Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

blow+up

  • 41 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) prasknúť
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) rozlúsknuť
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) zapraskať
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) robiť žarty
    5) (to open (a safe) by illegal means.) vylúpiť
    6) (to solve (a code).) rozlúštiť
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) zlomiť sa
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) puklina
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) škára
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) prasknutie
    4) (a blow: a crack on the jaw.) plesnutie
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) vtip
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol) crack
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) prvotriedny
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack
    * * *
    • výstrel
    • trhlina
    • rana
    • puknút
    • rozbit
    • prasknút
    • praskat
    • lusknút

    English-Slovak dictionary > crack

  • 42 cushion

    ['kuʃən] 1. noun
    1) (a bag of cloth etc filled with soft material, eg feathers etc, used for support or to make a seat more comfortable: I'll sit on a cushion on the floor.) vankúš
    2) (any similar support: A hovercraft travels on a cushion of air.) vankúš
    2. verb
    (to lessen the force of a blow etc: The soft sand cushioned his fall.) stlmiť
    * * *
    • vankúš
    • tutlat
    • odpružit

    English-Slovak dictionary > cushion

  • 43 daze

    [deiz] 1. verb
    (to make confused (eg by a blow or a shock): She was dazed by the news.) omráčiť
    2. noun
    (a bewildered or absent-minded state: She's been going around in a daze all day.) ako vo sne
    * * *
    • oslnit
    • omámit
    • omrácit

    English-Slovak dictionary > daze

  • 44 deflect

    [di'flekt]
    (to turn aside (from a fixed course or direction): He deflected the blow with his arm.) odvrátiť
    * * *
    • vychylovat
    • vychýlit sa
    • otocit (sa)
    • odbocit
    • odklonit
    • odchýlit sa
    • odklonit (sa)
    • odklonit sa
    • odviest stranou

    English-Slovak dictionary > deflect

  • 45 dent

    [dent] 1. noun
    (a small hollow made by pressure or a blow: My car has a dent where it hit a tree.) buchnuté miesto, priehlbina
    2. verb
    (to make such a hollow in: The car was dented when it hit a wall.) preboriť (sa), poškodiť
    * * *
    • vrub
    • záhyb
    • zárez

    English-Slovak dictionary > dent

  • 46 dodge

    [do‹] 1. verb
    (to avoid (something) by a sudden and/or clever movement: She dodged the blow; He dodged round the corner out of sight; Politicians are very good at dodging difficult questions.) uskočiť; vyhnúť sa
    2. noun
    1) (an act of dodging.) úskok, vyhnutie
    2) (a trick: You'll never catch him - he knows every dodge there is.) trik, finta
    * * *
    • vytácat sa
    • vyhnút sa
    • úskok

    English-Slovak dictionary > dodge

  • 47 double up

    1) (to (cause to) bend or collapse suddenly at the waist: We (were) doubled up with laughter; He received a blow in the stomach which doubled him up.) krčiť sa od (smiechu, bolesti)
    2) (to join up in pairs: There weren't enough desks, so some pupils had to double up.) sedieť po dvoch
    * * *
    • zvíjat sa od bolesti

    English-Slovak dictionary > double up

  • 48 duck

    I verb
    1) (to push briefly under water: They splashed about, ducking each other in the pool.) ponoriť (sa)
    2) (to lower the head suddenly as if to avoid a blow: He ducked as the ball came at him.) zohnúť sa
    II plurals - ducks, duck; noun
    1) (a kind of wild or domesticated water-bird with short legs and a broad flat beak.) kačica
    2) (a female duck. See also drake.) kačica
    3) (in cricket, a score of nil by a batsman: He was out for a duck.) nula
    * * *
    • zohnút sa
    • kacica
    • celtovina
    • ponorenie hlavy pod vodu
    • milácik

    English-Slovak dictionary > duck

  • 49 explode

    [ik'spləud] 1. verb
    1) (to (cause to) blow up with a loud noise: The bomb exploded; The police exploded the bomb where it could cause no damage.) vybuchnúť; nechať vybuchnúť
    2) (suddenly to show strong feeling: The teacher exploded with anger; The children exploded into laughter.) vybuchnúť
    3) (to prove (a theory etc) wrong.) vyvrátiť
    - explosive 2. noun
    ((a) material that is likely to explode: gelignite and other explosives.) výbušnina
    * * *
    • vybuchnút
    • výsec

    English-Slovak dictionary > explode

  • 50 floor

    [flo:] 1. noun
    1) (the surface in a room etc on which one stands or walks.) dlážka
    2) (all the rooms on the same level in a building: My office is on the third floor.) poschodie
    2. verb
    1) (to make or cover a floor: We've floored the kitchen with plastic tiles.) pokryť dlážku
    2) (to knock down: He floored him with a powerful blow.) zraziť k zemi
    - - floored
    - floorboard
    - flooring
    * * *
    • utriet podlahu
    • uviest do rozpakov
    • zasadacia sien
    • zošliapnut
    • znemožnit
    • zrazit k zemi
    • štúdio
    • tancovat
    • tanecný parket
    • úplne znicit
    • premôct
    • hovorit v debate
    • ihrisko
    • ateliér
    • dlážka
    • clenstvo
    • clenovia
    • dno
    • rozprestriet na podlahu
    • podlaha televízneho štúdi
    • plénum
    • podložie
    • podlaha
    • pokryt podlahu
    • poslat na hraciu plochu
    • poslucháci
    • posluchácstvo
    • položit podlahu
    • poschodie
    • položit dlážku
    • minimálna mzda
    • najnižšia hladina
    • mat právo prehovorit

    English-Slovak dictionary > floor

  • 51 heavy

    ['hevi]
    1) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) ťažký
    2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) ťažký
    3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) hustý; silný; rozbúrený; ťaživý
    4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) veľký
    5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) zamračený; dusný
    6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) ťažký
    7) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) ťažký
    8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) ťažký, ťažkopádny
    - heaviness
    - heavy-duty
    - heavy industry
    - heavyweight
    - heavy going
    - a heavy heart
    - make heavy weather of
    * * *
    • silný
    • tažký
    • tažkopádny

    English-Slovak dictionary > heavy

  • 52 inflate

    [in'fleit]
    (to blow up or expand (especially a balloon, tyre or lungs with air): He used a bicycle pump to inflate the ball.) nafúknuť
    - inflation
    - inflationary
    * * *
    • nafúknut
    • napumpovat

    English-Slovak dictionary > inflate

  • 53 kick

    [kik] 1. verb
    1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) kopnúť
    2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) kopnutie
    2. noun
    1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) kopnutie
    2) (the springing back of a gun after it has been fired.) spätný úder, spätný náraz, trhnutie
    3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.) potešenie, vzrušenie
    - kick off
    - kick up
    * * *
    • vyhadzovat (nohami)
    • vzrušený
    • vzrušenie
    • spätný odraz (pušky)
    • šomrat
    • sila
    • trhat
    • futbalista
    • hundrat
    • kopnút
    • kop
    • kopnutie
    • kopat
    • nadávat

    English-Slovak dictionary > kick

  • 54 knock out

    1) (to make unconscious by a blow, or (in boxing) unable to recover within the required time: The boxer knocked his opponent out in the third round.) knokautovať
    2) (to defeat and cause to retire from a competition: That team knocked us out in the semi-finals (noun knock-out).) vyradiť
    * * *
    • vyklepnút
    • vyradit
    • vyklepat
    • prekvapit
    • knokautovat
    • porazit
    • ohromit

    English-Slovak dictionary > knock out

  • 55 mine

    I pronoun
    (something which belongs to me: Are these pencils yours or mine? He is a friend of mine (= one of my friends).) môj, moja, moje
    II 1. noun
    1) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.) baňa
    2) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.) mína
    2. verb
    1) (to dig (for metals etc) in a mine: Coal is mined near here.) dolovať, ťažiť
    2) (to place explosive mines in: They've mined the mouth of the river.) zamínovať
    3) (to blow up with mines: His ship was mined.) zasiahnuť mínou
    - mining
    - minefield
    * * *
    • vydolovat
    • vytažit
    • zdroj
    • zamínovat
    • znicit mínou
    • ryt
    • tažit
    • hrabat
    • klást míny
    • bana
    • dolovat
    • dobývat
    • podkop
    • podkopávat
    • podkopat
    • podrývat
    • pramen
    • položit míny
    • podmínovat
    • kopat
    • mínovat
    • mína
    • môj
    • navrtat

    English-Slovak dictionary > mine

  • 56 rage

    [rei‹] 1. noun
    1) ((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) zúrivosť
    2) (violence; great force: the rage of the sea.) besnenie
    2. verb
    1) (to act or shout in great anger: He raged at his secretary.) zlostiť sa
    2) ((of wind, storms etc) to be violent; to blow with great force: The storm raged all night.) zúriť
    3) ((of battles, arguments etc) to be carried on with great violence: The battle raged for two whole days.) zúriť
    4) ((of diseases etc) to spread quickly and affect many people: Fever was raging through the town.) zúriť, besnieť
    - all the rage
    - the rage
    * * *
    • vášen
    • velká móda
    • vrchol módy
    • vytrženie
    • vycínat
    • záchvat hnevu
    • zápal
    • žiadostivost
    • zúrivost
    • zúrit
    • zúrenie
    • zlost
    • to najmodernejšie
    • tranz
    • extáza
    • hnev
    • besniet
    • besnenie
    • búrka
    • prudký záchvat
    • nadšenie

    English-Slovak dictionary > rage

  • 57 return

    [rə'tə:n] 1. verb
    1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) vrátiť sa
    2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) vrátiť, doručiť, priniesť
    3) (I'll return to this topic in a minute.) vrátiť sa
    4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) odplatiť
    5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) zvoliť
    6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) vyhlásiť
    7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) vrátiť
    2. noun
    1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) návrat; spiatočný
    2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) spiatočný lístok
    - return match
    - return ticket
    - by return of post
    - by return
    - in return for
    - in return
    - many happy returns of the day
    - many happy returns
    * * *
    • vrátenie
    • vrátit
    • volit
    • vedlajší
    • vrát sa
    • vrátit sa
    • výsledok
    • vynášat
    • výkaz
    • vyniest
    • výnos
    • výplata
    • výkaz zdanitelného majetk
    • zákrut
    • žliabok
    • záhyb
    • zápis
    • zisk
    • zoznam
    • zmenit sa
    • zvolit
    • spät
    • spiatocný
    • spiatocný lístok
    • spätné vedenie
    • spätný
    • správa
    • stojka
    • storno
    • týkajúci sa návratu
    • urcený termín
    • priznanie farby v kartách
    • predklz
    • premenit sa
    • priznanie k dani
    • predložit
    • presústružit
    • priniest zisk
    • prilahlý
    • prinášat
    • hlásenie
    • dávat
    • recidíva
    • return (šport.)
    • protokol
    • podávat správu
    • poskytovat
    • navrátit
    • navrátenie
    • návrat
    • navrátit sa
    • odplatit
    • odvetný
    • odbocenie steny
    • obnovenie
    • ohlas
    • obracat sa
    • odpovedat
    • odvetit
    • opätovný záchvat
    • odozva
    • opätovný príznak
    • opätovat
    • ohyb
    • odkopnutie
    • obnova
    • odsek v šerme
    • odplata
    • odsek
    • odpálenie
    • niest
    • odpoved
    • odmena

    English-Slovak dictionary > return

  • 58 senseless

    1) (stunned or unconscious: The blow knocked him senseless.) omráčený
    2) (foolish: What a senseless thing to do!) nezmyselný
    * * *
    • v bezvedomí
    • zbytocný
    • hlúpy
    • k nicomu
    • bezvedomý
    • nerozumný
    • nezmyselný

    English-Slovak dictionary > senseless

  • 59 shock

    I 1. [ʃok] noun
    1) (a severe emotional disturbance: The news gave us all a shock.) otras
    2) ((often electric shock) the effect on the body of an electric current: He got a slight shock when he touched the live wire.) šok
    3) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.) otras
    4) (a medical condition caused by a severe mental or physical shock: He was suffering from shock after the crash.) šok
    2. verb
    (to give a shock to; to upset or horrify: Everyone was shocked by his death; The amount of violence shown on television shocks me.) otriasť
    - shocking
    - shockingly
    - shock-absorber
    II [ʃok] noun
    (a bushy mass (of hair) on a person's head.) chumáč vlasov
    * * *
    • úžas
    • záchvat
    • vydesit
    • zhrozenie
    • zemetrasenie
    • zlost
    • zrážka
    • šokovat
    • šok
    • spôsobit nervový šok
    • stoh (pren.)
    • strapatý
    • spôsobit otras
    • urážat
    • úder
    • prepad
    • duševný otras
    • halda (pren.)
    • elektrický šok
    • hnev
    • infarkt
    • ježatý
    • dat ranu
    • chumác vlasov
    • chlpatý pes
    • prudko sa zrazit
    • rozstrapatený
    • rana
    • prudký jazdný útok
    • panák
    • otrasenie dôvery
    • otras
    • otriast niekým
    • pohoršit
    • pohoršenie
    • pohoršovat
    • poškodenie
    • pohoršovat sa
    • laknutie
    • kríž
    • liecit umelým šokom
    • kopa kukuricných klasov
    • kopa (pren.)
    • mandel
    • naježený
    • nahnat hrôzu
    • mrtvica
    • narazit
    • narážat
    • náraz
    • odpudzovat
    • neznesitelná predstava

    English-Slovak dictionary > shock

  • 60 slap

    [slæp] 1. noun
    (a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) plesnutie, zaucho
    2. verb
    (to give a slap to: He slapped my face.) plesnúť
    - slap-happy
    - slapstick
    * * *
    • vrazit
    • uvalit
    • vyfackat
    • vyzauškovat
    • zaucho
    • zotriet
    • udriet
    • úplne
    • urážka
    • pribuchnút
    • prišit
    • priamo
    • prirazit
    • facka
    • kárat
    • hodit
    • prudký úder
    • rana
    • rovno
    • plieskat
    • plesknutie
    • plesknút
    • potlapkat
    • pokárat
    • komplet
    • naraz
    • narazit

    English-Slovak dictionary > slap

См. также в других словарях:

  • Blow — Blow, v. t. 1. To force a current of air upon with the mouth, or by other means; as, to blow the fire. [1913 Webster] 2. To drive by a current air; to impel; as, the tempest blew the ship ashore. [1913 Webster] Off at sea northeast winds blow… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • blow — [bləʊ ǁ bloʊ] verb blew PASTTENSE [bluː] blown PASTPART [bləʊn ǁ bloʊn] [transitive] 1. informal if you blow money on something, you spend a lot of money on it, often money that you cannot afford: • He blew his wages on a new stereo …   Financial and business terms

  • Blow — «Blow» Сингл Кеша из альбома …   Википедия

  • Blow — may refer to: *Blowing, or exhalation *Strike (attack) *Drug slang for cocaine * Blow (film), a 2001 American film about drug trafficking * Blow ( My Name Is Earl ), a season 2 episode of My Name is Earl *Blow (drink), a brand of energy drink… …   Wikipedia

  • blow — Ⅰ. blow [1] ► VERB (past blew; past part. blown) 1) (of wind) move creating an air current. 2) propel or be propelled by the wind. 3) expel air through pursed lips. 4) force air through the mouth into (an instrument) to make a sound …   English terms dictionary

  • Blow-Up — Données clés Titre original Blowup Réalisation Michelangelo Antonioni Scénario Michelangelo Antonioni Tonino Guerra Edward Bond d après Julio Cortázar Acteurs principaux David Hemmings …   Wikipédia en Français

  • blow — blow1 [blō] vi. blew, blown, blowing [ME blowen < OE blawan < IE * bhlē : see BLAST] 1. to move with some force: said of the wind or a current of air 2. to send forth air with or as with the mouth 3. to pant; be breathless …   English World dictionary

  • Blow — Blow, v. i. [imp. {Blew} (bl[=u]); p. p. {Blown} (bl[=o]n); p. pr. & vb. n. {Blowing}.] [OE. blawen, blowen, AS. bl[=a]wan to blow, as wind; akin to OHG. pl[=a]jan, G. bl[ a]hen, to blow up, swell, L. flare to blow, Gr. ekflai nein to spout out,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Blow Up — is a club night that was founded in the early 1990s by promoter and DJ Paul Tunkin at a North London pub called The Laurel Tree . The night quickly became the centre of the emerging Britpop scene in Camden attracting long queues of people eager… …   Wikipedia

  • Blow-up — Titre original Blowup Réalisation Michelangelo Antonioni Acteurs principaux David Hemmings Vanessa Redgrave Peter Bowles Sarah Miles Scénario Michelangelo Antonioni Tonino Guerra Edward Bond d après Julio Cortázar …   Wikipédia en Français

  • Blow Up — Titre original Blowup Réalisation Michelangelo Antonioni Acteurs principaux David Hemmings Vanessa Redgrave Peter Bowles Sarah Miles Scénario Michelangelo Antonioni Tonino Guerra Edward Bond d après Julio Cortázar …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»