-
121 каша
ка́ша1. kaĉo, griaĵo;2. перен. разг. kaĉo, aglomeraĵo.* * *ж.1) papilla f, gachas f pl, puches m plмоло́чная ка́ша — papilla a base de leche
гре́чневая ка́ша — papilla de alforfón
2) перен. ( путаница) lío m, embrollo mу него́ ка́ша в голове́ — tiene un lío en la cabeza
••расхлёбывать ка́шу — desenredar la madeja
у него́ ка́ша во рту́ — el tiene la boca llena de sopa
ма́ло ка́ши ел — tiene la leche en los labios
завари́ть ка́шу — armar un lío
сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай разг. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; tú te lo quisiste pues tú te lo comes
с ним ка́ши не сва́ришь — es imposible llegar a hacer algo con él
сапоги́ ка́ши про́сят — las botas piden pan (piden de comer)
ка́шу (ка́ши) ма́слом не испо́ртишь погов. — por mucho pan nunca fue mal año
* * *ж.1) papilla f, gachas f pl, puches m plмоло́чная ка́ша — papilla a base de leche
гре́чневая ка́ша — papilla de alforfón
2) перен. ( путаница) lío m, embrollo mу него́ ка́ша в голове́ — tiene un lío en la cabeza
••расхлёбывать ка́шу — desenredar la madeja
у него́ ка́ша во рту́ — el tiene la boca llena de sopa
ма́ло ка́ши ел — tiene la leche en los labios
завари́ть ка́шу — armar un lío
сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай разг. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; tú te lo quisiste pues tú te lo comes
с ним ка́ши не сва́ришь — es imposible llegar a hacer algo con él
сапоги́ ка́ши про́сят — las botas piden pan (piden de comer)
ка́шу (ка́ши) ма́слом не испо́ртишь погов. — por mucho pan nunca fue mal año
* * *n1) gener. gachas, papilla, puches, gacha, papia2) liter. (путаница) lйo, embrollo -
122 класть
кластьmeti, kuŝigi;\класть сте́ны masoni;♦ \класть я́йца meti ovojn;\класть под сукно́ meti en forgeson.* * *(1 ед. кладу́) несов., вин. п.класть на ме́сто — poner en el (su) sitio
класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té
класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)
класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta
класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)
класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco
класть в больни́цу — hospitalizar vt
класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra
2) ( накладывать слой)класть кра́ски — pintar vt
класть пу́дру — empolvarse
3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vtкласть штамп — poner el sello, sellar vt
класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)
класть свой отпеча́ток перен. — poner (dejar) sus huellas
класть пятно́ (на + вин. п.) перен. — dejar una mancha
4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vtкласть пе́чку — hacer una estufa
класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)
кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...
6) ( нести яйца) poner (непр.) vt••класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)
класть ору́жие — deponer las armas
класть основа́ние — poner las bases, basar vt
класть что-либо в осно́ву — poner por base
класть на му́зыку — poner (en) música
класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt
класть покло́ны — hacer reverencias
класть нача́ло — dar comienzo
класть коне́ц — poner fin
класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre
ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé
кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio
* * *(1 ед. кладу́) несов., вин. п.класть на ме́сто — poner en el (su) sitio
класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té
класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)
класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta
класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)
класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco
класть в больни́цу — hospitalizar vt
класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra
2) ( накладывать слой)класть кра́ски — pintar vt
класть пу́дру — empolvarse
3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vtкласть штамп — poner el sello, sellar vt
класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)
класть свой отпеча́ток перен. — poner (dejar) sus huellas
класть пятно́ (на + вин. п.) перен. — dejar una mancha
4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vtкласть пе́чку — hacer una estufa
класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)
кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...
6) ( нести яйца) poner (непр.) vt••класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)
класть ору́жие — deponer las armas
класть основа́ние — poner las bases, basar vt
класть что-либо в осно́ву — poner por base
класть на му́зыку — poner (en) música
класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt
класть покло́ны — hacer reverencias
класть нача́ло — dar comienzo
класть коне́ц — poner fin
класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre
ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé
кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio
* * *v1) gener. (возводить, сооружать) levantar, colocar (помещать), construir, echar (насыпать; наливать), situar, depositar, meter, poner2) navy. botar3) colloq. (ñ÷èáàáü) contar, empingorotar (на что-л.)4) amer. ubicar5) obs. encabalgar (на что-л.)6) eng. asentar, colocar7) construct. sentar (кирпичи, камни) -
123 коЗырь
ко́зыр||ьatuto;\козырья́ть карт. разг. atuti.* * *м. карт.triunfo mгла́вный ко́зырь перен. — as de triunfos
ходи́ть с ко́зыря — triunfar vi, jugar con triunfos (con arrastre), arrastrar vt
покры́ть ко́зырем — matar con el triunfo
откры́ть свои́ ко́зыри перен. — mostrar sus cartas, poner las cartas boca arriba; enseñar el juego
пусти́ть в ход сво́й после́дний ко́зырь — poner en juego la última carta
••ходи́ть ко́зырем прост. — pavonearse, darse charol, andar con el cogote tieso
* * *м. карт.triunfo mгла́вный ко́зырь перен. — as de triunfos
ходи́ть с ко́зыря — triunfar vi, jugar con triunfos (con arrastre), arrastrar vt
покры́ть ко́зырем — matar con el triunfo
откры́ть свои́ ко́зыри перен. — mostrar sus cartas, poner las cartas boca arriba; enseñar el juego
пусти́ть в ход сво́й после́дний ко́зырь — poner en juego la última carta
••ходи́ть ко́зырем прост. — pavonearse, darse charol, andar con el cogote tieso
* * *ngener. pistola (argot criminal ruso) -
124 козырь
ко́зыр||ьatuto;\козырья́ть карт. разг. atuti.* * *м. карт.triunfo mгла́вный ко́зырь перен. — as de triunfos
ходи́ть с ко́зыря — triunfar vi, jugar con triunfos (con arrastre), arrastrar vt
покры́ть ко́зырем — matar con el triunfo
откры́ть свои́ ко́зыри перен. — mostrar sus cartas, poner las cartas boca arriba; enseñar el juego
пусти́ть в ход сво́й после́дний ко́зырь — poner en juego la última carta
••ходи́ть ко́зырем прост. — pavonearse, darse charol, andar con el cogote tieso
* * *м. карт.triunfo mгла́вный ко́зырь перен. — as de triunfos
ходи́ть с ко́зыря — triunfar vi, jugar con triunfos (con arrastre), arrastrar vt
покры́ть ко́зырем — matar con el triunfo
откры́ть свои́ ко́зыри перен. — mostrar sus cartas, poner las cartas boca arriba; enseñar el juego
пусти́ть в ход сво́й после́дний ко́зырь — poner en juego la última carta
••ходи́ть ко́зырем прост. — pavonearse, darse charol, andar con el cogote tieso
* * *ncard.term. triunfo, pericón -
125 колошник
м. тех.* * *n1) eng. boca del alto horno, bolsada de la carga (доменной печи), tragante2) metal. cargadero de alto homo, cebadero -
126 колошниковое отверстие
-
127 корова
коро́в||аbovino;\короваий bovina;\короваье ма́сло butero.* * *ж.vaca f (тж. груб. о толстой женщине)бодли́вая коро́ва — vaca brava
до́йная коро́ва — vaca lechera (тж. перен.)
••морска́я коро́ва — vaca marina, manatú m, manato m
чья бы коро́ва мыча́ла, а чья бы молча́ла посл. — dese un punto en la boca, átese la lengua; al buen callar llaman Sancho; ≈ comer y callar
э́то ему́ идёт как (к) коро́ве седло́ — eso le sienta como a un santo un par de pistolas
бу́дто коро́ва языко́м слизну́ла прост. — parece que se lo llevó el diablo (el viento)
как коро́ва на льду разг. шутл. — darse resbalones como una vaca en la pista de patinar
* * *ж.vaca f (тж. груб. о толстой женщине)бодли́вая коро́ва — vaca brava
до́йная коро́ва — vaca lechera (тж. перен.)
••морска́я коро́ва — vaca marina, manatú m, manato m
чья бы коро́ва мыча́ла, а чья бы молча́ла посл. — dese un punto en la boca, átese la lengua; al buen callar llaman Sancho; ≈ comer y callar
э́то ему́ идёт как (к) коро́ве седло́ — eso le sienta como a un santo un par de pistolas
бу́дто коро́ва языко́м слизну́ла прост. — parece que se lo llevó el diablo (el viento)
как коро́ва на льду разг. шутл. — darse resbalones como una vaca en la pista de patinar
* * *n1) gener. vaca2) rude.expr. vaca (тж. о толстой женщине) -
128 кот
котvirkato.* * *м.1) gato m, minino m2) перен. прост. пренебр. braguetero m, mujeriego m••Кот в сапога́х ( в сказке) — gato con botas
(как) кот напла́кал (+ род. п.) — como habas contadas
покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ — dar gato por liebre
не всё коту́ ма́сленица (придёт и вели́кий пост) посл. — a cada cerdo le llega su San Martín
коту́ под хвост прост. — todo salió patas arriba, todo se fue al carajo
обли́зываться как кот на смета́ну — hacerse la boca agua; devorar con los ojos
* * *м.1) gato m, minino m2) перен. прост. пренебр. braguetero m, mujeriego m••Кот в сапога́х ( в сказке) — gato con botas
(как) кот напла́кал (+ род. п.) — como habas contadas
покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ — dar gato por liebre
не всё коту́ ма́сленица (придёт и вели́кий пост) посл. — a cada cerdo le llega su San Martín
обли́зываться как кот на смета́ну — hacerse la boca agua; devorar con los ojos
* * *n1) gener. minino, gato2) colloq. morrongo, morroño3) liter. braguetero, mujeriego4) Chil. muzo
См. также в других словарях:
boca — (Del lat. bucca, voz de or. celta; cf. galo boca). 1. f. Abertura anterior del tubo digestivo de los animales, situada en la cabeza, que sirve de entrada a la cavidad bucal. También se aplica a toda la expresada cavidad en la cual está colocada… … Diccionario de la lengua española
boca — sustantivo femenino 1. Abertura y cavidad de la cara por la que se toman los alimentos. 2. Órgano de la palabra: ¡Cierra la boca! Ella me lo contó, pero de mi boca no ha salido una palabra. Desde que llegó no abrió la boca. 3. Persona o animal a… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
boca — boca, a pedir de boca expr. como uno quiere y desea. ❙ «Hasta ahora las cosas [...] están saliendo a pedir de boca.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. 2. con la boca abierta expr. sorprendido. ❙ «Venecia es una ciudad que te deja con la boca… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Boca — may refer to:In entertainment: * Boca (1994 film), a film starring Rae Dawn Chong * Boca (The Sopranos episode), a 1999 episode of the American television series The Sopranos In locations: *La Boca, a neighbourhood of Buenos Aires, Argentina… … Wikipedia
boca — |ô| s. f. 1. Orifício e cavidade entre os lábios e a faringe, que forma a primeira parte do aparelho digestivo e na qual estão contidos . 2. Parte exterior dessa cavidade, formada pelos dois lábios. 3. Abertura anterior. 4. Entrada (ex.: boca do… … Dicionário da Língua Portuguesa
Boca 45 — is DJ and producer Scott Hendy, from Bristol, UK.Since 2004 he has been signed to the independent record label, Grand Central Records.Prior to this, he released material on Hombré Recordings, Illicit Records, Superslick Stereo Sounds and High… … Wikipedia
Boca — Boca … Deutsch Wikipedia
boca — f. anat. Apertura del tubo digestivo por la que se ingieren los alimentos; en ella se realiza la masticación mientras se impregnan los alimentos con saliva. Medical Dictionary. 2011. boca … Diccionario médico
boca — bóca interj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic bóca bóca interj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic bóca, bóca interj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
boca — bȍca ž <G mn bȏcā> DEFINICIJA 1. staklenka, flaša 2. spremnik za plin, zrak i sl. [plinska boca; ronilačka boca] ETIMOLOGIJA mlet. bozza … Hrvatski jezični portal
boca — a boca de jarro, ⊕ a boca jarro. → bocajarro … Diccionario panhispánico de dudas