCHITLALPAN
xôchitlâlpan, locatif.1.\XOCHITLALPAN jardin de fleurs.Esp., tierra de flores, o floresta (M)." xôchitlâlpan tlamochîuhtoc, tlacenquîztoc ", in the flower garden things spread growing; they spread without stint. Sah11,200.Without stint = sans restriction.2.\XOCHITLALPAN terre pleine de fleurs, désigne en particulier des régions méridionalesEst dit du pays des Totonaques. Sah11,256." in închân, in întlâlpan, huel tônacâtlâlpan, xôchitlâlpan ", leur pays leur territoire est un pays de bonnes récoltes, un pays de fleurs.Est dit des Olmèques et des Mixtèques. Sah10,187 = Launey II 260.3.\XOCHITLALPAN désigne métaphoriquement une région mythique, Tlalocan.Tierra florida, designacion del Tlalocan. Unido comunmente con tônacâtlâlli(Sah HG I 261 etc.). Garibay 1971 II 409.Otro nombre del Tlalocan Cf. Sah HG X 29,84.Usado para alguna region tropical, por metafora.Par extension, paradis terrestre.Esp., parayso terrenal (M I 92r.b xuchitlalpan).Mais Bnf 362 (s xochitlapan) proteste: Parayso terrestre, dice el Padre Molina y lo mismo el Padre Fray Juan Baptista, y otros Ahutores pero esto me parece Arbitrario, porque lo que quiere decir es en la tierra de flores, ô en la buena tierra y esto no es Parayso.4.\XOCHITLALPAN vers le Sud.Allem., nach der Richtung des Blumenlandes." in âmilpampa in xôchitlâlpa ", vers le Sud - gen Süden. W.Lehmann 1938,65 §44." xitlamînacân huitztlân huitznâhuatlâlpan âmîlpan xôchitlâlpan ", tirez des flèches vers le sud, vers la région des épines, vers les champs irrigués, vers les terres en fleur. W.Lehmann 1938,49.R. Siméon dit 'Bocage, lieu garni de fleurs; paradis terrestre, lieu de délices. On désignait ainsi le pays des Panotèques renommé pour ses productions et ses fleurs (Sah.)'. -
36 XOCHITLAN
xôchitlân:*\XOCHITLAN toponyme.*\XOCHITLAN locatif, jardin de fleurs, bocage, bosquet." noxôchitlân ", mon jardin. -
37 حريج
resserrée; resserré; exiguë; exigu; étroite; étroit; étriquée; étriqué; étranglé; boqueteau; bocage -
38 غابة صغيرة
bouquet; boqueteau; bocage -
39 gaj
1. bocage2. bosquet3. charmoie4. olivaie5. ormaie6. palmeraie -
40 lasek
1. aunaie2. bocage3. bouquet4. coudraie5. cyprière6. noiseraie7. tremblaie
См. также в других словарях:
BOCAGE — On ne doit pas confondre bocage et pays d’enclos . Le terme de bocage désigne des paysages ruraux verdoyants où les parcelles sont délimitées par des haies vives, souvent surmontées d’arbres. Celles ci dominent dans l’Ouest armoricain et l’Ouest… … Encyclopédie Universelle
BOCAGE (M. M. du) — Poète portugais, «la plus étrange, mais peut être la plus originale des créatures poétiques de Dieu», selon William Beckford, l’auteur de Vathek , qui avait lu les poèmes de Manuel Maria Barbosa du Bocage et le connaissait personnellement. Le… … Encyclopédie Universelle
Bocage — is a Norman word which has entered both the French and English languages. It may refer to a small forest, a decorative element of leaves, a terrain of mixed woodland and pasture, or a type of rubble work, comparable with the English use of rustic … Wikipedia
bocage — 1. (bo ka j ) s. m. Petit bois, lieu ombragé. • Sais tu que ces Persans venus sur ces rivages Veulent voir notre fête et nos riants bocages ?, VOLT. Scyth. II, 2. • L oiseau qui charme le bocage, Hélas ! ne chante pas toujours, LAMART. Méd.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bocage — Saltar a navegación, búsqueda Se llama Bocage a la vasta extensión agreste situada en la región francesa de Normandía, entre el área metropolitana de París y la Bahía del Sena. Se caracteriza por estar dividida en numerosas parcelas (tierras de… … Wikipedia Español
Bocage — es un tipo de paisaje agrario caracterizado por la presencia de cercas y setos para separar, también por la población dispersa que tiene, en casas de campo o pequeñas aldeas. El bocage es lo contrario al openfield, de espacios no separados. Está… … Enciclopedia Universal
Bocage [2] — Bocage (spr. Bokahsch), 1) s. Barbié du Bocage; 2) Manuel Maria de Barbosa de B., s. Barbosa de Bocage … Pierer's Universal-Lexikon
bocage — Bocage, ou Boscage, Arboretum, voyez Bois. Bocage où les oyseaux hantent, Auiaria. Bocages où l on ne peut passer, Auia virgulta. Bocage de bouys, Buxetum … Thresor de la langue françoyse
bocage — BOCAGE. s. m. Bosquet, petit bois. À l ombre d un bocage … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Bocage [1] — Bocage (fr., spr. Bokahsch), 1) Gebüsch, Gehölz; 2) (m. Geogr.), waldiger Landstrich des französischen Departements Calvados; 3) ein Theil der aufrührerischen Vendée (s.d.) in der Französischen Revolution … Pierer's Universal-Lexikon
Bocage — *Bocage, Manoel Maria Barbosa de B., geb. 17. Sept. 1766 in Setubal, wurde Soldat u. ging 1785 als Offizier mit den portugiesischen Truppen nach Ostindien; 1790 entlassen kehrte er nach Lissabon zurück, wo er Mitglied des Dichterbundes Segunda… … Pierer's Universal-Lexikon