-
1 boato
bo.a.to[bo‘atu] sm rumeur. ficar sabendo de algo através dos boatos públicos apprendre quelque chose par la rumeur publique. soltar um boato faire courir, colporter une rumeur.* * *[`bwatu]* * *nome masculinorumeur f.; bruit; on-ditnão passa de boatosce ne sont que des on-dit; ce ne sont que des bruits qui courent -
2 soltar um boato
faire courir, colporter une rumeur. -
3 espalhar
es.pa.lhar[espaλ‘ar] vt 1 éparpiller. vpr 2 s’égarer, s’éparpiller.* * *[iʃpa`ʎa(x)]Verbo transitivo (dispersar) éparpiller(notícia) répandre(boato) faire courir(massa, manteiga) étalerVerbo Pronominal (dispersar-se) s'éparpiller( informal) (estatelar-se) s'étaler(notícia) se répandre(boato) courir* * *verboespalhar uma notíciarépandre une nouvelle -
4 rumor
ru.mor[r̄um´or] sm rumeur.* * *[xu`mo(x)]Substantivo masculino(plural: -es)* * *nome masculinobruitdesmentir os rumoresdémentir les rumeursespalhar falsos rumoresfaire courir de fausses rumeurs -
5 correr
cor.rer[kor̄‘er] vi courir, se hâter. correr o risco de risquer de. correr perigo courir un danger.* * *[ko`xe(x)]Verbo intransitivo courir(água, lágrimas, rio) couler(tempo) s'écoulerVerbo transitivo courircorrer as cortinas tirer les rideauxcorrer com alguém mettre quelqu’un à la portefazer algo correndo faire quelque chose en vitesse* * *verbocorrer uma maratonacourir un marathoncorrer atrás de alguém/alguma coisacourir après quelqu'un/quelque chose4 fermer; tirercorrer as persianasfermer les voletscorrer as cortinasfermer/tirer les rideaux5 se passercomo é que correu?comment cela s'est-il passé?6 couleras lágrimas correm-lhe pela carales larmes coulent le long de son visageo rio corre para o marle fleuve coule vers la mercorrer o riscocourir le risquecorrer boatos a respeito de alguémcourir des bruits sur quelqu'unexpulser quelqu'un -
6 dito
di.to[d‘itu] adj+sm dit. dito e feito sitôt dit, sitôt fait. dito popular dicton. propriamente dito proprement dit.* * *dito, ta[`dʒitu, ta]Verbo particípio passado → dizer* * *adjectivodito dito documentole dit documentcoloquial o dito cujomachin, biduletenho dito!c'est dit!nome masculinoditos de comadrescomméragesvite fait bien faitavoir son dit et son dédit, se dédire -
7 divulgação
di.vul.ga.ção[divuwgas‘ãw] sf divulgation, diffusion. Pl: divulgações.* * *nome feminino1 (de notícia, boato) divulgation; révélation -
8 divulgar
di.vul.gar[divuwg‘ar] vt diffuser, divulguer, proclamer.* * *[dʒivuw`ga(x)]Verbo transitivo (informação, idéia) divulguer(produto, serviço) promouvoir* * *verbo1 (notícia, boato) divulguer; répandre; révélerdivulgar uma notíciadivulguer une nouvelle; répandre une nouvelle; colporterdivulgar um segredorévéler un secret -
9 toada
nome feminino3 (modo, estilo) système m.; norme; style m.; mode m. -
10 zunzum
[zũn`zũ]Substantivo masculino(plural: -ns)* * *nome masculino
См. также в других словарях:
boato — sustantivo masculino 1. (no contable) Uso/registro: elevado. Demostración de riqueza y lujo ante los demás: En la boda de esa famosa artista hubo demasiado boato … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
boato — s.m. [dal lat. boatus us, der. di boare rimbombare ]. 1. [rumore forte e cupo] ▶◀ botto, esplosione, fragore, frastuono, rimbombo, rombo, schianto, scoppio, tuono. ↓ rumore, tonfo. ‖ Ⓣ (aeron.) bang sonico. 2. (giorn.) [al plur., nella forma… … Enciclopedia Italiana
boato — s. m. 1. Notícia (ainda não confirmada) que é do domínio público. 2. Atoarda. 3. [Antigo] Ruído; espalhafato. ‣ Etimologia: latim boatus, us, mugido de boi, grito forte … Dicionário da Língua Portuguesa
boato — (Del lat. boātus, grito, alboroto). 1. m. Ostentación en el porte exterior. 2. ant. Vocería o gritos en aclamación de una persona … Diccionario de la lengua española
boato — (Del lat. boatus, grito, mugido.) ► sustantivo masculino Lujo y ostentación de riqueza: ■ asistir a una boda con mucho boato. SINÓNIMO fasto pompa * * * boato (del lat. «boātus», grito) m. Conjunto de cosas superfluas, de adorno, o que… … Enciclopedia Universal
boato — {{#}}{{LM B05564}}{{〓}} {{SynB05694}} {{[}}boato{{]}} ‹bo·a·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Lucimiento y manifestación de grandeza en las formas exteriores: • una fiesta con mucho boato.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín boatus (grito ruidoso,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
boato — 1bo·à·to s.m. CO fragore cupo e improvviso: dopo un primo boato il vulcano cominciò a eruttare Sinonimi: esplosione. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1342. ETIMO: dal lat. boātu(m) grido , der. di boāre gridare, rimbombare . POLIREMATICHE: boato… … Dizionario italiano
boato — boa/to (1) s. m. 1. rombo, rimbombo, tuono, fragore, cannonata, muggito (fig., lett.) 2. (aer.) bang sonico, boom (ingl.). boa/to (2) /boato, port. bwatu/ s. m. (spec. al pl. boatos) indiscrezione, voce di corridoio, diceria □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Boato é como fogo na campanha — Boato é como fogo na campanha. (RS) … Provérbios Brasileiras
boato — {{hw}}{{boato}}{{/hw}}s. m. Rombo forte e cupo … Enciclopedia di italiano
boato — boato1 pl.m. boati boato2 pl.m. boatos … Dizionario dei sinonimi e contrari