-
1 панталоны
-
2 шаровары
-
3 женские спортивные брюки
bloomers имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > женские спортивные брюки
-
4 брюки-шорты
mil.sl. Bombay bloomers (британские военные тропические короткие широкие брюки с подворачиваемыми брючинами) -
5 гольфы
1) General subject: half hose, knickerbockers, long socks, plus fours, short hose, short-hose2) Engineering: half-hose, knee-high stockings, knee-highs3) Textile: bloomers, golf, golf hose, plus-fours4) Clothing: trouser socks -
6 женские спортивные брюки
1) General subject: bloomers, pantalets, pantalettes2) Obsolete: bloomerУниверсальный русско-английский словарь > женские спортивные брюки
-
7 женские спортивные короткие штаны
Textile: bloomersУниверсальный русско-английский словарь > женские спортивные короткие штаны
-
8 женские спортивные шаровары
General subject: bloomersУниверсальный русско-английский словарь > женские спортивные шаровары
-
9 женские трусики
1) Colloquial: cheekies -
10 панталоны
1) General subject: drawers, panties, pants, underdrawers, boomers (http://moscow-translator.ru Женские брюки свободного покроя, у которых нижняя часть перетягивала ногу резиночкой. Их носили под юбкой. Названы в честь Amelia Jenks Bloomer)2) Engineering: French knickers, johns, knickers3) Textile: bloomers, breech, pantaloons -
11 совокупление
1) General subject: coition, coupling, sexual intercourse2) Biology: copulation3) Law: congress4) Physiology: coitus5) Jargon: woo, the works (необычное, доставившее особое удовольствие)6) Invective: jazz, lay, ride a pony7) Taboo: ( the) other, Bologna bop (см. sausage), Donald (см. Donald Duck), Dutch kiss, Irish dip, Irish whist (where the Jack takes the ace) (см. jack, ace), Moll Peatley's jig, Ugandan affairs (sing) (обычно совершаемое в "экзотическом" месте, напр. в общественном туалете), Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), a little conversation, accommodation, act, act of acts, any (usu get any), ass (usu have/get some ass), axe-grinding, banana, bang (usu have a bang), bash, bawdy banquet, bean-spilling, bedtime story, bedventure, belly ride, belly-bamping, belt, biggie, bike ride to Brighton, bit (обычно "на стороне"), bit of brush (usu have a bit of brush), bit of fish (usu have a bit of fish), bit of flat (usu do/have a bit of flat), bit of fun (usu have a bit of fun) (usu do/have a bit of flat), bit of hair (usu do/have a bit of flat), bit of hard for a bit of soft, bit of how's yer father, bit of jam (usu have a bit of jam), bit of meat (usu have a bit of meat) (usu do/have a bit of flat), bit of nifty (usu have a bit of nifty) (usu do/have a bit of flat), bit of share (usu have a bit of share), bit of skirt (usu do/ have/look for a bit of skirt), bit of snibley (usu have a bit of snibley; особ. с точки зрения мужчины), bit of that there (usu have a bit of that there), blanket drill (usu have a blanket drill), blanket hornpipe (usu have a blanket hornpipe), bonk (usu have a bonk), boody, boom-boom, booting, boozle, buckwild (usu get buckwild), bunk-up, bunk-up (usu have a bunk-up), bush patrol, business, butt, buttock-jig, button working (см. button), candy (часто употребляется в блюзах), carnal knowledge, cauliflower (usu a bit of cauliflower), cha-cha, charver, chauvering, chingazo, chuff, chunk, congress (usu be in congress), cooze, cosy, counter, crack (usu have/get a crack), crumpet (usu get/have a piece of crumpet), cunt, cut a side, cut off the joint (с точки зрения мужчины), cuzzy, daily mail, dash in the bloomers (обычно быстрое и внебрачное), dash up the channel (usu have/take a dash up the channel), depth charge, doctors and nurses (usu play doctors and nurses), dunking, ejectment in love lane, essence of bend-over, extras, feather-bed jig, ficky-fick, fig-fig, first game ever played, fish supper, flagrant delight (игра слов на лат. in flagrante delicto в момент совершения преступления), flame, flatback (в традиционной позиции "мужчина сверху"), flesh session, flip, flop, frame, freak, frig, frock, fuck, fuckeding, fucking, fucky, fun and games, futz, futzing, go, greens, grind (usu do a grind), ground rations (pl), grummet, hanky-panky (особ. при измене любовнице или жене), he-ing and she-ing, home run (см. first base, third base; игра слов на бейсбольном термине), horizontal exercise, horizontal jogging, horizontal refreshment, hose, hot beef injection, hot meat injection, hot roll with cream, hot session, houghmagandy, how's your father, hump, humpery, humpty, hunk, hunk of ass, in and out, interflora (намек на flower power, движение хиппи, девизом которого была фраза make love not war), interior decorating (обычно днем), invitation to the waltz (см. waltz), jackass (usu have/get some ass), jelly, jerk, jig, jiggery pokery, jing-jang (от кит. инь-ян), jive (usu have a jive), jobbing, joy ride, knockie, kwela, lame duck, lay (usu have a lay), leap (usu do a leap), leap in the dark, legover (usu get one's leg over q.v.), lewd infusion, limit, lipwork, little bit, little bit of keg, meat injection, mount (usu do a mount), mugging up, nail (usu have a nail), nasty, national indoor game, naughty, navel engagement (игра слов на naval engagement морское сражение), necessary (usu do the necessary), nibble (usu have a nibble), nifty, night games, nobbing, noogie, nookey, nudge, nudge, nurtle, nut, nutt (особ. приятное), oats, oil change, old one-two, one, one with t'other, pank (см. hanky-panky; особ. вне брака), parallel parking, party, patha-patha, peter, piece, piece of ass, piece of skirt, piece of tail, pile, pile-driving, play the back nine, pleasure, pom-pom, poon (особ. с темнокожей женщиной), pork prescription, porking, portion, prod, pudding, pump, punani, punch (usu have a punch), push (usu have a push), pussy, put-and-take, quim-sticking, quim-wedging, quimming, rabbit-habit, ram, ram job, religious oservances, ride (см. bare-back riding; usu have/take a ride), rip-off, rocking chair, rogering, roll (usu have a roll; обыч. с точки зрения мужчины), roll-in-the-hay, root, route, rub-belly, rudeness, rudies (sing), rule of three, rump-work, rumpo, sausage and donut situation (гетеросексуальное), scene, score, screw, screwing, seeing-to (usu give someone a good seeing-to), service, sex, sex-job, sexperience, shafting (usu give somebody a good shafting), shag, shake, short time, short-arm practice, shot, shot downstairs, shove, shudder, skirt, slam, slap and tickle, slithery, smack, snack-up, snag, snake in the grass, snibbet, some, splosh (usu a bit of splosh), squeeze-'em-close, squelching, strap, strap-on, stroke (usu have/take a stroke), stuff, stuffing (usu give somebody a good stuffing; с точки зрения мужчины), stunt, swing, tail, tail-wagging, ten, that thing, tick-tack, tiffin, tip, tough stuff, trade, trick, trim, trip up the Rhine, trouser action, tumble-in, tummy-tickling, turbot for tea, turn, ugly, under, under cover, valentino, wax, wham (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wham-bam (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wild thing, work (usu get (some) work), works (pl), yig-yag, you-know-what, zig-zag -
12 треники
1) General subject: track pants2) Colloquial: tracksuit bottoms (тренировочные брюки), track bottoms, sweats3) Clothing: sweatpants (разг.), bloomers -
13 шаровары
1) General subject: bloomer, bloomers, trousers, pantaloons, harem trousers2) Textile: cossacks -
14 брюки
только мн. ч.trousers; pants амер.; breeches (для верховой езды)- брюки навыпускженские спортивные брюки — устар. bloomers
- складка на брюках
См. также в других словарях:
Bloomers — (Сальта,Аргентина) Категория отеля: Адрес: Vicente Lopez 129, 4400 Сальта, Аргентина … Каталог отелей
Bloomers — may refer to: * Bloomers (clothing), the undergarment named after Amelia Bloomer. * Bloomers (TV series), the 1979 BBC sitcom by James Saunders, starring Richard Beckinsale … Wikipedia
Bloomers — Bloomers were designed, in 1850, by Mrs. Elizabeth Smith Miller, who also was the first to wear them. But this garment got its biggest impetus and its name from Amelia Bloomer, who dressed frequently in this attire and was its most consistent… … Dictionary of eponyms
Bloomers — (spr. bluhmers), eine Art Pumphosen für Frauen (Reformtracht), benannt nach der Amerikanerin Amalia Bloomer (um 1850) … Kleines Konversations-Lexikon
bloomers — ● bloomers nom masculin pluriel (de Bloomer, nom propre) Culotte bouffante resserrée en haut des cuisses … Encyclopédie Universelle
bloomers — 1851, named for U.S. feminist reformer Amelia Jenks Bloomer (1818 1894), who promoted them. The surname is attested from c.1200, said to mean lit. iron worker, from O.E. bloma (see BLOOM (Cf. bloom) (n.2)) … Etymology dictionary
bloomers — ► PLURAL NOUN 1) women s loose fitting knee length knickers. 2) historical women s loose fitting trousers, gathered at the knee or ankle. ORIGIN named after Mrs Amelia J. Bloomer (1818 94), an American social reformer who advocated a similar… … English terms dictionary
Bloomers — Bloomer Kostüm Karikatur von 1851 … Deutsch Wikipedia
bloomers — {{#}}{{LM B05548}}{{〓}} {{[}}bloomers{{]}} {{■}}(ing.){{□}} {{《}}▍ s.m.pl.{{》}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} braga: • Tengo que ir a comprar bloomers para mi hija.{{○}} {{★}}{{\}}PRONUNCIACIÓN:{{/}} [blúmers].… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
bloomers — ▪ clothing lower part of a “rational dress” for women advocated by Amelia Jenks Bloomer (Bloomer, Amelia Jenks) (q.v.) in 1850. The entire costume consisted of a short jacket, a skirt extending below the knee, and the bloomers, or loose… … Universalium
bloomers — [[t]blu͟ːmə(r)z[/t]] N PLURAL: also a pair of N Bloomers are an old fashioned kind of women s underwear which consists of wide, loose trousers gathered at the knees … English dictionary